Página 8 - Español; Índice de contenidos; Protección del medio
Español – 1 Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. – ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.951...
Página 9 - Resumen; Elementos del aparato; Símbolos en el aparato
– 2 Figura 1 1 Capó del aparato2 Soporte para la lanza dosificadora (por ambos lados) 3 Producto para cuidado del sistema Ad- vance RM 110/RM 111 4 Rodillo-guía con freno de estaciona- miento 5 Punto de fijación para el transporte (por ambos lados) 6 Cajón abatible (Sólo M/S) 7 Conexión de alta pres...
Página 10 - Uso previsto; Válvula de rebose con dos
– 3 Limpieza de: Máquinas, vehículos, edifi-cios, herramientas, fachadas, terrazas, he-rramientas de jardín, etc. Peligro ¡Peligro de lesiones! Cuando se utilice en gasolineras u otras zonas de peligro debe-rán tenerse en cuenta las instrucciones de seguridad. – Respetar las normativas vigentes na...
Página 11 - Figura 3; Puesta en marcha
– 4 – El limitador de la temperatura de gas de escape apaga el aparato al alcanzar una temperatura de gas de escape de-masiado alta. 몇 Advertencia Peligro de lesiones El aparato, los tubos de alimentación, la manguera de alta presión y las conexiones deben estar en perfecto estado. Si no está en per...
Página 12 - Figura 4; Figura 5
– 5 Precaución Peligro de lesiones – Utilizar sólo productos Kärcher. – No eche en ningún caso disolvente (ga-solina, acetona, diluyente, etc.). – Evite el contacto con los ojos y la piel. – Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad y uso del fabricante del de-tergente. Kärcher ofrece un progra...
Página 13 - Figura 9; Toma de corriente; Manejo
– 6 Figura 9 Quitar el recipiente del cuidado del agua. Desatornillar la tubería de abasteci-miento que va hacia el recipiente del flotador. Figura 10 Conectar la tubería superior de abasteci-miento de agua al cabezal de la bomba. Cambiar de clavija el conducto de en-juague de la válvula dos...
Página 14 - Instrucciones de seguridad
– 7 몇 Advertencia Si se utiliza el aparato durante un período de tiempo largo, se pueden producir pro-blemas de circulación en las manos provo-cados por las vibraciones. No se puede establecer una duración ge-neral válida para el uso porque este depen-de de varios factores: – Factor personal debido ...
Página 15 - Método de limpieza recomendado
– 8 Ajustar el regulador de temperatura a la temperatura deseada. de 30 °C a 98 °C: – Limpiar con agua caliente. de 100 °C a 150 °C: – Limpiar con vapor. Sustituir la boquilla de alta presión (acero) por una boquilla de vapor (latón) (véase "Funcionamiento con vapor"). Gire el husill...
Página 16 - Servicio con agua caliente/vapor; Servicio con agua caliente; Después del funcionamiento con
– 9 Recomendamos las siguientes temperatu-ras de limpieza: – Suciedades ligeras 30-50 °C – Suciedades de albúmina, por ejemplo en la industria alimentaria max. 60 °C – Limpieza de coches, de máquinas 60-90 °C – Desconservar, suciedades resistentes que contienen grasa 100-110 °C – Descongelación de a...
Página 17 - Dejar salir agua; Almacenamiento
– 10 Precaución El hielo deteriora el aparato si éste no se ha vaciado por completo de agua. Coloque el aparato en un lugar a salvo de las heladas. Si el aparato está conectado a una chime-nea deberá tenerse en cuenta lo siguiente: Precaución Peligro de sufrir daños a causa del aire frío que penet...
Página 18 - Intervalos de mantenimiento; Ayuda en caso de avería; Piloto de control de la bomba
– 11 Limpie el tamiz en la conexión del agua. Limpiar el filtro de depuración fina. Controle el nivel de aceite. Precaución En caso de aceite lechoso informar inme-diatamente al servicio postventa Kärcher. Limpie el tamiz en el dispositivo de segu- ridad contra el funcionamiento en seco. L...
Página 21 - Garantía
– 14 – La botella del producto de cuidado del sistema está vacia. Cambiar la botella del producto de cui-dado del sistema. – Depósito de combustible vacío. Llenar de combustible. – Falta de agua Comprobar la conexión de agua y las tuberías. Limpie el tamiz en el dispositivo de seguri-dad con...
Página 23 - Datos técnicos
– 16 Datos técnicos HDS 7/9 HDS 7/10 HDS 7/12 HDS 8/17 Conexión de red Tensión V 100 240 230 400 Tipo de corriente Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50 3~ 50 Potencia conectada kW 3,2 3,1 3,4 5,5 Fusible de red (inerte) A 30 13 16 16 Impedancia de red máxima permitida Ohm -- -- (0,321+ j0,200) -- Conexión de agua T...
Página 26 - Inspecciones repetitivas; Inspección exterior Inspección interior
– 19 Nota: Se deben respetar las recomenda- ciones de intervalos de inspección de los requisitos nacionales correspondientes del país donde está operativo el aparato. Inspecciones repetitivas Inspección llevada a cabo por: Inspección exterior Inspección interior Inspección de re-sistencia Nombre Fir...