Página 4 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
2 — Español ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en la máquina puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Esta máquina de corte es capaz de amputar manos y pies, y de lanzar...
Página 7 - SÍMBOLOS
5 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta...
Página 8 - SÍMBOLO
6 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Rebote...
Página 9 - CARACTERÍSTICAS
7 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor .................................................................................................................................................................................... 40 V CCTamaño de la unidad ...............................................
Página 10 - DESEMPAQUETADO; LISTA DE EMPAQUETADO; ARMADO; ARMADO DEL RECEPTOR DE HIERBA
8 — Español DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la Lista de e...
Página 11 - AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA; FUNCIONAMIENTO
9 — Español ARMADO Suelte la puerta de descarga posterior. Vuelva a instalar la llave del arranque y el paquete de baterías cuando esté listo para podar el pasto. INSTALACIÓN DEL TAPÓN PARA TRITURACIÓN (PARA LA OPERACIÓN DE TRITURACIÓN) Vea la figura 6. NOTA: Cuando se usa la tapón para triturac...
Página 14 - MANTENIMIENTO
12 — Español ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de mantenimiento o limpiar la podadora, asegúrese de que las hojas de la podadora se detengan por completo y de quitar las baterías y la llave de arranque para evitar el arranque accidental y posibles lesiones personales. ADVERTENCIA: Siempre póngas...
Página 15 - GUARDADO DE LA PODADORA
13 — Español MANTENIMIENTO o desgastada excesivamente en forma irregular y reemplácela si existen estas condiciones. Guarde la podadora en el interior, en un lugar limpio y seco, lejos del alcance de los niños. • Para almacenar la podadora en posición horizontal, baje el conjunto del mango. Evite ...
Página 16 - CORRECCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA; APROVECHE AL MÁXIMO SU COMPRA!; ¿NECESITA A; familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).
14 — Español CORRECCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La podadora corta la hierba en forma despareja. La hierba es dura o la altura de corte no está ajustada ...
Página 18 - OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 20 in. 40 VOLT LAWN MOWER 20 po TONDEUSE 40 V20 pulg. PODADORA 40 V RY401018 9980007629-8-21 (REV:01) TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 USA 1-800-525-2579 • www.ryobitools.com RYOBI is a registered tra...
Página 23 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
2 — Español Cuando se usa un electrodoméstico, las precauciones básicas siempre se deben seguir, inclusive lo siguiente: ¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE FUELLE. Para reducir el riesgo de calambre, el fuego y/o la herida personal grave. F a m i l i a r í...
Página 24 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3 — Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD impactos. NO son anteojos de seguridad. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de posibles lesiones oculares. Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección auditiva. Pro...
Página 27 - INSTALACIÓN DEL TUBO DE LA SOPLADORA
6 — Español Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte. No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y la haya utilizado satisfactoriamente. Si hay piezas dañadas o f...
Página 28 - ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SOPLADORA; FUNCIONAMIENTO DE LA SOPLADORA
7 — Español AVISO: Al colocar el paquete de baterías en la herramienta, asegúrese que la costilla realzada del mismo quede alineada con la parte inferior de la herramienta y de que los pestillos entren adecuadamente en su lugar. Si no se instala debidamente el paquete de baterías pueden dañarse los ...
Página 29 - MANTENIMIENTO GENERAL
8 — Español Para reducir el nivel de ruido, limite a uno el número de equipos utilizados a la vez. Utilice rastrillos y escobas para aflojar los desechos antes de utilizar la sopladora. En condiciones polvorientas, cuando haya agua disponible, humedezca levemente las superficies. Conserve agua...