Philips S3243/91 - Manual de uso

Philips S3243/91

Afeitadora eléctrica Philips S3243/91 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 1
Cargando la instrucción

Español

INSTRUCCIONES

IMPORTANTES DE

SEGURIDAD

Cuando utilice un producto eléctrico, siempre

debe seguir las precauciones básicas, incluidas

las siguientes:

Lea todas las instrucciones antes de usar

este producto.

 

PELIGRO

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:

-

Para cargar el producto, use solo una

fuente de alimentación USB en un producto

certificado con valores de salida de 5 V,

≥ 1 A. Para la carga segura en ambientes

húmedos (por ejemplo, en un baño), use

solo una fuente de alimentación IPX4

(a prueba de salpicaduras). Una fuente

de alimentación adecuada (por ejemplo,

Philips HQ87) se encuentra disponible

en www.philips.com/support. Si necesita

asistencia encontrando la fuente de

alimentación USB correcta, comuníquese

con asistencia de Philips al 1-800-243-3050.

Usar una fuente de alimentación USB no

certificada podría causar lesiones graves o

peligrosas.

-

Mantenga el cable USB, la fuente de

alimentación USB y la base de carga secos.

-

No intente agarrar un producto con cable

que haya caído al agua. Desconéctelo

inmediatamente del enchufe de la pared.

-

No coloque ni guarde el producto en

un lugar desde donde pueda caerse a

una bañera o fregadero. No coloque el

producto en un lugar desde donde pueda

caerse al agua o a cualquier otro líquido

ni sumerja el producto en ningún tipo de

líquido.

-

Este producto no funciona mientras está

conectado al enchufe de pared. Excepto

cuando se esté cargando, siempre

desenchufe este producto del enchufe de

pared.

-

Desconecte la fuente de alimentación USB

del tomacorriente y del producto antes de

limpiarlo.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de quemaduras,

incendio, descarga eléctrica o lesiones:

-

Este producto no está destinado a personas

(adultos o niños) con capacidades física,

sensorial o mental disminuidas, o que no

tengan los conocimientos o la experiencia

necesarios, a menos que una persona

responsable de su seguridad los supervise o

los instruya sobre el uso del producto. Evite

que los niños jueguen con este producto.

-

Use este producto solo para el uso

doméstico previsto como se describe

en este manual. El uso inadecuado

puede causar posibles riesgos o lesiones

graves. No use accesorios que no estén

recomendados por la corporación Philips

North America LLC. Los accesorios incluidos

pueden variar según el producto.

-

Nunca use este producto si tiene una

fuente de alimentación USB dañada, si

no funciona correctamente, después de

haberse caído o dañado o después de que

el producto o la fuente de alimentación

USB se hayan caído al agua. Para solicitar

asistencia 1-800-243-3050.

-

Mantenga el cable USB y la fuente de

alimentación USB lejos de superficies

calientes.

-

No deje caer ni introduzca ningún objeto

en ninguna abertura.

-

No utilice la fuente de alimentación USB

dentro o cerca de un tomacorriente que

contenga un aromatizador eléctrico para

prevenir daño a la fuente de alimentación

USB.

-

No use el producto a la intemperie ni lo

use donde se estén usando productos

de aerosol (atomizador) o donde se esté

administrando oxígeno.

-

Siempre revisa los cabezales de afeitado

(las protecciones y las cuchillas) antes de

usar la afeitadora. No uses la afeitadora

si las cuchillas o las protecciones están

dañadas, ya que podrías lastimarte.

-

Siempre conecte el cable USB a la fuente

de alimentación USB y al producto primero,

y luego conecte la fuente de alimentación

USB al tomacorriente. Para desconectar,

ponga todos los controles en la posición

'off'. Luego, retire la fuente de alimentación

USB del tomacorriente.

-

Enchufe la fuente de alimentación USB

directamente al tomacorriente. No use un

cable de extensión.

-

Desconecte la fuente de alimentación

USB antes de conectar o desconectar el

producto.

-

Las baterías que se emplean en este

producto pueden representar un riesgo de

incendio o de quemadura química si no se

manipulan correctamente. No desarme,

incinere ni permita que la temperatura de

las baterías supere los 100 °C (212 °F).

-

Use únicamente accesorios o productos

consumibles originales de Philips.

-

Cargue, utilice y guarde el producto a

una temperatura entre 40 °F / 4.5  °C y

95 °F / 35  °C.

-

Mantenga el producto y las baterías lejos

del fuego y no los exponga a la luz solar

directa ni a altas temperaturas.

-

Si el producto se pone anormalmente

caliente, despide un olor extraño, cambia

de color o tarda más tiempo de lo normal

en cargarse, deje de usarlo y de cargarlo, y

comuníquese con Philips.

-

No coloque los productos y sus baterías en

hornos microondas ni en ollas de inducción.

-

No abra, modifique, perfore, dañe ni

desarme el producto o la batería, para

evitar que las baterías se calienten o

liberen sustancias tóxicas o peligrosas. No

provoque un cortocircuito, sobrecargue ni

invierta la posición de las baterías.

-

Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite

el contacto con la piel o los ojos. Si esto

sucede, enjuague bien inmediatamente

con agua y busque atención médica.

-

Cuando manipule las baterías, asegúrese

de que sus manos, el producto y las baterías

estén secas.

-

Para evitar un cortocircuito en las baterías

después de la extracción, no permita que

las terminales de las baterías entren en

contacto con objetos metálicos (p. ej.,

monedas, horquillas, anillos). No envuelva

las baterías en papel de aluminio. Cubra

las terminales de las baterías con cinta o

colóquelas en una bolsa de plástico antes

de desecharlas.

CONSERVE ESTAS

INSTRUCCIONES

Introducción

¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a

Philips Norelco!

Para obtener el máximo beneficio del soporte

que ofrece Philips Norelco, registre el producto

en

www.philips.com/register

.

Descripción general (Fig. 1)

1 Tapa protectora

2 Unidad de afeitado

3 Botón de liberación de la unidad de

afeitado

4 Botón de encendido/apagado

5 luz de carga de 1 nivel (S3145 solamente)

6 luz de carga de 3 niveles (únicamente

S3242, S3243 y S3341)

7 Cortadora emergente

8 Botón deslizante de apertura de cortadora

9 Cable USB

Nota: Una fuente de alimentación

adecuada (por ejemplo, Philips

HQ87) se encuentra disponible en

www.philips.com/support.

10 Conector pequeño

11 Base de carga (S3341 únicamente)

12 Bolsa de viaje (S3243 y S3341 solamente)

Indicaciones de carga

S3145

Batería baja

Cuando la batería está casi agotada (cuando

quedan 5 minutos o menos de tiempo de

afeitado) la luz de carga parpadea en color

naranja (Fig. 2).

Cuando apaga el producto, la luz de carga

parpadea en naranja de manera continua por

unos pocos segundos.

Carga

Cuando la afeitadora se está cargando, la luz

de carga parpadea en color blanco (Fig. 2).

Batería completamente cargada

Cuando la batería está completa, la luz

de carga permanece encendida de forma

continua en color blanco (Fig. 3).
Nota: Después de 30 minutos

aproximadamente, la luz de carga se apaga

para ahorrar energía.

Carga rápida

Cuando comience a cargar la batería vacía,

la luz de carga parpadea rápidamente en

color blanco. Después de aproximadamente

5 minutos, la luz de carga parpadea en

blanco lentamente. La afeitadora ahora

contiene carga suficiente para un afeitado de

5 minutos.

S3242, S3243, S3341

Batería baja

Cuando la batería está casi agotada (cuando

quedan 5 minutos o menos de tiempo de

afeitado) la luz de carga inferior comienza a

parpadear en color naranja (Fig. 4).
Cuando apaga la afeitadora, la luz de carga

inferior parpadea en naranja de manera

continua por unos pocos segundos.

Carga

Mientras la afeitadora carga, primero

parpadea la luz de carga inferior del indicador

de estado de la batería y luego queda

encendida de forma constante. Después

empieza a parpadear la segunda luz de

carga y, luego, queda encendida de forma

permanente y así sucesivamente hasta que

la afeitadora se haya cargado (Fig. 4) por

completo.

Batería completamente cargada

Cuando la batería está totalmente cargada, se

encienden todas las luces de carga en blanco

continuamente (Fig. 5).
Nota: Después de 30 minutos

aproximadamente, las luces de carga se

apagan para ahorrar energía.

Carga rápida

Cuando la afeitadora está en modo de carga

rápida, las luces de carga se encienden una

tras otra. Después de aproximadamente

5 minutos, la luz de carga parpadea en color

blanco. La afeitadora ahora contiene carga

suficiente para un afeitado de 5 minutos.

Carga

-

Si el producto está sujeto a un cambio

de temperatura, presión o humedad de

consideración, déjelo aclimatar durante

30 minutos antes de utilizarlo.

-

No ponga a cargar la afeitadora si se

encuentra dentro de una funda o estuche

de viaje.

Cargue la afeitadora antes de usarla por

primera vez y cuando la luz de carga indique

que la batería está casi agotada.

-

La carga toma, aproximadamente, 1 hora.

-

Carga rápida: Después de cargarla durante

aproximadamente 5 minutos, la batería

tendrá suficiente energía para una afeitada

de 5 minutos.

-

Cuando el producto está totalmente

cargado, posee una autonomía de

funcionamiento de hasta 60 minutos sin

cable.

Nota: No puede usar el producto mientras se

carga.

Peligro: Mantenga el cable USB, la fuente

de alimentación USB y la base de carga

secos.

Carga con la fuente de alimentación USB

1 Asegúrese de que el producto esté apagado.
2 Inserte el enchufe pequeño del cable USB

en el puerto que se encuentra en la parte

inferior del producto.

3 Inserte el enchufe USB en la fuente de

alimentación USB (no incluida) (Fig. 6).

4 Inserte la fuente de alimentación USB en el

tomacorriente (Fig. 7).

5 La luz de carga en el producto indicará el

estado de carga (ver 'Indicaciones de carga').

6 Después de cargarla, retire la fuente de

alimentación USB del tomacorriente y retire

la clavija pequeña del producto.

Carga con base carga (S3341 solamente)

1 Asegúrese de que el producto esté

apagado.

2 Conecte el enchufe pequeño del cable USB

a la base de carga.

3 Inserte el enchufe USB en la fuente de

alimentación USB (no incluida) (Fig. 6).

4 Inserte la fuente de alimentación USB en el

tomacorriente (Fig. 7).

5 Coloque la rasuradora en la base de carga

en posición vertical y asegúrese de que los

contactos de carga en la parte inferior de

la base se ajusten al orificio en la base de la

afeitadora (Fig. 8).

6 La luz de carga en el producto indicará

el estado de carga (ver 'Indicaciones de

carga').

7 Después de cargar, quite la afeitadora de la

base de carga levantándola derecho hacia

arriba. No incline la afeitadora.

Uso del producto

Siempre revise el producto y todos los

accesorios antes de usarlo. No use el

producto ni ningún accesorio si está

dañado, ya que esto puede causar alguna

lesión. Siempre reemplace una pieza

dañada con una del tipo original.
Siempre revise el producto y todos los

accesorios antes de usarlo. No use el

producto ni ningún accesorio si está

dañado, ya que esto puede causar alguna

lesión. Siempre reemplace una pieza

dañada con una del tipo original.

Nota: Este producto es a prueba de agua

(Fig. 9). El producto es adecuado para su uso

en el baño o la regadera y puede limpiarse

colocándolo bajo el agua de la llave. Por

razones de seguridad, este producto

solamente se puede usar sin cable.

Use este producto para su uso previsto en

el hogar, según se describe en este manual.
Por motivos de higiene, el producto debe

emplearse únicamente por una persona.

Encendido y apagado del producto

Presione el botón de encendido/apagado

una vez para encender o apagar el producto

(Fig. 10).

Afeitado

Para obtener los mejores resultados de confort

sobre la piel, recorte su barba si no se ha

afeitado durante 3 días o más.
Puede usar este producto en húmedo o

en seco, e incluso en la regadera. Para una

afeitada en húmedo, aplíquese algo de agua

y espuma o gel de afeitar en la piel y enjuague

los cabezales de afeitado con agua tibia de la

llave antes de seguir los pasos que se detallan

a continuación.
1 Encienda la afeitadora.
2 Mueva la afeitadora sobre la piel con

movimientos circulares para atrapar

todos los vellos que crecen en todas las

direcciones (Fig. 11). Asegúrate de que

cada unidad de afeitado esté siempre en

contacto total con la piel. Ejerza una suave

presión para una afeitada al ras y cómoda.
Nota: No presione demasiado fuerte ya que

esto puede producir irritación en la piel.
Nota: Si se afeita con espuma o gel de

afeitar, enjuague la unidad de afeitado

con regularidad durante el afeitado

para asegurar que se siga deslizando

suavemente sobre la piel (Fig. 12).

3 Use los lados estrechos de la unidad de

afeitado para afeitarse en lugares difíciles

de alcanzar, por ejemplo, a lo largo de la

línea de la quijada y debajo de la nariz

(Fig. 13).

4 Desconecte y limpie el producto después de

cada uso (ver 'Limpieza y mantenimiento').

5 Coloque la tapa protectora del producto

para proteger los cabezales de afeitado

durante el almacenamiento y los viajes

(Fig. 21).

Nota: Asegúrese de enjuagar toda la espuma

o gel de afeitar del producto.

Proceso de adaptación de 21 días

-

Prueba de 21 días y proceso de adaptación.

Es un hecho que la piel y la barba tardan

algún tiempo en acostumbrarse al nuevo

sistema de arreglo personal.

-

Utilice su nueva afeitadora únicamente

3 semanas para disfrutar completamente

de un afeitado Philips Norelco al ras.

-

Es posible que al principio no obtenga

la afeitada al ras que espera e incluso es

posible que su rostro se irrite levemente.

Esto es normal, ya que la barba y la piel

necesitan tiempo para ajustarse. Invierta

3 semanas y pronto podrá disfrutar al

máximo de su nueva afeitadora.

-

Sea perseverante. Si alterna entre métodos

de afeitado durante el período de

adaptación, será más difícil acostumbrarse

al sistema de afeitado de Philips Norelco.

-

Si después de 21 días todavía no está

satisfecho con los resultados, Philips

Norelco le reembolsará el precio total de

la compra, siempre que la solicitud de

reembolso se reciba dentro de los 45 días

posteriores a la compra.

Recortar con la cortadora emergente

Puede usar la cortadora para recortar las

patillas y el bigote.
1 Deslice el botón de apertura de la cortadora

(Fig. 14) hacia abajo para abrirla.

2 Presione el botón de encendido/apagado

una vez para encender el producto (Fig. 10).

3 Sostenga la cortadora perpendicular a

la piel y mueva el producto hacia abajo,

presionando ligeramente (Fig. 15).

4 Apague el producto y limpie la cortadora

después de cada uso para evitar que

se obstruya o se dañe (ver 'Limpieza y

mantenimiento').

5 Cierre la cortadora ("clic") (Fig. 16).

Limpieza y mantenimiento

Una limpieza frecuente garantiza los

mejores resultados de afeitado.
Nunca limpie, retire ni reemplace la

unidad de afeitado cuando la afeitadora

esté encendida.
No toque los cabezales de afeitado

con objetos duros ya que esto podría

deformar o dañar el cabezal de afeitado

que cuenta con ranuras de precisión.
No utilice agentes abrasivos ni líquidos

agresivos como la gasolina o la acetona

para limpiar la afeitadora.

Limpieza de la afeitadora

Limpie la afeitadora después de cada rasurada

para un óptimo rendimiento del afeitado.

Revise siempre si el agua no está muy

caliente, para evitar quemarse las manos.

Al enjuagar los cabezales de afeitado, es

posible que salga agua por la base de la

afeitadora. Esto es algo normal. Las partes

eléctricas internas se encuentran en un

compartimiento impermeable para que la

afeitadora quede protegida contra el daño

del agua.
1 Presione el botón de encendido/apagado

una vez para encender el producto (Fig. 10).

Enjuague la unidad de afeitado con agua

fría o tibia (Fig. 12).

2 Presione el botón de encendido/apagado

para apagar el producto. Presione el botón

de liberación de la unidad de afeitado

para abrir la unidad de afeitado (Fig. 17).

Enjuague la unidad de afeitado y la cámara

de acumulación de vello con agua tibia

(Fig. 17).

3 Enjuague la parte exterior de la unidad de

afeitado con agua tibia (Fig. 18).

4 Elimine cuidadosamente el exceso de agua

y deje que la afeitadora se seque al aire.

Nunca seque la unidad de afeitado con

una toalla o pañuelo desechable, ya

que esto puede dañar los cabezales de

afeitado (Fig. 19).

5 Cierre la unidad de afeitado.

Limpieza de la cortadora emergente

Precaución: Nunca seque los dientes de la

cortadora con una toalla o paño, ya que

esto puede dañar el dentado de recorte.

Limpie la cortadora después de cada uso para

evitar que se obstruya o se dañe.
1 Apague la afeitadora.
2 Deslice el botón de apertura de la cortadora

(Fig. 14) hacia abajo para abrirla.

3 Encienda la afeitadora y enjuague la

cortadora emergente debajo del agua

caliente.

4 Apague la afeitadora después de limpiarla.
5 Elimine cuidadosamente el exceso de agua

y deje que la cortadora emergente se seque

al aire.

6 Cierre la cortadora ("clic") (Fig. 16).
Sugerencia: Para obtener un rendimiento

óptimo, lubrique los dientes de la cortadora

emergente con una gota de aceite mineral

cada seis meses (el aceite no está incluido).

Sustitución

Reemplazo de los cabezales de afeitado

Para un rendimiento de afeitado óptimo, le

aconsejamos que reemplace los cabezales

de afeitado cada año (Fig. 22). Reemplace

los cabezales de afeitado dañados

inmediatamente.
Siempre reemplace los cabezales de afeitado

con cabezales originales de Philips Norelco

(ver 'Accesorios').
1 Apague la afeitadora.
2 Presione el botón de apertura de la

afeitadora para abrir la unidad de

afeitado. Retire la unidad de afeitado de la

afeitadora (Fig. 23).

3 Gire el bloqueo a la izquierda (1) y retire el

soporte de retención (2). Colóquelo a un

lado en un lugar (Fig. 24) seguro.

4 Retire los cabezales de afeitado de la

unidad de afeitado.
Deseche inmediatamente los cabezales de

afeitado usados para evitar mezclarlos con

los nuevos cabezales de afeitado (Fig. 25).

5 Coloque los nuevos cabezales de afeitado

en la unidad de afeitado (Fig. 26).
Nota: Asegúrese de que los salientes de los

cabezales de afeitado encajen exactamente

en los ganchos del sostenedor al colocarlos

(Fig. 27). Los cabezales de afeitado

provistos con la afeitadora tienen ranuras o

salientes. Ambos sistemas de afeitado son

iguales.

6 Vuelva a colocar el sostenedor de retención

en la unidad de afeitado (1) y gire el seguro

a la derecha (2) (Fig. 28).

7 Inserte la bisagra de la unidad de afeitado

en la ranura que está en la parte superior.

Luego cierre la unidad de afeitado (Fig. 29).
Nota:Si la unidad de afeitado no cierra con

facilidad, compruebe si insertó los
cabezales de afeitado correctamente o si el

soporte de retención está bloqueado.

Este producto no contiene otras piezas que

requieran mantenimiento. Para solicitar

asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050.

Almacenamiento

-

Asegúrese de que el producto esté

apagado. Retire la fuente de alimentación

USB del tomacorriente y del producto antes

de guardarlo en un lugar seguro y seco

donde no pueda aplastarse, golpearse o

dañarse.

-

No enrolle el cable alrededor del producto

para guardarlo.

-

Guarde el cable y otros accesorios en un

lugar seguro donde no sufran cortes ni

daños.

-

No coloque ni guarde el producto en un

lugar desde donde pueda, de algún modo,

caerse a una bañera, lavabo o dentro de

cualquier recipiente que contenga agua o

líquido.

Nota: Siempre deje secar completamente la

afeitadora antes de guardarla.

-

Coloque la tapa protectora de la afeitadora

para prevenir daños (Fig. 21).

Almacenamiento en la bolsa de viaje

(únicamente para modelos S3243 y S3341)

Guarde la afeitadora en la bolsa de viaje

suministrado.
Nota: Asegúrese de que la afeitadora esté seca

antes de guardarla en la bolsa de viaje.

Accesorios

Puede adquirir los accesorios y partes de

reemplazo en la tienda más cercana a su

domicilio o a través de nuestro sitio web

www.philips.com/store

.

El siguiente accesorio está disponible:

-

Navajas de repuesto SH30 Philips Norelco.

Asistencia

Para asistencia, visite nuestro sitio web:

www.philips.com/support

o llame al

número gratuito 1-800-243-3050.

-

Este producto posee una batería recargable

de litio-ión que debe desecharse

apropiadamente.

-

Contacte a sus funcionarios locales o de

la ciudad para mayor información acerca

del manejo final de la batería. También

puede llamar al 1-800-822-8837 o visitar

www.call2recycle.org

para las ubicaciones

(Fig. 30) donde se pueden desechar las

baterías.

-

Para recibir asistencia, visite nuestro

sitio Web

www.philips.com/support

o comuníquese gratuitamente al

1-800-243-3050.

-

Su producto está diseñado y fabricado

con materiales y componentes de alta

calidad, que pueden ser reciclados y

reusados. Para obtener información sobre

reciclado, comuníquese con las oficinas

locales de manejo de desechos o visite

www.recycle.philips.com

.

Garantía Total de Dos Años

La garantía de Philips North America LLC cubre

a este nuevo producto contra defectos en los

materiales o en la calidad del trabajo por un

periodo de dos años desde la fecha de compra

y acuerda reparar o reemplazar cualquier

producto defectuoso sin cargo.

¡IMPORTANTE!

: Esta garantía no cubre

ningún daño que surja como resultado de un

accidente, del uso indebido o abuso, de la falta

de cuidado razonable, del uso de cualquier

accesorio no provisto con el producto, de la

pérdida de piezas o del uso del producto bajo

un voltaje no especificado.*
Los cabezales de afeitado (cortadores y

protectores) no están cubiertos en los

términos de esta garantía porque están

expuestos al desgaste.

NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA

POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O

RESULTANTE.

Para obtener el servicio de

garantía, simplemente vaya a

www.philips.com/support

. Para su

protección, se sugiere que el envío de las

devoluciones del producto se realice por

correo certificado con seguro pagado.

Cualquier daño que ocurra durante el envío no

será cubierto por esta garantía.
NOTA: Philips North America LLC. no extiende

ninguna otra garantía, ni escrita ni oral.
Esta garantía le proporciona derechos legales

específicos; asimismo, es posible que goce de

otros derechos que pueden variar de estado

a estado. En algunos estados no se permite la

exclusión o la limitación de los daños fortuitos

o resultantes, de modo que es posible que las

limitaciones o exclusiones arriba mencionadas

no apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas atentamente.

GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU

DINERO POR 45 DÍAS

Si no está completamente satisfecho

con su producto, envíelo de regreso y le

reembolsaremos el total de la compra.

El producto debe enviarse por correo

certificado pago, con seguro prepago, junto

con el recibo original de compra, donde se

indique el precio y la fecha de compra.
No asumimos ninguna responsabilidad por

los paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con

matasellos que no supere los 45 días a

partir de la fecha de compra. Philips se

reserva el derecho a verificar el precio

de compra del producto y limita los

reembolsos al precio de venta minorista

sugerido.
Para obtener el servicio de la garantía de

devolución del dinero, diríjase a www.

PhilipsMoneyBack.com y siga el proceso

sencillo de 3 pasos.

La entrega del cheque de reembolso ocurrirá

de 6 a 8 semanas después de la recepción del

producto devuelto.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de afeitadoras eléctricas Philips