Para reducir el riesgo; Ajuste - Milwaukee 3651-20 - Manual de uso - Página 3

Conductor impactante Milwaukee 3651-20 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 3 – Para reducir el riesgo; Ajuste
- Página 4 – MANTENIMIENTO; ACCESORIOS; PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO,
- Página 5 – MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION; UNITED STATES; MILWAUKEE Service; CANADA; CENTRO DE ATENCION A CLIENTES; MEXICO; - Soporte de Servicio; Contacta nuestro servicio técnico para....
16
17
ADVERTENCIA
Utilice únicamente
adaptadores y otros accesorios específi ca-
mente diseñados para uso con impulsores
y llaves de impacto. Otros adaptadores y ac-
cesorios podrían fragmentarse o romperse y
ocasionar lesiones.
Como se inserta/quita la batería en la
herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de
liberación y jale de la batería para sacarla de la
herramienta.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo
de la herramienta. Asegúrese de que quede bien
fi rme en su posición.
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Recargue la batería
sólo con el cargador especifi cado para ella.
Para instrucciones específi cas sobre cómo
cargar, lea el manual del operador suminis-
trado con su cargador y la batería.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo
de lesiones, extraiga siempre la batería antes
de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice
ú n i c a m e n t e a c c e s o r i o s e s p e c í f i c a m e n t e
recomendados para esta herramienta. El
uso de accesorios no recomendados podría
resultar peligroso.
DESCRIPCION FUNCIONAL
ESPECIFICACIONES
Cómo Colocar y Desmontar Accesorios
Destornillador Hexagonal de Impacto
de 6 mm (1/4”) (Cat. No. 2753-20)
Este destornillador de impacto está
diseñado para utilizarse con brocas de
taladro y puntas de destornillador.
1. Para instalar un accesorio, presione la
base en el portabrocas del destornil-
lador hexagonal.
2. Para quitar el accesorio, jale del aro
y quite el accesorio. Suelte el aro.
Llaves de Impacto (Cat. No. 2754-20, 2755B-20)
1. Utilice únicamente casquillos para vástagos de
impulsión cuadrados del tamaño adecuado.
2. Para colocar un dado, alinee el accesorio con
el vástago y empújelo fi rmemente sobre el aro
de retención.
3. Para retirar el accesorio, jale el accesorio hasta
que salga del vástago.
Llaves de Impacto con retén de pasador
(Cat. No. 2755-20)
1. Utilice únicamente casquillos para vástagos
de impulsión cuadrados del tamaño adecuado.
2. Para colocar un casquillo, alinee el orifi cio del
accesorio con el pasador de retén del vástago.
Sostenga el pasador de retén al tiempo que
empuja el casquillo sobre el vástago. El pasador
de retén entrará a presión en el orifi cio para
sujetar el casquillo.
3. Para retirar el casquillo, inserte un clavo u otro
objeto delgado en el orifi cio del accesorio y pre-
sione el pasador de retén hacia adentro. Saque
el accesorio del vástago.
1. Portabrocas para
destornillador
hexagonal
de 6 mm (1/4")(2753-20)
2. Luz LED
3. Interruptor de control
4. Gatillo
5. Mango
6. Control de accionamiento
7. Clip para el cinturón
8. Vástago impulsor cuadrado de 3/8" (2754-20)
9. Vástago impulsor cuadrado de1/2" (2755B-20)
10. Vástago impulsor cuadrado de 1/2" con
retén de pasador (2755-20)
Cat. No.
Volts DC
RPM
IPM
2753-20
2754-20
2755-20
2755B-20
18
18
18
18
0 - 3 000
0 - 2 500
0 - 2 500
0 - 2 500
0 - 3 700
0 - 3 200
0 - 3 200
0 - 3 200
1
2
3
8
9
Cat. No. 2753-20
Cat. No.
2754-20
Cat. No.
2755B-20
10
Cat. No.
2755-20
7
OPERACION
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo
de lesiones, use siempre lentes de seguridad
o anteojos con protectores laterales.
Utilización del interruptor de control
El interruptor de control se puede colocar en tres
posiciones diferentes: avance, retroceso y bajo
seguro. Debido a un mecanismo de traba, el in-
terruptor de control se puede cambiar de posición
únicamente cuando el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO no esté presionado. Para poder usar
el interruptor de control, siempre se debe esperar
a que el motor se pare por completo.
Para
avanzar
(el giro es en el
sentido de las manecillas del
reloj), se presiona el interrup-
tor de control colocado al lado
derecho del taladro.
Verifi car
la dirección del giro antes
de usarlo.
Para
retroceder
(el giro es en el sentido opuesto a
las manecillas del reloj), se presiona el interruptor
de control colocado al lado izquierdo del taladro.
Verifi car la dirección del giro antes de usarlo.
Para ponerle el
seguro
al gatillo,
el interruptor de
control se coloca en la posición central. El gatillo
no funcionara mientras el interruptor de control se
encuentre bajo seguro en la posición central.
Extraiga siempre la batería antes cambiar acce-
sorios, dar mantenimiento, almacenar el taladro y
siempre que éste no esté siendo usado.
Selección de velocidad
Espere a que la herramienta se detenga por com-
pleto antes de cambiar las velocidades. Presione
el botón selector
para pasar sucesivamente
de un modo a otro.
SEGURO AL GATILLO
Avanzar
Retroceder
Ajuste
RPM máx.
1
2
3
/
2753-20
850 2 100 3 000
Diseñado para
introducir tornillos
autorroscantes
en lámina
†
2754-20
900 1 600 2 500 1 600 - La herramienta
se apagará después
de aproximadamente
un segundo de
impacto
††
2755-20
2755B-20
1 700 2 000 2 500 2 000 - La herramienta
se apagará después
de aproximadamente
un segundo de
impacto
†††
†
2753-20: La función
está diseñada para
reducir el barrido y la fractura de los tornillos y el
daño a la superfi cie de trabajo al introducir tornil-
los autorroscantes. Esta función está optimizada
para los materiales más comunes, incluyendo
tornillos autorroscantes #8 a #10 de longitudes
entre 13 mm y 25 mm (½”-1”) y lámina de calibre
20 a 28.
††
2754-20: La función
está diseñada para darle
al usuario un mayor control en la aplicación y
reducir el daño al tornillo o a la superfi cie de tra-
bajo apagando automáticamente la herramienta
después de que esta detecta que el mecanismo
realiza impactos durante aproximadamente un
segundo.
†††
2755-20/2755B-20: La función
está diseñada
para darle al usuario un mayor control en la
aplicación y reducir el daño al tornillo o a la su-
perfi cie de trabajo apagando automáticamente
la herramienta después de que esta detecta
que el mecanismo realiza impactos durante
aproximadamente un segundo.
Arranque, paro y control de velocidad
Estas herramientas pueden operarse a cualquier
velocidad entre 0 y plena marcha.
1. Para
accionar
la herramienta, oprima el gatillo.
NOTA: Las vueltas luz LED en cuando el dis-
parador se tira.
2. Para variar la velocidad de operación, simple-
mente aumente o disminuya la presión del
gatillo. Mientras más fuerte se oprima el gatillo,
mayor será la velocidad, hasta llegar al máximo
establecido por el control de velocidad.
3. Para
detener
la herramienta, suelte el gatillo y
el freno eléctrico detendrá la herramienta instan-
táneamente
Técnicas para impactar
Mientras más tiempo se impacta a un tornillo,
tuerca o birlo, más apretado quedará. Para ayu-
dar a prevenir dañar tanto el material como los
sujetadores, evite impactarlos en exceso. Sea
particularmente cuidadoso cuando impacte su-
jetadores que sean de tamaño pequeño ya que
estos requerirán menos impactos para alcanzar
el torque deseado.
Practique impactando con diferentes tipos de
sujetadores para que observe el tiempo que se
requiere impactar para alcanzar el torque deseado.
Verifi que el grado de apriete usando un torquímetro
de mano. Si los sujetadores quedaron muy apre-
tados, reduzca el tiempo de impacto. Si no están
sufi cientemente apretados, aumente el tiempo de
impacto.
El aceite, la suciedad, el óxido u otro material en
los hilos o bajo la cabeza del sujetador afecta el
grado de apriete.
El torque requerido para afl ojar un sujetador está,
en promedio, entre el 75% y el 80% de torque que
fue requerido para apretarlo, dependiendo esto de
las condiciones de las superfi cies de contacto.
En los trabajos que lleven juntas ligeras, lleve
cada sujetador hasta un torque relativamente bajo
y, luego, use una llave de torque manual para el
apriete fi nal.
4
5
6
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
16 17 ADVERTENCIA Utilice únicamente adaptadores y otros accesorios específi ca-mente diseñados para uso con impulsores y llaves de impacto. Otros adaptadores y ac-cesorios podrían fragmentarse o romperse y ocasionar lesiones. Como se inserta/quita la batería en la herramienta Para retirar la baterí...
18 19 Mantenimiento de la herramienta Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga sus baterías y cargador en buenas condiciones. Despues de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herrami-enta, batería y cargador, al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para que le hagan:...
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 13135 West Lisbon Road • Brookfi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-0036d1 04/15 Printed in China 961011526-01(A) UNITED STATES MILWAUKEE Service CANADA - Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT...
Otros modelos de controladores de impacto Milwaukee
-
Milwaukee 2402-22-2462-20
-
Milwaukee 2462-20
-
Milwaukee 2462-20-2447-20-48-59-2420
-
Milwaukee 2462-22
-
Milwaukee 2467-20
-
Milwaukee 2467-20-2447-20-48-11-2460
-
Milwaukee 2467-20-2460-20-48-11-2460
-
Milwaukee 2551-20
-
Milwaukee 2551-20-2438-20-48-11-2425-48-11-2425
-
Milwaukee 2551-20-2520-20-48-11-2412