Página 3 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
2 — English Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions .............................................
Página 4 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3 — Español ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en la máquina puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Esta máquina de corte es capaz de amputar manos y pies, y de lanzar...
Página 7 - SÍMBOLOS
6 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta...
Página 8 - SÍMBOLO
7 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACI...
Página 9 - DOBLE AISLAMIENTO; ASPECTOS ELÉCTRICOS
8 — Español DOBLE AISLAMIENTO El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metá...
Página 10 - CARACTERÍSTICAS
9 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ..........................120 V, c.a. solamente, 60 Hz, 13,0 ATrayectoria de corte ............................. 406,4 mm (16 pulg.) Ajustes de altura ........................................ 20 mm à 60 mm (0,75 pulg. à 2,25 pulg.) Tamaño de las ruedas...
Página 11 - ARMADO; DESEMPAQUETADO
10 — Español ARMADO DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la li...
Página 12 - AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA
11 — Español NOTA: El mango inferior tiene tres configuraciones de agujeros para el ajuste de altura. Asegúrese de usar la misma configuración de altura en cada lado. Inserte la perilla del seguro del mango superior en el perno del mango. Repita este paso del otro lado. Tire hacia arribaatrás ...
Página 13 - ENCENDIDO Y APAGADO DE LA PODADORA; SUGERENCIAS PARA EL PODADO; FUNCIONAMIENTO
12 — Español ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales serias, siempre desconecte la podadora del suministro de corriente a fin de evitar arranques accidentales que pueden causar lesiones serias. INSTALACIÓN / DESMONTAR DEL CORDONES DE EXTENSIÓN Vea la fig...
Página 14 - MANEJO EN PENDIENTES
13 — Español FUNCIONAMIENTO Limpie la parte inferior del piso de la podadora después de cada uso para eliminar recortes de hierba, hojas, suciedad y otros desechos acumulados. NOTA: Siempre detenga la podadora, permita que las hojas se detengan completamente y desconecte el suministro de alimentac...
Página 15 - MANTENIMIENTO; REEMPLAZO DE LA CUCHILLA
14 — Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, asegúrese de que desconecte el suministro de corriente para evitar el arranque accidental y posibles lesiones graves. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si n...
Página 16 - CORRECCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA
15 — Español CORRECCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El mango no está en posición. Las trabas de los mangos no están cerradas. Cierre las trabas del mango su...
Página 17 - GARANTÍA
16 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techt...
Página 21 - OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT; CALIFORNIA PROPOSITION 65
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 16 IN. LAWN MOWER TONDEUSE DE 406,4 mm (16 po)PODADORA DE 406,4 mm (16 pulg.) RYAC160 TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA 1-800-860-4050 • www.ryobitools.com • PARTS AND SERVICE: Prior to r...