Página 3 - Élimination des déchets; Seulement pour les pays de l’UE :; Español; Instrucciones de seguridad; En caso de no; Explicación de la simbología; La; Conexión eléctrica
30 | Español Pour le nettoyage de véhicules motorisés, respectez lesprescriptions locales en vigueur : Évitez absolument que del’huile projetée pénètre dans la nappe phréatique. Élimination des déchets Les outils, ainsi que leurs accessoires et emballages, doiventpouvoir suivre chacun une voie de re...
Página 4 - Toma de agua
Español | 31 u Recomendamos conectar este pro-ducto solamente a tomas de corrien-te protegidas por un fusible diferen-cial para una corriente de fuga de30 mA. u El interruptor automático de la ali-mentación será al menos del tipoC16. En caso de duda consulte a unprofesional electricista. No intenter...
Página 5 - Aplicación
32 | Español u La manguera de alta presión no de-berá estar dañada, ya que podría re-ventar. Es imprescindible sustituirde inmediato una manguera de altapresión dañada. Únicamente debe-rán utilizarse las mangueras y cone-xiones recomendadas por el fabri-cante. u Las mangueras de alta presión, losacc...
Página 6 - rosoles; . La inhalación de aerosoles; Manejo
Español | 33 rosoles . La inhalación de aerosoles es nociva para la salud. u Las boquillas apantalladas puedenmermar el efecto aerosol. Si fuesepreciso, utilice un equipo de protec-ción personal (EPP) apropiado con-tra salpicaduras de agua, p. ej., gafasde protección, mascarilla antipolvo,etc. para ...
Página 7 - Utilización reglamentaria
34 | Español cidad para manejarlo. El aparato nodeberá operarse por niños o meno-res de edad. u Jamás permita que usen este pro-ducto niños, ni personas que presen-ten una discapacidad física, senso-rial o mental, o que dispongan deuna experiencia y/o conocimientosinsuficientes y/o que no estén fami...
Página 8 - Montaje y operación
Español | 35 Datos técnicos Limpiadora de alta presión AdvancedAquatak 140 Nº de art. 3 600 HA7 D00 Potencia absorbida nominal kW 2,1 Temperatura de entrada, máx. °C 40 Caudal del agua de entrada, mín. l/min 8,0 Presión admisible MPa 14 Presión nominal MPa 11 Caudal l/min 6,8 Presión de entrada, máx...
Página 9 - Puesta en marcha; Instrucciones para la operación
36 | Español Objetivo Figura Página Selección de los accesorios op-cionales N 288 Puesta en marcha Para su seguridad ¡Atención! Desconecte el aparato y saque elenchufe de red antes de realizar trabajos demantenimiento o limpieza. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el ...
Página 10 - Localización de fallos
Español | 37 Alimentación por tomas de agua alternativas Esta limpiadora de alta presión es autoaspirante y puede as-pirar agua de depósitos o fuentes naturales. Es IMPORTAN- TE que el filtro Bosch montado en la entrada de agua esté limpio y que solamente sea aspirada agua limpia. Depósitos/recipien...
Página 11 - Mantenimiento y servicio; Mantenimiento; Después del uso/almacenaje
38 | Español Síntomas Posible causa Solución do ajustada la boquilla a baja presión, hasta con-seguir una presión de trabajo uniforme Abastecimiento de agua deficiente Verificar que la toma de agua se corresponda conlas indicaciones que figuran en los datos técnicos.No deberán utilizarse mangueras d...
Página 12 - Protección del medio ambiente; Sólo para los países de la UE:; Português; Indicações de segurança; Indicação geral de perigos.
Português | 39 Tel.: (54) 11 5296 5200 E-Mail: [email protected] www.argentina.bosch.com.ar Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago de Chile Buzón Postal 7750000 Tel.: (56) 02 782 0200 www.bosch.cl Ecuador Robert Bosch Sociedad AnónimaAv. Rodrigo Chávez Gonzalez Parque E...