Página 6 - Índice de contenidos; Identificación por colores; Indicaciones de seguridad; Niveles de peligro
– 1 Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Desplegar las páginas delanteras1 Soporte para boquillas2 asidero3 Conexión de alta presión EASY!Lock4 Manómetro5 Regulador de pr...
Página 7 - Requisitos para la calidad del agua:; Símbolos en el aparato; Uso previsto; Válvula de derivación con
– 2 CUIDADO Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños mate-riales. Los chorros a alta presión pue-den ser peligrosos si se usan in- debidamente. No dirija el chorro hacia per-sonas, animales o equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato. De acue...
Página 8 - Protección del medio; Desembalar
– 3 Los equipos eléctricos y electrónicos con-tienen a menudo componentes que pue-den representar un peligro potencial para la salud de las personas y para el medio ambiente en caso de que se manipulen o se eliminen de forma errónea. Estos com-ponentes son necesarios para el correcto funcionamiento ...
Página 9 - Puesta en marcha; Conexión eléctrica; Conexión a la toma de agua
– 4 Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora y la co-nexión de alta presión del aparato y apretar a mano (EASY!Lock). introducir la manivela en el eje del enro-llador de mangueras y encajar. Antes de enrollar la manguera a alta presión colóquela estirada. Gire la man...
Página 10 - Manejo; Abrir/cerrar la pistola pulverizadora
– 5 PELIGRO Peligro de explosionesNo pulverizar líquidos combustibles.Si se usa el equipo en zonas de riesgo (p.ej. gasolineras) se deben respetar las re-glamentaciones de seguridad correspon-dientes.¡Riesgo de lesiones! Durante el trabajo su-jete con firmeza con las dos manos la pis-tola pulveriz...
Página 11 - Tras la interrupción:; Método de limpieza recomendado; Interrupción del funcionamiento; Transporte
– 6 Coloque la válvula de dosificación del detergente en la concentración desea-da. Rocíe la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sin dejar que se se-que. Aplique el chorro de agua a alta presión sobre la suciedad disuelta para elimi-narla. Tras el funcionamiento, introducir e...
Página 12 - Almacenamiento; Cambio de aceite; Subsanación de averías
– 7 Al transportar en vehículos, asegurar el aparato para evitar que resbale y vuel-que conforme a las directrices vigentes. 몇 PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento. PELIGRO Peligro de lesiones causadas por un apara-to que se arranque involunt...
Página 13 - Accesorios y piezas de
– 8 Comprobar los daños del cable de co-nexión. Comprobar la tensión de la red. En caso de un defecto eléctrico consul-tar al servicio de atención al cliente. Coloque la boquilla en la posición "pre-sión alta". Limpiar la boquilla. Sustituir la boquilla. Purgar el aparato (véas...
Página 14 - Directivas comunitarias aplicables
– 9 Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondient...
Página 15 - Datos técnicos
– 10 Datos técnicos Modelo HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU KAP Conexión de red Tensión V 230 220 Tipo de corriente Hz 1~ 50 1~ 60 Potencia conectada kW 2,8 3,2 Fusible de red (inerte, caro. C) A 16 Categoria de protección IPX...
Página 16 - Combustibles
– 11 Modelo HD 6/15 C 1.150-903.01.150-905.0 HD 6/15 C 1.150-904.0 HD 6/15 CX 1.150-914.0 HD 6/15 CX 1.550-915.0 EU CH Tensión V 230 Tipo de corriente Hz 1~ 50 Potencia conectada kW 3,1 2,2 Fusible de red (inerte, caro. C) A 16 10 Categoria de protección IPX5 Impedancia de red máxima permitida Ohm 0...