Página 6 - Índice de contenidos
– 1 Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.– ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.951-949.0! –...
Página 7 - Resumen; Elementos del aparato; Símbolos en el aparato
– 2 Figura 1 1 Soporte para la lanza dosificadora 2 Empuñadura (por ambos lados)3 Rueda4 Conexión de agua con filtro5 Set de toma de agua6 Set de anillos obturadores (de repuesto)7 Conexión de alta presión8 Manguera de alta presión9 Lanza dosificadora10 Boquilla de alta presión (acero)11 Rodillo-guí...
Página 8 - Requisitos para la calidad del agua:; Uso previsto; Válvula de rebose con dos
– 3 Limpieza de: Máquinas, vehículos, edifi-cios, herramientas, fachadas, terrazas, he-rramientas de jardín, etc. PELIGRO ¡Peligro de lesiones! Cuando se utilice en gasolineras u otras zonas de peligro debe-ría tenerse en cuenta las instrucciones de seguridad. Requisitos para la calidad del agua: ...
Página 9 - Puesta en marcha
– 4 – La válvula de seguridad se abre cuando la válvula de rebose o el presóstato es-tán defectuosos. La válvula de seguridad ha sido ajustada y precintada en fábrica. El ajuste lo debe rea-lizar solamente el servicio postventa. – El dispositivo de seguridad contra el funcionamiento en seco evita qu...
Página 10 - Figura 9; Toma de corriente; Manejo; Instrucciones de seguridad
– 5 Figura 9 Desatornillar la tubería de abasteci-miento que va hacia el recipiente del flotador. Conectar la tubería superior de abasteci-miento de agua al cabezal de la bomba. Conectar la manguera de aspiración (diámetro mínimo 3/4" con filtro (acce-sorios) a la toma de agua. – Altura má...
Página 12 - Dejar salir agua; Almacenamiento
– 7 PELIGRO Peligro de escaldamiento por agua caliente Después del servicio con agua caliente o vapor el aparato debe ser enfriado al me-nos dos minutos con agua fría con la pisto-la abierta. Ponga el interruptor del aparato en "0/OFF". Cerrar el abastecimiento de agua. Abrir la pist...
Página 13 - Cuidados y mantenimiento; Intervalos de mantenimiento; Todas las semanas; Trabajos de mantenimiento; Limpie el tamiz en la conexión del agua
– 8 PELIGRO Peligro de lesiones causadas por un apara-to que se arranque involuntariamente y descarga eléctrica.Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectar de la red eléctrica. Ponga el interruptor del aparato en "0/OFF". Cerrar el abastecimiento de agua. A...
Página 14 - Ayuda en caso de avería
– 9 Nota: Las burbujas de aire deben poder desaparecer. Tipo de aceite y cantidad de llenado, ver datos técnicos. PELIGRO Peligro de lesiones causadas por un apara-to que se arranque involuntariamente y descarga eléctrica.Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectar de la...
Página 16 - Directivas comunitarias aplicables
– 11 Por la presente declaramos que la máqui-na designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructi-vo, así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu-ridad y sobre la salud que figuran en las di-rectivas comunitarias correspondientes. ...
Página 17 - Datos técnicos; Conexión de red; Combustibles
– 12 Datos técnicos HDS 8/18-4 C Classic Conexión de red Tensión V 400 Tipo de corriente Hz 3~ 50 Potencia conectada kW 6,0 Fusible de red (inerte) A 16 Categoria de protección -- IPX5 Clase de protección -- I Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.) °C 30 Velocidad de alimentación (mín.) l/h ...