Proctor Silex 26410 - Manual de uso

Proctor Silex 26410

Gofreras Proctor Silex 26410 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 2
Cargando la instrucción

w

WARNING

Hot Surface.

The temperature of accessible surfaces may be high when

the appliance is operating.

Before first use:

Wipe the bottom and top Waffle Grids with a soapy, damp cloth. Rinse

cloth; then wipe Grids again. Wipe or brush Waffle Grids with vegetable oil. This is only

recommended before first use. Waffle browning will improve with each subsequent batch.

NOTE:

The Red POWER Light comes on when the appliance is first plugged in. This

light will stay on until the unit is unplugged. The Green PREHEAT Light come on when

the appliance has reached the desired temperature. For best results, wait until Green

PREHEAT Light comes on before adding waffle batter. The Green PREHEAT Light will

cycle on and off during cooking and is not an indication that the waffle cone is ready.

How to Use

w

WARNING

Burn Hazard.

Always use an oven mitt to protect hand when opening a

hot Waffle Maker. Escaping steam can burn.

1.

Plug into outlet. The Red POWER Light

will come on.

2.

Set Browning Control Dial to halfway

between MIN and MAX, close lid and wait

until green PREHEAT light comes on.

3.

Raise Lid. Pour 3–4 tablespoons batter

into center of bottom Grid, allowing

batter to spread for even filling. Lower

Lid. Do not press down or batter will

leak, causing waffle cone to be too thin

and crack.

Tip:

Adjust amount of batter as needed.

4.

Each waffle cone takes 2–3 minutes to

cook, depending on your recipe.

5.

Using tip of Cone Roller, lift edge of

waffle and move Cone Roller under

cooked waffle to remove. Or use heat-

proof, non-metal utensil. Use a paper

towel to quickly shape waffle around

Cone Roller, or form around Waffle

Cup Mold. Hold until set. Remove cone

from Roller and place on a parchment

paper-lined tray.

6.

To ensure Waffle Cone Maker is hot

enough for a second batch, allow to

heat 2 minutes before adding batter.

Repeat for each batch.

Care and Cleaning

w

WARNING

Electrical Shock Hazard.

Disconnect power before cleaning. Do not

immerse cord, plug, or base in any liquid.

1.

Unplug. Allow to cool.

2.

Wipe Waffle Grids and outside of unit

with a damp, soapy cloth. Rinse cloth

and wipe Grids again. Do not use

steel wool, scouring pads, or abrasive

cleansers on any part of the unit.

Never use sharp or pointed objects for

cleaning purposes.

3.

Wrap cord around Cord Wrap on

bottom of Waffle Cone Maker. To save

space, store vertically.

Troubleshooting

Waffle Cone Maker will not turn on or POWER Light is not illuminated.

• Check that Waffle Cone Maker is plugged into outlet. If not, plug into working outlet.

Waffle cone taking too long to cook or not done.

• Check recipe for cooking time. Increase temperature by turning Browning Control Dial

clockwise. Make sure to lower Lid and wait 2 minutes between each waffle cone.

• Slightly lift Lid; if waffle cone starts to release, it is cooked. If it doesn’t, continue to

cook 1-2 minutes.

Waffle cone sticking to Grids.

• Waffle cone isn’t fully cooked. Cook longer, checking often for browning or spray a

small amount of cooking spray on Grids before preheating.

• Grids need to be cleaned. Clean Grids after each use.

Waffle cone or bowl is cracking and too brown.

• Waffle cone is overcooked. Reduce temperature by turning Browning Control Dial

counterclockwise and cook a little less.

Waffle cone or bowl is too soft.

• Batter wasn’t cooked long enough. Keep Mold together until waffle bowl is set and

remove.

• Make sure you are using a waffle cone recipe, not waffle mix.

Waffle Cone Recipe

Ingredients

2/3 cup bread flour
1/4 teaspoon ground cinnamon
1/4 teaspoon salt
2 large eggs
1/4 cup granulated sugar

1/4 cup packed dark brown sugar
1/4 cup unsalted butter, melted
1/4 cup whole milk
1 tablespoon vanilla extract

Directions

1.

Set Browning Control Dial to halfway between MIN and MAX, close lid and wait until

green PREHEAT light comes on.

Read before use.

Lire avant utilisation.

Lea antes de usar.

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be

followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including

the following:

1.

Read all instructions.

2.

This appliance is not intended for use

by persons (including children) with

reduced physical, sensory, or mental

capabilities, or lack of experience and

knowledge, unless they are closely

supervised and instructed concerning

use of the appliance by a person

responsible for their safety.

3.

Close supervision is necessary

when any appliance is used by or

near children. Children should be

supervised to ensure that they do not

play with the appliance.

4.

Do not touch hot surfaces. Use

handles or knobs.

5.

To protect against risk of electrical

shock, do not immerse cord, plug, or

any part of the appliance in water or

other liquid.

6.

Unplug from outlet when not in use

and before cleaning. Allow to cool

before putting on or taking of f parts

and before cleaning.

7.

Do not operate any appliance with

a damaged supply cord or plug, or

after the appliance malfunctions or

has been dropped or damaged in any

manner. Supply cord replacement

and repairs must be conducted by

the manufacturer, its service agent,

or similarly qualified persons in order

to avoid a hazard. Call the provided

customer service number for

information on examination, repair, or

adjustment.

8.

The use of accessory attachments

not recommended by the appliance

manufacturer may cause injuries.

9.

Do not use outdoors.

10.

Do not let cord hang over edge

of table or counter, or touch hot

surfaces, including the stove.

11.

Do not place on or near a hot gas or

electric burner or in a heated oven.

12.

Extreme caution must be used when

moving an appliance containing hot

oil or other hot liquids.

13.

Do not use appliance for other than

intended use.

14.

Do not use appliance unattended.

15.

During use, provide 4 to 6 inches air

space above, behind, and on both

sides for air circulation.

16.

Never remove the waf fle with any

kind of cutting device or other

metallic kitchen utensil.

17.

Always allow the appliance to cool

before putting it away, and never

wrap the cord around the appliance

while it is still hot.

18.

Do not operate the appliance by

means of an external timer or

separate remote-control system.

19.

CAUTION HOT SURFACE.

The

temperature of accessible surfaces
may be high when the appliance is
operating.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Other Consumer Safety Information

This appliance is intended for household use only.

w

WARNING

Electrical Shock Hazard:

This

appliance is provided with either a polarized

(one wide blade) or grounded (3-prong)

plug to reduce the risk of electric shock. The

plug fits only one way into a polarized or

grounded outlet. Do not defeat the safety

purpose of the plug by modifying the plug in

any way or by using an adapter. If the plug

does not fit fully into the outlet, reverse the

plug. If it still does not fit, have an electrician

replace the outlet.
The length of the cord used on this

appliance was selected to reduce the

hazards of becoming tangled in or tripping

over a longer cord. If a longer cord is

necessary, an approved extension cord

may be used. The electrical rating of the

extension cord must be equal to or greater

than the rating of the appliance. If the

appliance is provided with a grounded

cord, the extension cord must also be a

grounding-type, 3-wire cord. Care must

be taken to arrange the extension cord so

that it will not drape over the countertop

or tabletop where it can be pulled on by

children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not

use another high-wattage appliance on the

same circuit with this appliance.

Parts and Features

2.

In a small bowl, combine flour, cinnamon and salt. Set aside.

3.

In a medium bowl, whisk together eggs and sugars until well blended, about 1 minute.

Add flour mixture and stir until blended. Add butter, milk and vanilla extract and stir

until well blended.

4.

Pour 3-4 tablespoons waffle cone batter in center of Waffle Cone Maker. Lower Lid

onto batter, do not push down. Cook for 2-3 minutes. Waffle cones are thinner than

waffles.

5.

Using tip of Cone Roller, lift edge of waffle and move Cone Roller under cooked

waffle to remove. Or use heat-proof, non-metal utensil. Use a paper towel to quickly

shape waffle around Cone Roller. Or form around Waffle Cup Mold. Hold until set.

Remove cone from Roller and place on a parchment paper-lined tray. Repeat with

remaining batter.

6.

When cool, fill with ice cream to serve.

Serves: 10
Test Kitchen Tips:

• Waffle cone batter should be cooked crisp

in 2–3 minutes. Adjust the temperature

hotter or cooler as necessary to cook

waffle cones evenly.

• Use a paper towel to hold the waffle cone

while rolling if it is too hot to handle.

• To make waffle bowls, lay the waffle over

one Waffle Cup Mold or put in your own

bowl. Top with the second bowl mold and

gently press together without forcing.

Waffle Cup Molds do not need to meet.

• If waffle bowls or cones crack, reduce

temperature or cooking time. If

temperature is already at MIN, reduce

cooking time.

• The Green PREHEAT Light on Waffle Cone

Maker indicates that the heat is cycling.

To ensure Cone Maker is hot enough for

the next batch, allow the Cone Maker to

heat at least 2 minutes between cones

and make sure the Green PREHEAT Light

is illuminated.

• For smaller cones, quickly move the

waffle cone to a cutting board, cut in half

and roll each half around Cone Roller.

Enlist a helper to help roll before the

halves cool.

• To prevent ice cream from leaking, insert

a small marshmallow in bottom of cone.

Or, drizzle melted chocolate in bottom and

let harden before filling with ice cream.

Limited Warranty

This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the

only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a

period of three (3) years from the date of original purchase. During this period, your

exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to

be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with

returning the product to us and our returning a product or component under this warranty

to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar

one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity

with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration,

abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or

gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a

warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family

household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the

rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by

breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase

price.

Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of

merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent

prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of

this written warranty.

This warranty gives you specific legal rights. You may have other

legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow

limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the

foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call

1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit proctorsilex.com in the

U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series

numbers on your appliance.

1. Lid with Handle

2. Waffle Grids

3. Cone Roller
4. Waffle Cup Mold

5. Red POWER Light/Green PREHEAT

Light

6. Browning Control Dial

7. Cord Wrap (on bottom)

Waffle Cone Maker
Machine à gaufrette
Waflera para hacer conos

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures

élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de

blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :

1.

Lire toutes les instructions.

2.

Cet appareil n’est pas destiné à

être utilisé par des personnes

(y compris les enfants) dont les

capacités physiques, sensorielles ou

mentales sont réduites, ou manquant

d’expérience et de connaissance, sauf

si elles sont étroitement surveillées et

instruites sur l’utilisation de l’appareil

par une personne responsable de leur

sécurité.

3.

Une surveillance étroite est requise

pour tout appareil utilisé par ou près

des enfants. Surveiller que les enfants

ne jouent pas avec l’appareil.

4.

Ne pas toucher les surfaces chaudes.

Utiliser les poignées ou les boutons.

5.

Pour se protéger contre le risque de

choc électrique, ne pas immerger le

cordon, la fiche ou toute partie de

l’appareil dans l’eau ou tout autre

liquide.

6.

Débrancher de la prise murale dès la

fin de l’utilisation et avant le nettoyage.

Laisser refroidir l’appareil avant

d’installer ou de retirer des pièces et

avant le nettoyage.

7.

Ne pas faire fonctionner un appareil

électroménager avec un cordon ou

une fiche endommagée, ou lorsque

l’appareil ne fonctionne pas bien

ou a été échappé ou endommagé

d’une manière quelconque. Le

remplacement et la réparation du

cordon d’alimentation doivent être faits

par le fabricant, son agent de service

ou toute personne qualifiée de façon à

éviter tout danger. Appeler le numéro

de service à la clientèle fourni pour des

renseignements concernant l’examen,

la réparation ou l’ajustement.

8.

L’utilisation d’accessoires non

recommandés par le fabricant de

l’appareil peut causer des blessures.

9.

Ne pas utiliser à l’extérieur.

10.

Ne pas laisser le cordon pendre du

bord d’une table ou d’un comptoir,

ou toucher des surfaces chaudes, y

compris la cuisinière.

11.

Ne pas placer sur ou près d’un brûleur

chaud à gaz ou électrique ou dans un

four chaud.

12.

Une précaution extrême doit être

employée lors du déplacement d’un

appareil électroménager contenant de

l’huile chaude ou autre liquide chaud.

13.

Ne pas utiliser l’appareil pour un usage

autre que celui auquel il est destiné

14.

Ne pas faire fonctionner l’appareil sans

supervision.

15.

Lors de l’utilisation, laisser 4 à 6 po (10

à 15 cm) de libre au-dessus, derrière

et sur les deux côtés de l’appareil pour

permettre la circulation d’air.

16.

Ne jamais retirer les gaufres à l’aide

d’ustensiles de cuisine métalliques ou

tout autre dispositif de coupe.

17.

Toujours permettre le refroidissement

de l’appareil avant de le ranger et ne

jamais enrouler le cordon autour de

l’appareil pendant qu’il est chaud.

18.

Ne pas faire fonctionner cet appareil

avec une minuterie externe ou un

système de télécommande distinct.

19.

ATTENTION : SURFACE

CHAUDE.

La température des surfaces

extérieures sera plus élevée pendant le

fonctionnement de l’appareil.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur

Cet appareil est destiné à l’utilisation domestique seulement.

w

AVERTISSEMENT

Risque de choc

électrique :

Cet appareil est fourni avec

une fiche polarisée (lame plus large) ou

d’une fiche (3 lames et mise à la terre) pour

réduire le risque d’électrocution. Cette fiche

s’insère d’une seule manière dans une prise

polarisée ou prise avec mise à la terre. Ne

pas transformer le dispositif de sécurité de

la fiche en modifiant celle-ci de quelconque

façon ou en utilisant un adaptateur. Si vous

ne pouvez pas insérer complètement la

fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle

refuse toujours de s’insérer, faire remplacer

la prise par un électricien.

La longueur du cordon installé sur cet

appareil a été sélectionnée afin de réduire

les risques d’enchevêtrement ou de faux

pas causés par un fil trop long. L’utilisation

d’une rallonge approuvée est permise, si le

cordon est trop court. Les caractéristiques

électriques de la rallonge doivent

être équivalentes ou supérieures aux

caractéristiques de l’appareil. Si cet appareil

est du type à mise à la terre, la rallonge

doit être du type à mise à la terre, à 3 fils.

Prendre toutes les précautions nécessaires

pour installer la rallonge de manière à ne

pas la faire courir sur le comptoir ou sur une

table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le

cordon ou trébuche accidentellement.

Pour éviter la surcharge du circuit

électrique, ne pas utiliser un autre appareil à

haute puissance sur le même circuit que cet

appareil.

Pièces et caractéristiques

w

AVERTISSEMENT

Surface chaude.

La température des surfaces accessible peut être

élevée lors du fonctionnement de l’appareil.

Avant d’utiliser pour la première fois :

Essuyer les grilles à gaufrettes inférieures et

supérieures à l’aide d’un chiffon humide et savonneux. Rincer le chiffon et essuyer les

grilles à nouveau. Essuyer ou frotter les grilles à gaufrettes avec de l’huile végétale.

Cette recommandation ne concerne que la première utilisation. Le dorage des gaufrettes

s’améliorera après la cuisson de chaque gaufrette.

REMARQUE :

Le voyant rouge POWER (alimentation) s’allume lors du branchement de

l’appareil. Ce voyant restera allumé jusqu’à ce que l’appareil soit débranché. Le voyant

vert PREHEAT (préchauffer) s’allume lorsque l’appareil a atteint la température souhaitée.

Pour de meilleurs résultats, attendre jusqu’à ce que le voyant vert PREHEAT (préchauffer)

s’allume avant d’ajouter de la pâte à gaufrette. Le voyant vert PREHEAT (préchauffer)

s’allumera et s’éteindra en alternance durant la cuisson et n’est pas une indication que la

gaufrette est prête.

Mode d’emploi

w

AVERTISSEMENT

Risque de brûlere.

Veuillez toujours utiliser des gants de cuisine

pour protéger vos mains lorsque vous ouvrez un gaufrier chaud. La vapeur qui s’échappe

peut vous brûler.

1.

Brancher dans la prise électrique. Le

voyant rouge POWER (alimentation)

s’allumera.

2.

Positionner le bouton de contrôle

du dorage à mi-chemin entre MIN et

MAX, refermer le couvercle et attendre

jusqu’à ce que le voyant vert PREHEAT

(préchauffer) s’allume.

3.

Soulever le couvercle. Verser 3-4 cuil.

à table de pâte à gaufre au centre

de la grille inférieure en laissant la

pâte s’étendre pour un remplissage

uniforme. Abaisser le couvercle. Ne

pas appuyer, car la pâte s’écoulera et

le cornet gaufré sera trop mince et

craquera.

Conseil :

Vous pouvez ajuster la

quantité de pâte au besoin.

4.

Il faut compter 2-3 minutes pour que

le cornet gaufré soit cuit, selon votre

recette.

5.

À l’aide du rouleau à cornet, soulever

le bord de la gaufre et insérer le

rouleau à cornet sous la gaufre cuite

pour la retirer. Ou, utiliser un ustensile

non métallique résistant à la chaleur.

À l’aide d’une serviette de papier,

façonner rapidement la gaufrette

autour du rouleau à cornet. Ou,

façonner à l’aide d’un moule à coupe

gaufrette. Maintenir jusqu’à ce que la

gaufrette soit figée. Retirer le cornet

du rouleau et déposer sur un plateau

recouvert de papier parchemin.

6.

Pour s’assurer que la machine à

gaufrettes est suffisamment chaude

pour une deuxième gaufrette, laisser

réchauffer pendant 2 minutes avant

d’ajouter de la pâte. Répéter la même

opération pour chaque gaufrette.

Entretien et nettoyage

w

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique.

Débrancher l’alimentation avant le

nettoyage. Ne pas immerger le cordon d’alimentation, la fiche ou la base dans tout

liquide.

1.

Débrancher. Laisser refroidir.

2.

Essuyer les grilles à gaufrettes et

l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un

chiffon humide et savonneux. Rincer

le chiffon et essuyer les grilles à

nouveau. Ne pas utiliser de laine d’acier,

de tampon à récurer ou de produits

nettoyants abrasifs pour nettoyer

l’appareil. Ne jamais utiliser d’objets

tranchants ou pointus pour le nettoyage.

3.

Enrouler le cordon d’alimentation

autour du rembobineur de cordon en

dessous de la machine à gaufrettes.

Pour économiser de l’espace, ranger à la

verticale.

1. Couvercle avec poignée

2. Grilles à gaufres

3. Rouleau à cornet
4. Moule à coupe gaufrette

5. Témoin rouge POWER (alimentation)/

témoin vert PREHEAT (préchauffer)

6. Bouton de contrôle du dorage

7. Rembobineur de cordon (en dessous)

For questions: 1.800.851.8900

For recipes, tips, product

information/use & cares and

registration:

proctorsilex.com

Pour des questions :

1.800.267.2826

Pour des recettes, des

conseils, des renseignements/

utilisation et entretiens sur le

produit et l’enregistrement :

proctorsilex.ca

Para preguntas: 800 71 16 100

Para recetas, consejos,

información del producto/uso

y cuidodos y registro:

proctorsilex.com.mx

Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.