Página 1 - ESPECIFICACIONES; Advertencias generales de; Conserve todas las advertencias
23 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DHP482 Capacidades de taladrado Concreto 13 mm (1/2") Acero 13 mm (1/2") Madera 38 mm (1-1/2") Capacidades de fijación Tornillo para madera 10 mm x 90 mm (3/8" x 3-1/2") Tornillo de máquina 6 mm (1/4") Vel...
Página 3 - GUARDE ESTAS
25 ESPAÑOL Advertencias de seguridad para el rotomartillo atornillador inalámbrico 1. Utilice protectores de oídos al usar el taladro de percusión. La exposición al ruido puede pro - ducir pérdida auditiva. 2. Utilice los mango(s) auxiliare(s) que se sumi- nistren con la herramienta. La pérdida de c...
Página 4 - DESCRIPCIÓN DEL; Instalación o extracción del; Sistema de protección de batería
26 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Utilice únicamente baterías originales de Makita. El uso de baterías no origina- les de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la her...
Página 5 - Accionamiento del interruptor
27 ESPAÑOL Sobrecarga: La herramienta se está utilizando de una manera que causa que consuma una cantidad de corriente inusual- mente alta. En este caso, libere el gatillo interruptor en la herra- mienta y detenga la aplicación que causó que la herra - mienta se sobrecargara. Luego, vuelva a jalar e...
Página 6 - Cambio de velocidad; Selección del modo de
28 ESPAÑOL NOTA: Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la lente de la lámpara. Tenga cuidado de no rayar la lente de la lámpara ya que la iluminación podría disminuir. Accionamiento del conmutador de inversión de giro 1 A A A B 1. Palanca del interruptor de inversión PRECAUCIÓN: Confirme s...
Página 7 - Ajuste de la torsión de apriete; MONTAJE; Instalación o extracción de la punta
29 ESPAÑOL • Modo de taladrado (rotación solamente) • Modo de taladrado y martilleo (rotación con percusión) • Modo de atornillado (rotación con embrague) Seleccione el modo apropiado para el trabajo en cuestión. Gire el anillo de cambio de modo de acciona - miento y alinee la marca que haya selecci...
Página 8 - OPERACIÓN; Operación de atornillado
30 ESPAÑOL completamente en la prensa de sujeción. Gire el man - dril en sentido de las manecillas del reloj para apretar la prensa de sujeción. Para extraer la punta de des - tornillador/broca de taladro, gire el mandril en sentido inverso al de las manecillas del reloj. Instalación del gancho 2 1 ...
Página 9 - Operación de taladrado; MANTENIMIENTO
31 ESPAÑOL Operación de taladrado con percusión PRECAUCIÓN: En el momento de comenzar a penetrar, cuando se atasca el agujero con viru- tas y partículas, o cuando se topa contra varillas de refuerzo de hormigón armado, se ejerce una tremenda y repentina fuerza de torsión sobre la herramienta/broca. ...
Página 11 - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO; Ésta Garantía no aplica para México
33 ESPAÑOL 8. Verifique la herramienta en funcionamiento y la operación del freno eléctrico cuando suelte el gatillo interruptor. Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a su centro de servicio autorizado o de fábrica Makita que se lo repare.Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- duct...
Página 14 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproducti ve harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica from ...