Moen 900-006 - Manual de uso - Página 5
![Moen 900-006](https://cdn.manualsarea.com/instructions-11/moen-flo-smart-water-monitor-shutoff-installation-guide/webp/1.webp)
Sistema de seguridad Moen 900-006 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 2 – Lista de piezas; . Módulo de cierre FLO; Nomenclature des pièces; . Module d’arrêt d’eau FLO; Installation Requirements of the; Modelos NPT roscados:; Pairing Device/Sincronización/Appariement du dispositif; Parts List; . FLO Shutoff Module
- Página 4 – DO NOT; Minimum Dimensions / Dimensiones mínimas / Dimensions minimales; Models
- Página 6 – contact; Resolución de problemas:
INS11955 - 11/22
8
9
6A
Apply grease and install O-Rings
(D)
.
Next, place the Smart Water Shutoff
(C)
in line with the water
main.
Hand-tighten both union nuts
(A)
.
Then using a pair of adjustable wrenches or pliers, tighten
the nut up to an additional 1/4" turn.
Do not
over-tighten.
NOTE:
Please be sure that the o-rings are seated properly to fit snug
into the grooves. For best practice, please use grease or
silicone to protect the o-ring from damage, abrasion, pinching
or cutting.
6B
6C
7
Aplique grasa e instale las juntas tóricas
(D)
.
A continuación, coloque el Monitor de agua y válvula de cierre
inteligente
(C)
en línea con la tubería principal de agua.
Apriete a mano ambas tuercas de unión
(A)
.
Luego, usando un par de llaves inglesas o unas pinzas, apriete
la tuerca dando un giro adicional de 1/4".
No
apriete
demasiado.
NOTA:
Asegúrese de que las juntas tóricas estén asentadas
correctamente para que encajen perfectamente en las ranuras.
Como mejor práctica, use grasa o silicón para proteger la junta
tórica de daños, abrasión, pellizcos o cortes.
6B
6C
6D
Appliquer de la graisse et installer les joints toriques
(D)
.
Placer ensuite le robinet d’arrêt d’eau intelligent
(C)
dans le
prolongement de la conduite d’eau principale.
Serrer manuellement les deux écrous-unions
(A)
.
À l’aide d’une pince ou clé ajustable, serrer chacun des écrous
jusqu'à un quart de tour de plus.
Ne pas
trop serrer.
REMARQUE :
S’assurer que les joints toriques sont insérés
adéquatement, afin qu’ils soient parfaitement ajustés dans les
cannelures. Pour une meilleure pratique, utiliser de la graisse
ou de la silicone pour éviter tout dommage au joint torique par
abrasion, pincement ou coupure.
6B
6C
6D
A
A
C
C
C
6C
Plug the power adapter into the outlet. The power supply and device
must not be buried or installed where the ambient temperature can
exceed 140 deg F (60 deg C) or below 32 deg F (0 deg C).
The installation of the Flo by Moen Smart Water Shutoff will
require an electrical outlet (100-240 VAC-50/60 Hz) with continuous
power within 10' of the installation. For installations with an electrical
outlet that is further than 10', order up to four 25' extension cable kits
920-003.
a. A GFCI outlet is recommended. If power is further than
10 feet away,
do not use high voltage extension cords
.
b.
Recommendation:
purchasing and using Flo by Moen’s
25-foot, low voltage extension cords can connect to four extension
cords, giving you the ability to find power up to 100 feet away!
NOTE
: The spacer should be used until the Flo device is ready
to be powered up and installed. Leaving the Flo by Moen
device unplugged and open to the elements will lead to
water ingression and failure. The AC module must be properly
plugged in with a turn of the adapter into the port to secure a
watertight seal.
Enchufe el adaptador de corriente en la toma de corriente. La fuente
de alimentación y el dispositivo no deben enterrarse ni instalarse
donde la temperatura ambiente pueda exceder los 60 °C (140 °F) o
descienda a menos de 0 °C (32 °F).
La instalación del Monitor de agua y válvula de cierre inteligen-
te Flo de Moen requerirá una toma de corriente (100-240 VCA-50/60
Hz) con energía continua dentro de los 10 pies de la instalación. Para
instalaciones con una toma que se encuentra a más de 10 pies, pida
hasta cuatro juegos de cables de extensión de 25 pies 920-003.
a. Se recomienda una toma GFCI. Si la energía está a más
de 10 pies de distancia,
no use cables de extensión de alto
voltaje.
b.
Recomendación:
comprar y usar los cables de
extensión de bajo voltaje de 25 pies de Flo de Moen puede
conectarse a cuatro cables de extensión, lo que le brinda la
capacidad de conectarse a una distancia de hasta 100 pies
Brancher l’adaptateur de courant dans la prise. Le bloc d’alimenta-
tion électrique ni le dispositif ne doivent être enfouis sous terre, ou
installés dans un endroit où la température ambiante pourrait être
supérieure à 60 °C ou inférieure à 0 °C.
L’installation du dispositif d’arrêt d’eau intelligent Flo exige
l’accès à une prise électrique (100-240 VCA - 50/60 Hz) avec
alimentation continue dans un rayon de 10 pi de l'installation. Pour
les installations dont la prise électrique est située à plus de 10 pi,
commander jusqu’à quatre trousses de câble de rallonge de 25 pi,
chacune correspondant au numéro d'article 920-003.
a. Une prise DDFT est recommandée. Si l’alimentation
électrique est située à plus de 10 pi,
ne pas utiliser de
rallonges à haute tension.
NOTA:
El espaciador debe usarse hasta que el dispositivo Flo
esté listo para encenderse e instalarse. Dejar el dispositivo
Flo de Moen desenchufado y a la intemperie provocará la
entrada de agua y una falla. El módulo de CA debe enchufarse
correctamente con un giro del adaptador en el puerto para
asegurar un sello hermético.
REMARQUE :
L’espaceur doit être utilisé jusqu’à ce que le
dispositif Flo soit installé et prêt à être mis sous tension. Si le
dispositif Flo by Moen n’est pas branché et qu’il est exposé aux
intempéries, il est possible que de l’eau s’y infiltre et entraîne
sa défaillance. Le bloc d’alimentation en courant alternatif doit
être correctement branché en faisant pivoter l’adaptateur dans
l’ouverture pour bien le fixer et s’assurer qu’il soit étanche.
C
D
D
6D
6B
6A
6D
A
A
C
C
b.
Recommandation :
l’achat et l’utilisation des
rallonges à basse tension de 25 pi de Flo by Moen permettent
de raccorder quatre rallonges bout à bout, vous permettant
ainsi de pouvoir alimenter le dispositif jusqu’à une distance de
100 pi!
6A
6A
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
INS11955 - 11/22 2 3 Lista de piezas A . Tuercas de unión (x2) B . Rosca final NPT (x2) C . Módulo de cierre FLO D . Paquete de juntas tóricas y grasa (x2) Nomenclature des pièces A . Écrous-union (x 2) B . Abouts filetés NPT (x 2) C . Module d’arrêt d’eau FLO D . Paquet de joints toriques et de gra...
INS11955 - 11/22 6 7 1 If working with dry pipes, skip to the next step. Shut off water main. Drain water from highest flow rate fixture at the highest point in the house. Open other fixtures to further reduce pressure. Leave these fixtures in the open position for the duration of the installation. ...
INS11955 ©2022 Moen Incorporated Moen Incorporated 25300 Al Moen Drive North Olmsted, Ohio 44070-8022 U.S.A. Moen Inc. 2816 Bristol Circle Oakville, Ontario L6H 5S7 Canada Moen de Mexico, S.A. de C.V. Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7 Ramos Arizpe, Coahuila Mexico 25900 10 After the air in t...
Otros modelos de sistemas de seguridad Moen
-
Moen 900-001
-
Moen 900-002