Página 1 - ESPECIFICACIONES; Cartucho de batería y cargador aplicables
24 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GAU02 Longitud total (sin barra de guía y batería) 2 516 - 3 748 mm (99″ - 147-1/2″) Tensión nominal c.c. 36 V - 40 V máx. Peso neto 7,8 kg - 8,4 kg (17,2 lbs - 18,5 lbs) Longitud de la barra de guía estándar 250 mm (10″) Longitu...
Página 2 - Fuente de alimentación conectada por cable recomendada; ADVERTENCIAS DE; Instrucciones importantes de seguridad; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
25 ESPAÑOL Fuente de alimentación conectada por cable recomendada Unidad portátil de alimentación eléctrica PDC01 / PDC1200 • La o las fuentes de alimentación conectadas por cable enumeradas arriba podrían no estar disponibles depen- diendo de su área de residencia. • Antes de utilizar la fuente de ...
Página 6 - GUARDE ESTAS
29 ESPAÑOL Mantenimiento 1. El servicio de su equipo deberá ser realizado por un centro de servicio autorizado usando siempre piezas de repuesto genuinas sola- mente. Una reparación incorrecta y un manteni- miento deficiente pueden acortar la vida útil de la herramienta y aumentar el riesgo de accid...
Página 7 - Símbolos; Instrucciones importantes de
30 ESPAÑOL Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. volts o voltios corriente directa o continua metros por segundo pies por minuto número de piezas de la cadena de la sierra y la barra de guía aplicables Dirección de desplazamiento de la cadena Tanque de acei...
Página 8 - Consejos para alargar al máximo; DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
31 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Utilice únicamente baterías originales de Makita. El uso de baterías no origina- les de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva - lidará la garantía de Makita para la he...
Página 9 - Instalación o extracción del; Indicación de la capacidad restante
32 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la h...
Página 11 - Ajuste de la longitud del tubo; MONTAJE; Ensamble de la herramienta
34 ESPAÑOL AVISO: No jale fuerte el gatillo interruptor sin presionar la palanca de desbloqueo. Esto podría dañar el interruptor. Se proporciona una palanca de desbloqueo para evitar que el gatillo interruptor sea jalado accidentalmente. Para arrancar la herramienta, presione la palanca de desbloque...
Página 13 - Instalación de la cadena de la sierra
36 ESPAÑOL Instalación o extracción de la cadena de la sierra PRECAUCIÓN: La cadena de la sierra y la barra de guía siguen estando calientes justo después de la operación. Permita que se enfríen lo suficiente antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. PRECAUCIÓN: Realice el procedimiento...
Página 15 - OPERACIÓN; Lubricación
38 ESPAÑOL OPERACIÓN Lubricación AVISO: Cuando llene el aceite para la cadena por primera vez, o al reabastecer el tanque después de haberse vaciado por completo, añada el aceite hasta el borde inferior del cuello de la abertura de suministro. De lo contrario, el suministro de aceite podría ser defi...
Página 16 - Instalación del arnés para hombro
39 ESPAÑOL Después del reabastecimiento, sostenga la herramienta lejos del árbol. Póngala en marcha y espere hasta que la lubricación en la cadena de la sierra sea adecuada. Fig.27 Instalación del arnés para hombro PRECAUCIÓN: Cuando utilice la herramienta en combinación con la fuente de alimentació...
Página 17 - Operación con la herramienta
40 ESPAÑOL Operación con la herramienta PRECAUCIÓN: Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando el motor esté funcionando. PRECAUCIÓN: Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos cuando el motor esté en marcha. PRECAUCIÓN: No utilice la herramienta donde no ...
Página 18 - Acoplamiento de la banda para; Desacople de la herramienta
41 ESPAÑOL Transporte de la herramienta Antes de transportar la herramienta, extraiga siempre el cartucho de batería de la herramienta, luego coloque la cubierta de la barra de guía, y posteriormente acorte el tubo. Asimismo, cubra el cartucho de batería con la cubierta de la batería. 1 2 Fig.36 ► 1...
Página 19 - MANTENIMIENTO; Afilado de la cadena de la sierra
42 ESPAÑOL NOTA: La hebilla no se suministra, dependiendo del tipo de banda. Si necesita soltar la herramienta rápidamente, siga los pasos a continuación. 1. Oprima las lengüetas en la hebilla del cinturón para desbloquearla. 1 2 Fig.41 ► 1. Hebilla 2. Lengüeta 2. Quítese el arnés para hombros para ...
Página 20 - Limpieza de la barra de guía
43 ESPAÑOL 30 30 55 55 Fig.44 — El ángulo de afilado de 30° deberá ser el mismo en todas las partes cortadoras. Las diferencias de ángulos en las partes cortadoras causan que la cadena corra de forma brusca e irregular, acelera el desgaste y provocan la rotura de la cadena. — Utilice una lima redond...
Página 21 - Almacenamiento de la herramienta
44 ESPAÑOL Limpieza de la cubierta de la pieza dentada En el interior de la cubierta de la pieza dentada se acu - mularán astillas y aserrín. Retire la cubierta de la pieza dentada y la cadena de la sierra de la herramienta y luego limpie las astillas y el aserrín. Fig.49 Limpieza del orificio de de...
Página 22 - Instrucciones para el mantenimiento periódico
45 ESPAÑOL Instrucciones para el mantenimiento periódico Para asegurar una vida útil prolongada, prevenga el daño y asegure un funcionamiento total de las funciones de seguridad, efectuando el siguiente programa de mantenimiento de forma periódica. Las reclamaciones de garantía podrán ser reconocida...
Página 23 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; ACCESORIOS; GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA; Ésta Garantía no aplica para México
46 ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Ma...
Página 25 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...