Página 2 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
2 — Español ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en la máquina puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Esta máquina de corte es capaz de amputar manos y pies, y de lanzar...
Página 4 - SÍMBOLO
4 — Español Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indi...
Página 5 - SÍMBOLOS
5 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta...
Página 6 - SELECTOR DE VELOCIDAD MÁXIMA; CARACTERÍSTICAS
6 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor .................................................................................................................................................................................... 40 V CCTamaño de la unidad ...............................................
Página 7 - DESEMPAQUETADO; LISTA DE EMPAQUETADO; ARMADO DEL RECEPTOR DE HIERBA; ARMADO
7 — Español DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la Lista de empaquetado . ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la Lista de ...
Página 8 - AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA; FUNCIONAMIENTO
8 — Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este tipo de producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre utilice protección para los ojos con escudos laterales que cumplan con ANSI Z87.1. ...
Página 9 - PUERTOS DE BATERÍAS DOBLES; ENCENDIDO Y APAGADO DE LA PODADORA
9 — Español Presione y mantenga presionado el botón de la traba de las baterías de la parte inferior del paquetes de baterías. Retire de la podadora el paquete de baterías. Repita los pasos para la segunda batería. Cierre la tapa de las baterías y asegúrese de que esté bien sujeto. Para ver ...
Página 11 - MANTENIMIENTO; VACIADO DEL RECEPTOR DE HIERBA
11 — Español ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de mantenimiento o limpiar la podadora, asegúrese de que las hojas de la podadora se detengan por completo y de quitar las baterías y la llave de arranque para evitar el arranque accidental y posibles lesiones personales. ADVERTENCIA: Siempre póngas...
Página 12 - GUARDADO DE LA PODADORA
12 — Español MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. ADVE...
Página 13 - PROBLEMA; familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).; CORRECCIÓN DE PROBLEMAS
13 — Español MANTENIMIENTO SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El mango no está en posición. Los pasadores de ajuste del mango no están en su lugar. Tire hacia arriba la palanca...
Página 16 - OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; TTI OUTDOOR POWER EQUIPMENT, INC
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT 21 in. LAWN MOWER TONDEUSE DE 40 V DE 533,4 mm (21 po)PODADORA DE 40 V DE 533,4 mm (21 pulg.) RY401021 99800086211-15-21 (REV:01) RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi L...