Página 2 - ESPECIFICACIONES DE; Selectiva: Tope o secuencial; ESPECIFICACIÓN DE LOS CLAVOS; Lisa y de anillo
30 Español J G K E A F FIG. 1 H B C I D L Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muer...
Página 3 - ) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; ) SEGURIDAD ELÉCTRICA; Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.; ) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATERÍAS
31 Español SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA D E WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-D E WALT (1-800-433-9258) . ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctrica...
Página 5 - Español; Mantenimiento
33 Español • Cuando la clavadora se active por tope, mantenga siempre la herramienta en control. La colocación inadecuada de la herramienta puede ocasionar una descarga del clavo dirigida erróneamente. • Conozca el espesor del material cuando utilice la clavadora. Un clavo que sobresale puede provoc...
Página 6 - El transporte de baterías puede causar incendios si sus; El sello RBRCTM; WALT y otros usuarios de baterías, han establecido
34 Español ................ Construcción de Clase II ................. terminal de conexión a .................... (doble aislamiento) ..................... tierra …/min ......... por minuto .................. símbolo de advertencia de IPM ............. impactos por minuto ..................... segu...
Página 7 - No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
35 Español Cargadores Su herramienta utiliza un cargador D E WALT. Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte el gráfico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de baterías. Procedimiento de carga (Fig...
Página 8 - LÍNEA DE ALIMENTACIÓN CON PROBLEMAS; Notas importantes sobre la carga; directa y del exceso de calor o frío.; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; USO DEBIDO; permita que los niños; FUNCIONAMIENTO; Advertencias de seguridad de la clavadora; NUNCA
36 Español LÍNEA DE ALIMENTACIÓN CON PROBLEMAS Algunos cargadores tienen un indicador de Línea de alimentación con problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes de alimentación portátiles, como generadores o fuentes que convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el ...
Página 9 - Mantenga los dedos ALEJADOS del gatillo cuando no esté clavando; Preparación de la herramienta; rocíe ni aplique de ninguna otra forma lubricantes o
37 Español UNIDADES DE BATERÍA CON INDICADOR DE CARGA (FIG. 4) Algunas unidades de batería D E WALT incluyen un indicador de N FIG. 4 carga que consiste de tres luces LED verdes que indican el nivel de carga que queda en la unidad de batería. Para activar el indicador de carga, presione y sostenga e...
Página 10 - DESCARGA DE LA HERRAMIENTA; ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
38 Español NOTA: La batería incluida en la caja no está completamente cargada. Siga las instrucciones indicadas (consulte la sección Procedimientos de carga). 1. Lea la sección Advertencias de seguridad de la clavadora de este manual. 2. Wear eye and ear protection. 3. Remove battery from tool. 4. E...
Página 11 - Liberación de; o cualquier otra; Funcionamiento en climas fríos; No use nunca el gancho para colgar la
39 Español Indicador LED (Fig. 1) Hay una luz indicadora LED (D) ubicada en la parte trasera de la herramienta justo debajo de la tapa posterior. BATERÍA BAJACambie la batería por una batería cargada. BATERÍA CALIENTEDeje que se enfríe la batería o cámbiela por una batería fría. OBSTRUCCIÓN/PARADAGi...
Página 12 - INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR; Lubricación; Accesorios; KIT DE REEMPLAZO DEL MUELLE DE RETORNO DCN6901
40 Español Si no se desea el uso del gancho, puede girarse hasta la parte delantera o trasera de la base del mango. MAINTENANCE ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios,...
Página 13 - EL CONTENIDO DEL SOBRECITO DE LOCTITE® PUEDE IRRITAR; Reparaciones; SERVICIO EN GARANTÍA:
41 Español FIG. 17 FIG. 18 FIG. 19 FIG. 20 cc gg dd ee ff hh ee cc aa ADVERTENCIA: EL CONTENIDO DEL SOBRECITO DE LOCTITE® PUEDE IRRITAR LOS OJOS, LA PIEL Y EL SISTEMA RESPIRATORIO. UTILIZAR TODO EL CONTENIDO AL ABRIRLO. No respirar los humos. Evitar que le llegue a los ojos, a la piel o a la ropa. U...
Página 16 - GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; CONTACTE CON UN CENTRO DE SERVICIO D; SÍNTOMA
44 Español GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MUCHOS PROBLEMAS COMUNES PUEDEN RESOLVERSE FÁCILMENTE UTILIZANDO LA SIGUIENTE TABLA. PARA PROBLEMAS MÁS GRAVES O PERSISTENTES, CONTACTE CON UN CENTRO DE SERVICIO D E WALT O LLAME AL 1-(800)-4-D E WALT. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CORPORALE...
Página 17 - Especificación de los clavos
45 Español SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN La hoja de la guía sigue atascándose en la posición inferior Un clavo atascado y la hoja de la guía atascada en la posición inferior Use la palanca de liberación de parada, despeje los clavos atascados y vuelva a poner la hoja de la guía en su posición manualmente s...