Página 3 - Sin; ESPECIFICACIONES DE LA
25 Español Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTEN...
Página 4 - ) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
26 Español SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA D e WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-D e WALT (1-800-433-9258) . ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctrica...
Página 5 - Español; ) USO Y MANTENIMIENTO DE LA; Advertencias de seguridad
27 Español 5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATERÍAS a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. b) Utilice herramientas eléctr...
Página 6 - SELECTOR DE TOPE/SECUENCIAL
28 Español • Siempre use el bloqueo del gatillo si no utilizará la herramienta inmediatamente. El uso del bloqueo del gatillo evitará la descarga accidental. • No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. La pérdida del equilibrio podría provocar una lesión personal. ...
Página 7 - El sello RBRC
29 Español ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabaj...
Página 9 - RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA; Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se
31 Español Indicadores de Carga Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos problemas se indican mediante una luz roja intermitente rápida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad de batería en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra uni...
Página 10 - USO DEBIDO; FUNCIONAMIENTO; Advertencias de seguridad de la clavadora; NUNCA; Selección de modos
32 Español COMPONENTES USO DEBIDO La clavadora inalámbrica DCN660 ha sido diseñada para clavar clavos en piezas de trabajo de madera. NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables. Esta clavadora inalámbrica es una herramienta eléctrica profesional. NO permita...
Página 11 - Para operar la clavadora en modo de funcionamiento secuencial:; Preparación de la herramienta; Procedimientos de carga; Lea las Instrucciones de seguridad de este manual.; MÉTODO DE CARGA Y TRACCIÓN; en marcha accidental al tratar de ajustar la profundidad, SIEMPRE:
33 Español Para operar la clavadora en modo de funcionamiento secuencial: 1. Deslice el interruptor selector para mostrar el icono del clavo . 2. Oprima por completo la tobera contra la superficie de la pieza de trabajo (el motor se pondrá en marcha). 3. Apriete el gatillo (el clavo penetrará en la ...
Página 12 - la herramienta. De no hacerlo puede resultar en lesiones graves.; MANTENIMIENTO; instalar dispositivos o accesorios.; Diagrama de mantenimiento diario
34 Español 1. Para que el clavo se hunda menos , gire la rueda de ajuste de profundidad (C) lejos de la tobera. 2. Para hundir el clavo más profundamente , gire la rueda de ajuste de profundidad (C) hacia la tobera. FIG. 9 C Luces (Fig. 10) Hay una luz (D) ubicada a cada lado de la clavadora. Las lu...
Página 13 - Accesorios; Póliza de Garantía
35 Español Limpieza ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. ADVERTENCIA: Nunca utilice solvente...
Página 15 - SÍNTOMA
37 Español GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE MANTENIMIENTO DEWALT O LLAME AL 1-(800)-4-DEWALT. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES ...