Página 2 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ................................................................
Página 3 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE
3 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. El término “herramienta eléctrica” empleado en todos los avisos de advertencia enumerados abajo s...
Página 4 - SERVICIO; REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
4 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón eléctrico. Con cualquier contacto de una herramienta de...
Página 5 - SÍMBOLOS
5 - Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias...
Página 6 - DOBLE AISLAMIENTO; CONEXIÓN ELÉCTRICA; CORDONES DE EXTENSIÓN; ASPECTOS ELÉCTRICOS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
6 - Español DOBLE AISLAMIENTO El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metá...
Página 7 - CARACTERÍSTICAS; LUCES DE TRABAJO DE DIODO; ARMADO
7 - Español CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA FRESADORA Vea la figura 1, página 16. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este...
Página 8 - FUNCIONAMIENTO; ADVERTENCIA
8 - Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la no...
Página 9 - AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE
9 - Español PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el husillo o el seguro del mismo, siempre deje que el motor se detenga completamente antes de enganchar el seguro. ADVERTENCIA: Si se dispone a cambiar una fresa inmediatamente después de usarla, tenga cuidado de no tocar la tuerca del portaherramientas, la ...
Página 10 - FRESADO INTERNO
10 - Español SELECTOR DE VELOCIDAD GIRATORIO Vea la figura 9, página 17. La fresadora dispone de un selector de velocidad diseñado para permitir al operador controlar y ajustar los límites de velocidad y potencia. La velocidad y la potencia de la fresadora pueden aumentarse o disminuirse girando el ...
Página 11 - FRESADO DE CANTOS; FRESADO A PULSO; FRESADO DE CANTOS CON FRESAS DE
11 - Español FUNCIONAMIENTO FRESADO DE CANTOS Sujete una regla (pieza recta) a la pieza de trabajo mediante prensas de mano, a manera de guía. Coloque la fresadora en el canto de la pieza de trabajo sin que la fresa la toque. Encienda la fresadora y deje que el motor alcance plena velocidad....
Página 12 - AVANCE DEMASIADO RÁPIDO; AVANCE DEMASIADO LENTO
12 - Español Hay varios factores que le ayudarán a seleccionar la velocidad de avance correcta. Escoja una velocidad de avance que no aminore la velocidad de giro del motor. Escoja una velocidad de avance a la cual la fresa avance firme y seguramente para producir una espiral continua de viruta...
Página 13 - CENTRADOR; AJUSTES; MESA DE ADITAMENTO PARA FRESADORA
13 - Español AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA PALANCA DE FIJACIÓN DE LA FRESADORA CON BASE FIJA Vea la figura 20, página 18. Al paso del tiempo y con el uso repetido, puede aflojarse la palanca de fijación. Cuando ocurra tal cosa, apriete levemente la tuerca tope. La tuerca tope elástica debe quedar con l...
Página 14 - ACCESORIOS; MANTENIMIENTO GENERAL
14 - Español Conjunto de la guía de cantos*............................Núm. de pieza 300869006 Juego de plantilla para ensambladura de cola de milano Busque estos accesorios donde adquirió este producto: ADVERTENCIA: Arriba se señalan los aditamentos y accesorios disponibles para usarse con ...
Página 15 - GARANTÍA; LO QUE ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA; LIMITACIONES ADICIONALES
15 - Español GARANTÍA Debe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía. Se limita a las herramientas de mano y estacionarias RIDGID ® adquiridas a partir de 1/feb./04. Este producto está manufacturado por One World Technologies, Inc., La licencia de uso de la marca...
Página 19 - Customer Service Information:; Información sobre servicio al consumidor:; OPERATOR’S MANUAL
988000-474 1-28-11 (REV:01) Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID ® authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or vi...