Moen GXP33C - Manual de uso - Página 3

Moen GXP33C

Triturador de desperdicios Moen GXP33C - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

4

D

E

Inspect current mounting ring seals, your new diposal may

be compatible with the existing mounting ring and could

be reused. If the existing sink flange is to be reused, go to

page

6

. If unable to be used, remove the old sink flange

from the sink. Clean the sink thoroughly.

Inspeccione los sellos de anillo de montaje existentes;

su nuevo triturador puede ser compatible con el anillo

de montaje presente y puede ser reutilizado. Si la brida

del fregadero existente va a ser reutilizada, vaya a la

página

6

. Si no puede ser reutilizada, retire la vieja brida

del fregadero y limpie bien el fregadero.

Bien examiner les bagues d’étanchéité de montage.

Votre nouveau broyeur pourrait être compatible avec

l’anneau de montage existant et celui-ci pourrait alors être

réutilisé. Si le collet d’évier existant est réutilisé, passer à

la page

6

. S’il est impossible de l’utiliser, enlever l’ancien

collet d’évier.Nettoyer l’évier à fond.

HELPFUL HINT: Unless you have a new home, this is a good time to clean out the trap and drain lines by running a drain auger or plumber’s snake before

installing your new disposal.

SUGERENCIA ÚTIL: Salvo que tenga una casa nueva, esta es una buena oportunidad para limpiar el filtro y las líneas de desagüe haciendo pasar un

barreno o una cinta de destapar cañerías antes de instalar su nuevo triturador.

CONSEILS UTILES : Sauf si votre maison est neuve, il est recommandé de profiter de l’occasion pour nettoyer les conduits d’évacuation et le siphon au

moyen d’un furet, aussi appelé sonde spirale, inséré dans le tuyau d’évacuation avant d’installer le nouveau broyeur.

REMOVAL OF OLD DISPOSAL

TYPICAL INSTRUCTIONS, YOUR MODEL MAY VARY.

Disclaimer: If there is no disposal, skip to page 5.

INSTRUCCIONES TÍPICAS PARA LA

REMOCIÓN DEL VIEJO TRITURADOR,

SU MODELO PUEDE VARIAR.

Si no hay triturador, vaya a la página 5.

DIRECTIVES GÉNÉRALES CONCERNANT

LE RETRAIT DE L’ANCIEN BROYEUR

— IL EST POSSIBLE QUE CES DIRECTIVES NE SOIENT PAS

ADAPTÉES À VOTRE MODÈLE.

Avis de non-responsabilité : S’il n’y a aucun ancien broyeur, passer directement à la page 5.

HARDWIRE REMOVAL

REMOCIÓN DEL CABLEADO

RETRAIT D’UN BROYEUR

AVEC CÂBLE FIXE

Turn off power at circuit breaker or fuse box. When the old disposal is removed from sink flange, disconnect any

hardwired connections or unplug unit.

Disclaimer:

If you are not familiar with electrical power and procedures,

call a qualified electrician.

A.

Connect the disposal cord to 110-120 volt, 60 Hz AC current only.

B.

This waste disposal is equipped with a factory installed plug-in cord with a three prong grounding plug. If a 110-120

volt, 60 Hz AC grounding outlet is not available, have a proper outlet installed by a qualified electrician, or see section

on optional hardwiring in HARDWIRE INSTALLATION section.

C.

This waste disposal requires that a dedicated switch with a marked “Off“ position. The switch shall be installed within sight

of the sink opening or the disposal.

Corte la energía en el disyuntor o en la caja de fusibles. Al retirar el viejo triturador de la brida del fregadero, des

- conecte las conexiones cableadas y desenchufe la unidad.

Descargo de responsabilidad: si no está familiarizado

con la corriente eléctrica y sus procedimientos, llame a un electricista capacitado.

A.

Conecte el cable de alimentación del triturador a corriente de 110-120 voltios, 60 Hz CA solamente.

B.

Este triturador de desperdicios está equipado con un cable de alimentación de fábrica con un enchufe de tres patas

para proveer conexión a tierra. Si no hay un tomacorriente de 110-120 voltios, 60 Hz CA con conexión a tierra

disponible, haga instalar uno con un electricista capacitado, o consulte la sección sobre cableado permanente optativo

en la sección INSTALACIÓN CON CABLEADO PERMANENTE.

C.

Este triturador de desperdicios requiere un interruptor dedicado con la posición “Off“ (Apagado) marcada. Dicho

interruptor deberá instalarse a la vista de la abertura en el fregadero o del triturador.

Couper l’électricité au disjoncteur ou au fusible. Lorsque l’ancien broyeur est enlevé du collet d’évier, débrancher tout raccord

au câble fixe ou débrancher l’appareil.

Avis de non-responsabilité : Si l’électricité et les procédures qui s’y rattachent ne

vous sont pas familières, veuillez faire appel à un électricien qualifié.

A.

Raccorder le cordon du broyeur à une prise c.a. de 110 à 120 volts, 60 Hz, seulement.

B.

Le broyeur à déchets est doté en usine d’un cordon de branchement à trois tiges (avec mise à la terre). Si une prise de courant à

contact de mise à la terre de 110 à 120 volts, 60Hz, n’est pas disponible, demander à un électricien qualifié d’en installer une, ou

consulter la section sur l’installation câblée (avec câble fixe) optionnelle dans la section INSTALLATION CÂBLÉE.

C.

Ce broyeur à déchets exige l’utilisation d’un interrupteur qui lui est propre avec indication de la position « OFF ». L’interrupteur doit

être installé près de l’ouverture de l’évier ou du broyeur.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de trituradores de alimentos Moen