PRECAUCIÓN; Tabla de cocción; SALVAGUARDIAS IMPORTANTES; Otra información de seguridad para el cliente; ADVERTENCIA - Proctor Silex 53560 - Manual de uso - Página 2

Proctor Silex 53560

Licuadora Proctor Silex 53560 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 2
Cargando la instrucción

840341900 04/20

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124 - 401

Col. Polanco V Sección,

Miguel Hidalgo

Ciudad de México, C.P. 11560

GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO

PRODUCTO:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el

nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,

obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de

garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 3 AÑOS.

COBERTURA

• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo

la mano de obra.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;

proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para

el consumidor.

• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red

de servicio.

LIMITACIONES

• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,

vasos, jarras, filtros, etc.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación

eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial

o comercial.)

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.

el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió

su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte

la lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para

recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.

FECHA DE

ENTREGA

SELLO DEL

VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___

MES___

AÑO___

Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene

alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de

Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO

800 71 16 100

Email: [email protected]

CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

Ciudad de México

ELECTRODOMÉSTICOS

Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499

Zacahuitzco, Benito Juárez,

Ciudad de México, C.P. 09490

Tel: 55 5235 2323

CASA GARCÍA

Av. Patriotismo No. 875-B

Mixcoac, Benito Juárez,

Ciudad de México, C.P. 03910

Tel: 55 5563 8723

Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES

Ruperto Martínez No. 238 Ote.

Col. Centro Monterrey, N.L., CP 64000

Tel: 81 8343 6700

Jalisco

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO

Garibaldi NO. 1450

Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660

Tel: 33 3825 3480

Modelo:

Tipo

:

Características eléctricas:

35056

AF07

120 V ~ 60 Hz 1350 W

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente

a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.

Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

Piezas y características

Para ordenar piezas:

EE.UU.: 1.800.851.8900

proctorsilex.com.

México: 800 71 16 100

PRECAUCIÓN: Superficie caliente.

La temperatura de las superficies

accesibles puede ser alta cuando

el aparato se encuentra en

funcionamiento.

1. Cuadrante de temperatura

2. Cuadrante del temporizador

3. Luz indicadora de encendido

4. Luz indicadora de cocción

5. Base

6. Ventilaciones de aire (en la parte posterior)

7. Cacerola con manija

8. Bandeja freidora

Cómo usar

w

PRECAUCIÓN

Superficie caliente. La temperatura de las superficies accesibles puede

ser alta cuando el aparato se encuentra en funcionamiento. Durante la cocción, las rejillas

de ventilación situadas en la parte posterior de la unidad emiten aire caliente y vapor.
Antes del primero uso: Lave la carcerola y la bandeja freidora en agua caliente con jabón.

Enjuague y seque.

1. Coloque la freidora de aire en una

ubicación donde las rejillas de

ventilación no tengan obstrucción.

Enchufe en el tomacorriente. La luz

de encendido permanecerá encendida

durante la cocción.

2. Sostenga la manija de la cacerola y jale

hacia afuera para quitar la carcerola con

la bandeja freidora de la base.

3. Para agregar la bandeja freidora,

sostenga la bandeja por la barra central

y presione hacia abajo hasta que se

asiente en el fondo de la cacerola.

4. Coloque la comida encima de la bandeja

freidora.

• Pulverizar ligeramente los alimentos

con aceite producirá alimentos más

crujientes.

• No llene la cacerola más de 1/2 por

completo.

• Antes de agregar la comida y cocinar,

asegúrese siempre que la bandeja

freidora esté en el fondo de la cacerola.

5. Deslice la cacerola con la bandeja

freidora de nuevo en la base.

6. Gire el cuadrante de temperatura para

seleccionar la temperatura deseada.

Consulte en la tabla o receta una guía

de temperatura.

7. Gire el temporizador para seleccionar el

tiempo de cocción deseado. La luz verde

indicadora de cocción permanecerá

encendida hasta que se alcance el

tiempo deseado, luego se apagará.

Consulte en la tabla o receta una guía

de tiempo de cocción.

8. Sujete la cacerola por la manija, sáquela

de la base y agítela. Si la receta requiere

agitar o voltear, coloque la cacerola

en una superficie plana y resistente

al calor y use un utensilio de plástico

resistente al calor para evitar que se

raye la cacerola o la bandeja freidora

con revestimiento antiadherente.

9. Deslice la carcerola con bandeja freidora

de nuevo en la base y la cocción

comenzará automáticamente si queda

tiempo de cocción.

10. El temporizador sonará cuando se

alcance el tiempo de cocción deseado.

Revise la comida para ver si está lista

11. Para retirar la carcerola con alimentos

calientes en la cacerola, sostenga la

manija y tire hacia afuera de la base.

Coloque la cacerola en una superficie

plana y nivelada.

12. Para retirar la comida, use solo

utensilios que sean resistentes al

calor (400°F [205°C]) y seguros para

superficies antiadherentes.

13. Desenchufe.

Tabla de cocción

NOTAS:

Es posible que los alimentos deban voltearse, agitarse o girarse a medias durante

la cocción. Los tiempos de cocción son sugerencias. Cocine los alimentos hasta que

estén crujientes y dorados. Los alimentos que no se pueden voltear posiblemente deban

cubrirse ligeramente con papel de aluminio, si se están tostando en exceso.

Al cocinar alimentos pesados, como pollo entero, no retire la comida de la cacerola.

Levante la comida de la bandeja freidora con utensilios resistentes al calor (400°F [205°C])

y seguros para superficies antiadherentes.

Alimento

Cantidad

Temperatura

Tiempo

Papas fritas y bocadillos congelados
Papas fritas normales

congeladas

1/2 paquete (16 onzas [454 g])

400°F (204°C)

18–20 minutos

Nuggets de pollo congelados

1/2 paquete (16 onzas [454 g])

400°F (204°C)

10–12 minutos

Tiras de pollo empanizadas

congeladas

9–10 piezas

400°F (204°C)

11–13 minutos

Palitos de queso mozarrella

congelados

unas 15 unidades (15 onzas [425 g]) 375°F (191°C)

8–10 minutos

Bolitas de papa congeladas

1/2 paquete (16 onzas [454 g])

400°F (204°C)

8–10 minutos

Vegetales
Coliflor

10 onzas (284 g)

400°F (204°C)

10–12 minutos

Papas fritas frescas

1 papa grande

400°F (204°C)

11–13 minutos

Ejotes

12 onzas (340 g)

375°F (191°C)

10–12 minutos

Tallos de espárragos

1/2 libra (227 g)

375°F (191°C)

8–10 minutos

Coles de Bruselas, cortadas

a la mitad

1 libra (454 g)

375°F (191°C)

13–15 minutos

Carne y aves
Alas de pollo enteras frescas

6–8 piezas

400°F (204°C)

16–18 minutos

Tiras de pollo frescas

12 onzas (340 g)

400°F (204°C)

5–7 minutos

Pollo entero

3–3 1/2 libra (1361–1588 g)

350°F (177°C)

60 minutos;

girar después

de 30 minutos)

Hamburguesa (3/4 pulg. [1.9 cm]

de grosor) 80% magra, 20%

grasa

2 hamburguesa (1/2 pulgada

[1.3 cm] de espesor)

375°F (191°C)

15–18 minutos

Bistec Ribeye (1 pulg. [2.5 cm]

de espesor)

1 sin hueso (3/4 pulgada [1.9 cm]

de grosor)

400°F (204°C)

18–20 minutos

Pescados y frutos de mar
Filetes de pescado frescas

2 fillets (unas 6 onzas [170 g]

cada una)

350°F (177°C)

10–12 minutos

Palitos de pescado congelados 5 porciones (10 unidades)

375°F (191°C)

8–10 minutos

Camarón fresco pelado y

empanizado

16 camarones (1 libra [454 g])

350°F (177°C)

10–12 minutos

Panadería y postres
Galletas refrigeradass

4 galletas

350°F (177°C)

10–12 minutos

NOTA: Revise los tiempos de cocción sugeridos por el fabricante para este y otros alimentos.

Cuidado y limpieza

1. Desenchufe y deje enfriar por completo.
2. La bandeja freidora as apta para el

lavavajillas. Lave la cacerola con agua

caliente jabonosa. Enjuague y seque.

3. Limpie la parte exterior de la freidora de

aire con un paño húmedo suave. No utilice

limpiadores abrasivos o esponjas ásperas

porque dañarán la parte exterior de la

freidora de aire.

4. El interior de la freidora de aire puede

limpiarse con un paño húmedo y secarse

cuando esté frío.

Resolviendo problemas

La freidora de aire no funciona.

• El aparato no está enchufado. Enchufe

en el tomacorriente.

• No se ha configurado el temporizador.

Siga las instrucciones de “Cómo usar”

para configurar el temporizador.

Los alimentos no están cocidos.

• Hay demasiados alimentos en la bandeja

freidora. Aumente el tiempo de cocción

y continúe la cocción.

• Se configuró una temperatura muy baja.

Aumente la temperatura y continúe la

cocción.

Frites de pommes de terre

fraîches

1 grosse pomme de terre

204 °C (400 °F)

11–13 minutes

Haricots verts

340 g (12 onces)

191 °C (375 °F)

10–12 minutes

Asperges

227 g (1/2 livre)

191 °C (375 °F)

8–10 minutes

Choux de Bruxelles, en moitiés 454 g (1 livre)

191 °C (375 °F)

13–15 minutes

Viandes et volailles
Ailes de poulet fraîches

6–8 ailes

204 °C (400 °F)

16–18 minutes

Filets de poulet frais

340 g (12 onces)

204 °C (400 °F)

5–7 minutes

Poulet entier

1361–1588 g (3–3 1/2 livres)

177 °C (350 °F)

1 heure

(tourner après

30 minutes)

Galette de viande (épaisseur de

1,9 cm [3/4 po]) 80 % viande

maigre, 20 % viande grasse

2 hamburgers (épaisseur de

1,3 cm [1/2 po])

191 °C (375 °F)

15–18 minutes

Bifteck de faux-filet (épaisseur

de 2,5 cm [1 po])

1 sans os (épaisseur de 1,9 cm

[3/4 po])

204 °C (400 °F)

18–20 minutes

Poissons et fruits de mer
Filets de poisson fraîches

2 filet (environ 170 g [6 oz.] chacun) 177 °C (350 °F)

10–12 minutes

Bâtonnets de poisson congelés 5 portions (10 bâtonnets)

191 °C (375 °F)

8–10 minutes

Crevettes fraîches

décortiquées et panées

16 crevettes (454 g [1 livre])

177 °C (350 °F)

10–12 minutes

Boulangerie et desserts
Petits pains au babeurre

4 petit pains

177 °C (350 °F)

10–12 minutes

REMARQUE : Consulter les durées de cuisson suggérées par le fabricant pour ces aliments
et autres.

Entretien et nettoyage

1. Débrancher la friteuse et la laisser refroidir

complètement.

2. L’accessoire pour friture va au lave-

vaisselle. Laver la casserole dans de l’eau

chaude savonneuse. Rincer et sécher.

3. Essuyer l’extérieur de la friteuse à l’aide

d’un linge doux humide. Ne pas utiliser

de nettoyants ou d’éponges abrasifs car

ils peuvent endommager l’extérieur de

la friteuse.

4. L’intérieur de la friteuse à air peut être

essuyé à l’aide d’un chiffon humide et

séché lorsqu’il est refroidi.

Dépannage

La friteuse à air chaud ne fonctionne pas.

• L’appareil n’est pas branché. Brancher dans

la prise de courant.

• La minuterie n’a pas été réglée. Consulter

la section « Utilisation » pour régler la

minuterie.

L’aliment n’est pas cuit.

• Trop d’aliment dans l’accessoire pour

friture. Augmenter le temps de cuisson et

poursuivre la cuisson.

• La température est trop basse. Augmenter

la température et poursuivre la cuisson.

L’aliment n’est pas cuit uniformément.

• Il y a une trop grande quantité d’aliments

dans l’accessoire pour friture. Secouer

les aliments à mi-cuisson ou plus

fréquemment si nécessaire.

Les légumes frais ne sont pas suffisamment

croustillants.

• Le temps de cuisson est trop court.

Augmenter le temps de cuisson et

poursuivre la cuisson.

• La température est trop basse. Augmenter

la température et poursuivre la cuisson.

Les frites ne sont pas croustillantes.

• Ajouter une petite quantité d’huile végétale,

suffisamment pour enduire légèrement les

pommes de terre.

• Les morceaux sont trop gros. Couper des

plus petits morceaux la prochaine fois.

De la fumée se dégage de la friteuse à air

chaud.

• L’excès d’huile a dégoutté sur la casserole

ou a éclaboussé les serpentins de

chauffage. Utiliser seulement de petites

quantités d’huile dans la friteuse à air

chaud.

La viande ou la volaille n’est pas

suffisamment cuite.

• Trop d’aliment dans l’accessoire pour

friture. La viande et la volaille doivent

reposer en une seule couche pour cuire

uniformément. Se reporter au site Web

gouvernemental pour connaître les

températures de cuisson appropriées.

Garantie limitée

Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la

seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou

condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une

période de trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période,

votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant

s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à

l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette

garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un

produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation

non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un

accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement

à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de

vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de

cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille

ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques

nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages

spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite.

Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris

toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier,

est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition

est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits

légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.

Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les

dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent

peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.

Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site

internet proctorsilex.com aux É.-U. ou proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus

rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre

appareil.

Los alimentos se cocinan en forma despareja.

• Demasiados alimentos en la bandeja

freidora. Agite los alimentos a mitad del

tiempo de cocción o más frecuentemente

si es necesario.

Los vegetales frescos no están crujientes.

• El tiempo de cocción fue muy corto.

Aumente el tiempo de cocción y

continúe la cocción.

• La temperatura es muy baja. Aumente

la temperatura y continúe la cocción.

Las papas fritas frescas no están crujientes.

• Añada una pequeña cantidad de aceite

vegetal, suficiente para cubrir las papas

ligeramente.

• Las piezas son muy grandes. Corte

las papas más chicas o más finas en

la próxima tanda.

Sale humo de la freidora de aire.

• Goteó una cantidad excesiva de aceite

en la carcerola o se salpicó aceite sobre

las serpentinas de calentamiento. Sólo

use pequeñas cantidades de aceite en

la freidora de aire.

La carne de res o de ave no se ha cocido

lo suficiente.

• Hay demasiados alimentos en la bandeja

freidora. La carne de res y de pollo

debe cocinarse en una capa única para

lograr una cocción pareja. Consulte el

sitio Web de USDA para averiguar las

temperaturas correctas de cocción de

los alimentos.

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad

básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,

incluyendo las siguientes:

1. Lea todas las instrucciones.

2. Este aparato no se destina para utilizarse

por personas (incluyendo niños)

cuyas capacidades físicas, sensoriales

o mentales sean diferentes o estén

reducidas, o carezcan de experiencia

o conocimiento, a menos que dichas

personas reciban una supervisión o

capacitación para el funcionamiento del

aparato por una persona responsable de

su seguridad.

3. Se requiere de una estrecha supervisión

cuando el aparato se use por o cerca

de niños. Los niños deben supervisarse

para asegurar que ellos no empleen los

aparatos como juguete.

4. Verifique que el voltaje de su instalación

corresponda con el del producto.

5. No toque las superficies calientes. Use

las manijas o perillas.

6. Para evitar de descargas eléctricas,

no sumerja el cable, los enchufes o la

freidora de aire en agua o otro líquido.

7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando

no lo esté usando y antes de la limpieza.

Deje que se enfríe antes de colocar el

aparato o sacar alguna pieza.

8. No opere ningún aparato con cables o

enchufe dañados o después de que el

aparato funcione mal o se caiga o dañe

de cualquier manera. El reemplazo del

cable de suministro y las reparaciones

deben ser efectuadas por el fabricante,

su agente de servicio, o personas

igualmente calificadas para poder

evitar un peligro. Llame al número

de servicio al cliente proporcionado

para información sobre examinación,

reparación o ajuste.

9. El uso de accesorios no recomendados

por el fabricante del aparato puede

causar lesiones.

10. No lo utilice al aire libre.

11. No deje que el cordón cuelgue sobre el

borde de una mesa o de un mostrador,

o que toque alguna superficie caliente.

12. No coloque sobre o cerca de una cocina

caliente eléctrica o a gas, o dentro de un

horno caliente.

13. Para desconectar, gire el cuadrante

del temporizador a 0 y el cuadrante

de temperatura a MIN; luego quite

el enchufe del tomacorriente. Para

desenchufar, tome el enchufe y quítelo

del tomacorriente. Nunca jale del cable

de energía.

14. Tenga extrema precaución al retirar la

cacerola o al deshacerse de la grasa

caliente.

15. Es importante tener extremo cuidado

cuando se mueva un aparato

electrodoméstico que contenga aceite

caliente u otros líquidos calientes.

16. No use el aparato para otro uso más

que para el que fue diseñado.

17. Limpie con cuidado el interior de la

freidora de aire. No raye ni dañe el tubo

del elemento de calentamiento.

18. No haga functionar el aparato mediante

un temporizador externo o un sistema

de control remoto separado.

19. No la limpie con estropajos metálicos.

Pueden soltarse pedazos del estropajo y

entrar en contacto con partes eléctricas,

creando un riesgo de descarga eléctrica.

20. No deben insertarse alimentos de

tamaño excesivo o utensilios metálicos

en un horno, ya que pueden implicar un

riesgo de incendio o descarga eléctrica.

21.

PRECAUCIÓN: SUPERFICIE

CALIENTE. La temperatura de

las superficies accesibles puede

ser alta cuando el aparato se

encuentra en funcionamiento.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Otra información de seguridad para el cliente

Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.

Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y servido de alimentos.

No está diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos ni con productos no

alimenticios.

w

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga

eléctrica: Este aparato es provisto con un

enchufe polarizado (una pata más ancha)

para reducir el riesgo de una descarga

eléctrica. El enchufe embona únicamente en

una dirección dentro de un tomacorriente

polarizado. No trate de obviar el propósito

de seguridad del enchufe modificándolo de

alguna manera o utilizando un adaptador.

Si el enchufe no entra completamente en la

toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,

haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este

aparato fue seleccionado para reducir el

peligro de que alguien se enganche

o tropiece con un cable más largo. Si es

necesario usar un cable más largo, se podrá

usar un cable de extensión aprobado. La

clasificación eléctrica nominal del cable

de extensión debe ser igual o mayor que

la clasificación nominal del aparato. Es

importante tener cuidado de colocar el

cable de extensión para que no se pliegue

sobre el mostrador o la mesera en donde

niños puedan tirar del mismo o tropezarse

accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del

circuito, no use otro aparato de alto voltaje

en el mismo circuito con este aparato.

840341900 v10.indd 2

4/20/20 12:10 PM

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.