Página 2 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; SEGURIDAD PERSONAL; EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
2 – Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PELIGRO: LEA Y COMPRENDA LAS ETIQUETAS DE LAS HERRAMIENTAS Y EL MANUAL. La inobservancia de los avisos de advertencia podría causar la MUERTE o LESIONES SERIAS . GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo...
Página 3 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS; FUNCIONAMIENTO; SERVICIO
3 – Español Familiarícese con su herramienta neumática. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles peligros específicos de esta herramienta. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión se...
Página 4 - SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES
4 – Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Es importante el método de disparo elegido. Estudie el manual, en el cual se describen las diferentes formas de disparar. Las herramientas neumáticas están diseñadas para usarlas con una sola mano. No sujete la herramienta por el frente del cargador....
Página 5 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
5 – Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACI...
Página 6 - GLOSARIO DE TÉRMINOS; CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ARMADO
6 – Español GLOSARIO DE TÉRMINOS Activar (los controles de accionamiento) Es mover un control de accionamiento de manera que quede en una posición en la cual se accione la herramienta o cumpla con un requisito necesario para accionar la misma. Accionar (la herramienta) Es producir el movimiento de l...
Página 8 - TECNOLOGÍA CLEAN DRIVE; AJUSTE DEL ESCAPE
8 – Español FUNCIONAMIENTO TECNOLOGÍA CLEAN DRIVE ™ Vea la figura 3, página 13. Esta clavadora está diseñada con tecnología CLEAN DRIVE ™ para ayudar a insertar los clavos alineados en ángulos y evitar marcas y abolladuras en el material. La punta pequeña ayuda a mejorar la ubicación de los clavos. ...
Página 9 - MODO DE ACCIONAMIENTO SECUENCIAL
9 – Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Nunca cargue los clavos teniendo activado el disparador de contacto o el gatillo. La inobservancia de esta advertencia pue de causar lesiones serias. ADVERTENCIA: No use clavos con un diámetro de caña inferior a 1,65 mm (0,065 pulg.). Si lo hace, los clavos po...
Página 10 - AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE; MANTENIMIENTO
10 – Español FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE La cantidad presión de aire requerida depende del tamaño de los clavos y del material de la pieza de trabajo. C o m i e n c e p o r p ro b a r l a p ro f u n d i d a d d e i n t ro d u c c i ó n introduciendo un clavo de prueba en el mismo tip...
Página 12 - ACCESORIOS; satisfacción garantizada, diríjase a; PROBLEMA
12 – Español ACCESORIOS Para pedir piezas y juegos de mantenimiento, llame al 1‑866‑539‑1710.Juego de mantenimiento general ....................................................................................................................079079014701Juego de mantenimiento del sistema impulsor .......
Página 16 - OPERATOR’S MANUAL; ANGLED FINISH NAILER; Customer Service Information:; Información sobre servicio al consumidor:
995000553 3-5-18 (REV:01) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR ANGLED FINISH NAILER CLOUEUSE DE FINITION ANGULAIRECLAVADORA DE ACABADO ANGULAR R250AFF ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710 www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademar...