DO NOT; Minimum Dimensions / Dimensiones mínimas / Dimensions minimales; Models - Moen 900-006 - Manual de uso - Página 4

Moen 900-006

Sistema de seguridad Moen 900-006 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

INS11955 - 11/22

6

7

1

If working with dry pipes, skip to the next step.

Shut off water main. Drain water from highest flow rate
fixture at the highest point in the house. Open other fixtures
to further reduce pressure. Leave these fixtures in the open
position for the duration of the installation.

Measure using the shutoff module and tail pieces. Mark and cut the
water main line using the pipe cutters. Allow space for
the shutoff module and both tailpieces. To reduce
potential for pinching o-rings during installation, it is
recommended to leave a clearance of 1/32" to 1/16"
between the module and tailpieces.

Mida usando el Monitor de cierre inteligente y las piezas de
conexión. Marque y corte la línea principal de agua con el
cortatubos. Deje espacio para el módulo de cierre y ambas piezas
traseras. Para reducir la posibilidad de que las juntas tóricas se
pellizquen durante la instalación, se recomienda dejar un espacio
libre de 1/32" a 1/16" entre el módulo y las piezas traseras.

Prendre vos mesures en tenant compte des dimensions du module
d’arrêt d’eau et des abouts. Marquer et couper la conduite d’eau
principale en utilisant le coupe-tuyau. Laisser suffisamment
d’espace pour le module d’arrêt d’eau et les deux abouts. Pour
réduire la possibilité que les joints toriques ne se trouvent coincés
durant l’installation, il est recommandé de laisser un espace de
dégagement de 1/32 po à 1/16 po entre le module et les abouts.

Si trabaja con tubos secos, vaya al siguiente paso.

Corte la red de agua principal. Drene el agua desde la salida
de mayor caudal en el punto más alto de la casa. Abra el
resto de las salidas de agua para reducir más la presión.
Déjelas abiertas durante la instalación.

Si vous travaillez avec des tuyaux sans eau, passez
directement à l’étape suivante.

Fermez la conduite principale d’alimentation en eau.
Vidangez l’eau de l’appareil sanitaire ayant le débit le plus
élevé au point le plus élevé dans la maison. Ouvrez les autres
appareils sanitaires pour réduire davantage la pression
Laissez ces appareils sanitaires en position ouverte pendant
toute le durée de l’installation.

3

Install the two union nuts

(A)

with fittings on main pipe.

The union nuts threading must face the spacer.

If using threaded adapters, install the desired male adapters

on either end of the cut pipe.

(*Adapters not included)

A

A

*

*

4

If using threaded adapters (as depicted), apply thread
sealant.

DO NOT

use thread sealant on the spacers, union

nuts, or the future Flo by Moen Smart Water Shutoff. If using
solder adapters or tailpiece connections, allow them to cool
to room temperature before touching.

Si se usa adaptadores roscados (como se ilustra), aplique
sellador de roscas.

NO

use sellador de roscas en los

espaciadores, tuercas de unión ni en la válvula de cierre
inteligente del futuro Flo by Moen Smart. Si se usa
adaptadores soldados o conexiones de sección final, déjelos
enfriar a temperatura ambiente antes de tocarlos.

Si vous utilisez des adaptateurs filetés (comme illustré),
appliquez de la pâte d’étanchéité pour raccords filetés.

NE

PAS

utiliser de pâte d’étanchéité pour raccords filetés sur la

pièce d’espacement, les écrous-union ou le futur robinet
intelligent Flo by Moen. Si vous utilisez des adaptateur
soudés ou des connexions à abouts, laissez-les refroidir à
température ambiante avant de les toucher.

3

Instale las dos tuercas de unión

(A)

con accesorios en la

tubería principal. El roscado de las tuercas de unión debe
enfrentar el espaciador.

Si se usa adaptadores roscados, instale los adaptadores macho
deseados en cualquiera de los extremos del tubo cortado.

(*Adaptadores no incluidos.)

3

Installez les deux écrous-un

(A)

avec les raccords sur le tuyau

principal. Le filetage des écrous-union doit faire face à la
pièce d’espacement.

Si des adaptateurs filetés sont utilisés, installez les adaptateurs
mâles souhaités sur l’une ou l’autre extrémité du tuyau coupé.

(*Adaptateurs non inclus.)

A

B

C

D

3

The clearance needed for the Flo by Moen Smart Water

Shutoff is as follows:

C

straight pipe run on inlet

D

straight pipe run on outlet

B

clearance on the sides

A

clearance on the top

B

clearance on the bottom

La distancia necesaria para la válvula de cierre

inteligente Flo by Moen es la siguiente

C

del tramo del tubo recto en la entrada

D

del tramo del tubo recto en la salida

B

de distancia en los laterales

A

de distancia en la parte superior

B

de distancia en la parte inferior

La distance d’espacement nécessaire pour robinet intelligent

Flo by Moen est comme suit :

C

de longueur de tuyau droit à l’admission d’eau

D

de longueur de tuyau droit à la sortie d’eau

B

d’espace sur les côtés

A

d’espace sur le haut

B

d’espace sur le bas

B

B

2

Minimum Dimensions / Dimensiones mínimas / Dimensions minimales

Models

Modelos

Modèles

900-001, 900-006

900-002

A

6"

6 po (15,24cm)

8"

8 po (20,32cm)

B

3"

3 po (7,62cm)

3-13/16"

3 po (9,65cm)

C

4"

4 po (10,16cm)

7-1/2"

7-1/2 po (19,05cm)

D

2"

2 po (5,08cm)

4-1/2"

4-1/2 po (11,43cm)

Flow

Flujo

Flow

5

If attaching brass tailpieces

(B)

onto pipe threads as

illustrated, use a pair of adjustable wrenches or pliers to
tighten the brass tail piece fittings while supporting the pipe
with a second wrench attached to the adapter.

Si va a conectar secciones finales de latón

(B)

en las roscas de

tubería como se ilustra, use un par de pinzas o llaves
ajustables para ajustar los accesorios de sección final de latón
mientras sujeta la tubería con una segunda pinza conectada
a los adaptadores.

Si vous fixez les abouts en laiton

(B)

sur les filetages du

tuyau, comme illustré, utilisez une pince réglable ou clé à
molette pour serrer les raccords d’about en laiton tout en
maintenant le tuyau avec une deuxième clé fixée à
l’adaptateur.

B

B

* Tailpiece is not visible but engaged with adjustable wrench.

*La rosca final no se ve, pero está sujeta por la llave ajustable.

* L’about n’est pas visible mais engagé avec une clé à molette.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 2 - Lista de piezas; . Módulo de cierre FLO; Nomenclature des pièces; . Module d’arrêt d’eau FLO; Installation Requirements of the; Modelos NPT roscados:; Pairing Device/Sincronización/Appariement du dispositif; Parts List; . FLO Shutoff Module

INS11955 - 11/22 2 3 Lista de piezas A . Tuercas de unión (x2) B . Rosca final NPT (x2) C . Módulo de cierre FLO D . Paquete de juntas tóricas y grasa (x2) Nomenclature des pièces A . Écrous-union (x 2) B . Abouts filetés NPT (x 2) C . Module d’arrêt d’eau FLO D . Paquet de joints toriques et de gra...

Página 4 - DO NOT; Minimum Dimensions / Dimensiones mínimas / Dimensions minimales; Models

INS11955 - 11/22 6 7 1 If working with dry pipes, skip to the next step. Shut off water main. Drain water from highest flow rate fixture at the highest point in the house. Open other fixtures to further reduce pressure. Leave these fixtures in the open position for the duration of the installation. ...

Página 6 - contact; Resolución de problemas:

INS11955 ©2022 Moen Incorporated Moen Incorporated 25300 Al Moen Drive North Olmsted, Ohio 44070-8022 U.S.A. Moen Inc. 2816 Bristol Circle Oakville, Ontario L6H 5S7 Canada Moen de Mexico, S.A. de C.V. Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7 Ramos Arizpe, Coahuila Mexico 25900 10 After the air in t...

Otros modelos de sistemas de seguridad Moen