PRECAUCIÓN; Tabla de cocción; SALVAGUARDIAS IMPORTANTES; Otra información de seguridad para el cliente; ADVERTENCIA - Proctor Silex 53560 - Manual de uso - Página 2
Licuadora Proctor Silex 53560 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
840341900 04/20
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo
la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para
el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red
de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial
o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió
su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email: [email protected]
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi NO. 1450
Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelo:
Tipo
:
Características eléctricas:
35056
AF07
120 V ~ 60 Hz 1350 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente
a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Piezas y características
Para ordenar piezas:
EE.UU.: 1.800.851.8900
proctorsilex.com.
México: 800 71 16 100
PRECAUCIÓN: Superficie caliente.
La temperatura de las superficies
accesibles puede ser alta cuando
el aparato se encuentra en
funcionamiento.
1. Cuadrante de temperatura
2. Cuadrante del temporizador
3. Luz indicadora de encendido
4. Luz indicadora de cocción
5. Base
6. Ventilaciones de aire (en la parte posterior)
7. Cacerola con manija
8. Bandeja freidora
Cómo usar
w
PRECAUCIÓN
Superficie caliente. La temperatura de las superficies accesibles puede
ser alta cuando el aparato se encuentra en funcionamiento. Durante la cocción, las rejillas
de ventilación situadas en la parte posterior de la unidad emiten aire caliente y vapor.
Antes del primero uso: Lave la carcerola y la bandeja freidora en agua caliente con jabón.
Enjuague y seque.
1. Coloque la freidora de aire en una
ubicación donde las rejillas de
ventilación no tengan obstrucción.
Enchufe en el tomacorriente. La luz
de encendido permanecerá encendida
durante la cocción.
2. Sostenga la manija de la cacerola y jale
hacia afuera para quitar la carcerola con
la bandeja freidora de la base.
3. Para agregar la bandeja freidora,
sostenga la bandeja por la barra central
y presione hacia abajo hasta que se
asiente en el fondo de la cacerola.
4. Coloque la comida encima de la bandeja
freidora.
• Pulverizar ligeramente los alimentos
con aceite producirá alimentos más
crujientes.
• No llene la cacerola más de 1/2 por
completo.
• Antes de agregar la comida y cocinar,
asegúrese siempre que la bandeja
freidora esté en el fondo de la cacerola.
5. Deslice la cacerola con la bandeja
freidora de nuevo en la base.
6. Gire el cuadrante de temperatura para
seleccionar la temperatura deseada.
Consulte en la tabla o receta una guía
de temperatura.
7. Gire el temporizador para seleccionar el
tiempo de cocción deseado. La luz verde
indicadora de cocción permanecerá
encendida hasta que se alcance el
tiempo deseado, luego se apagará.
Consulte en la tabla o receta una guía
de tiempo de cocción.
8. Sujete la cacerola por la manija, sáquela
de la base y agítela. Si la receta requiere
agitar o voltear, coloque la cacerola
en una superficie plana y resistente
al calor y use un utensilio de plástico
resistente al calor para evitar que se
raye la cacerola o la bandeja freidora
con revestimiento antiadherente.
9. Deslice la carcerola con bandeja freidora
de nuevo en la base y la cocción
comenzará automáticamente si queda
tiempo de cocción.
10. El temporizador sonará cuando se
alcance el tiempo de cocción deseado.
Revise la comida para ver si está lista
11. Para retirar la carcerola con alimentos
calientes en la cacerola, sostenga la
manija y tire hacia afuera de la base.
Coloque la cacerola en una superficie
plana y nivelada.
12. Para retirar la comida, use solo
utensilios que sean resistentes al
calor (400°F [205°C]) y seguros para
superficies antiadherentes.
13. Desenchufe.
Tabla de cocción
NOTAS:
• Es posible que los alimentos deban voltearse, agitarse o girarse a medias durante
la cocción. Los tiempos de cocción son sugerencias. Cocine los alimentos hasta que
estén crujientes y dorados. Los alimentos que no se pueden voltear posiblemente deban
cubrirse ligeramente con papel de aluminio, si se están tostando en exceso.
• Al cocinar alimentos pesados, como pollo entero, no retire la comida de la cacerola.
Levante la comida de la bandeja freidora con utensilios resistentes al calor (400°F [205°C])
y seguros para superficies antiadherentes.
Alimento
Cantidad
Temperatura
Tiempo
Papas fritas y bocadillos congelados
Papas fritas normales
congeladas
1/2 paquete (16 onzas [454 g])
400°F (204°C)
18–20 minutos
Nuggets de pollo congelados
1/2 paquete (16 onzas [454 g])
400°F (204°C)
10–12 minutos
Tiras de pollo empanizadas
congeladas
9–10 piezas
400°F (204°C)
11–13 minutos
Palitos de queso mozarrella
congelados
unas 15 unidades (15 onzas [425 g]) 375°F (191°C)
8–10 minutos
Bolitas de papa congeladas
1/2 paquete (16 onzas [454 g])
400°F (204°C)
8–10 minutos
Vegetales
Coliflor
10 onzas (284 g)
400°F (204°C)
10–12 minutos
Papas fritas frescas
1 papa grande
400°F (204°C)
11–13 minutos
Ejotes
12 onzas (340 g)
375°F (191°C)
10–12 minutos
Tallos de espárragos
1/2 libra (227 g)
375°F (191°C)
8–10 minutos
Coles de Bruselas, cortadas
a la mitad
1 libra (454 g)
375°F (191°C)
13–15 minutos
Carne y aves
Alas de pollo enteras frescas
6–8 piezas
400°F (204°C)
16–18 minutos
Tiras de pollo frescas
12 onzas (340 g)
400°F (204°C)
5–7 minutos
Pollo entero
3–3 1/2 libra (1361–1588 g)
350°F (177°C)
60 minutos;
girar después
de 30 minutos)
Hamburguesa (3/4 pulg. [1.9 cm]
de grosor) 80% magra, 20%
grasa
2 hamburguesa (1/2 pulgada
[1.3 cm] de espesor)
375°F (191°C)
15–18 minutos
Bistec Ribeye (1 pulg. [2.5 cm]
de espesor)
1 sin hueso (3/4 pulgada [1.9 cm]
de grosor)
400°F (204°C)
18–20 minutos
Pescados y frutos de mar
Filetes de pescado frescas
2 fillets (unas 6 onzas [170 g]
cada una)
350°F (177°C)
10–12 minutos
Palitos de pescado congelados 5 porciones (10 unidades)
375°F (191°C)
8–10 minutos
Camarón fresco pelado y
empanizado
16 camarones (1 libra [454 g])
350°F (177°C)
10–12 minutos
Panadería y postres
Galletas refrigeradass
4 galletas
350°F (177°C)
10–12 minutos
NOTA: Revise los tiempos de cocción sugeridos por el fabricante para este y otros alimentos.
Cuidado y limpieza
1. Desenchufe y deje enfriar por completo.
2. La bandeja freidora as apta para el
lavavajillas. Lave la cacerola con agua
caliente jabonosa. Enjuague y seque.
3. Limpie la parte exterior de la freidora de
aire con un paño húmedo suave. No utilice
limpiadores abrasivos o esponjas ásperas
porque dañarán la parte exterior de la
freidora de aire.
4. El interior de la freidora de aire puede
limpiarse con un paño húmedo y secarse
cuando esté frío.
Resolviendo problemas
La freidora de aire no funciona.
• El aparato no está enchufado. Enchufe
en el tomacorriente.
• No se ha configurado el temporizador.
Siga las instrucciones de “Cómo usar”
para configurar el temporizador.
Los alimentos no están cocidos.
• Hay demasiados alimentos en la bandeja
freidora. Aumente el tiempo de cocción
y continúe la cocción.
• Se configuró una temperatura muy baja.
Aumente la temperatura y continúe la
cocción.
Frites de pommes de terre
fraîches
1 grosse pomme de terre
204 °C (400 °F)
11–13 minutes
Haricots verts
340 g (12 onces)
191 °C (375 °F)
10–12 minutes
Asperges
227 g (1/2 livre)
191 °C (375 °F)
8–10 minutes
Choux de Bruxelles, en moitiés 454 g (1 livre)
191 °C (375 °F)
13–15 minutes
Viandes et volailles
Ailes de poulet fraîches
6–8 ailes
204 °C (400 °F)
16–18 minutes
Filets de poulet frais
340 g (12 onces)
204 °C (400 °F)
5–7 minutes
Poulet entier
1361–1588 g (3–3 1/2 livres)
177 °C (350 °F)
1 heure
(tourner après
30 minutes)
Galette de viande (épaisseur de
1,9 cm [3/4 po]) 80 % viande
maigre, 20 % viande grasse
2 hamburgers (épaisseur de
1,3 cm [1/2 po])
191 °C (375 °F)
15–18 minutes
Bifteck de faux-filet (épaisseur
de 2,5 cm [1 po])
1 sans os (épaisseur de 1,9 cm
[3/4 po])
204 °C (400 °F)
18–20 minutes
Poissons et fruits de mer
Filets de poisson fraîches
2 filet (environ 170 g [6 oz.] chacun) 177 °C (350 °F)
10–12 minutes
Bâtonnets de poisson congelés 5 portions (10 bâtonnets)
191 °C (375 °F)
8–10 minutes
Crevettes fraîches
décortiquées et panées
16 crevettes (454 g [1 livre])
177 °C (350 °F)
10–12 minutes
Boulangerie et desserts
Petits pains au babeurre
4 petit pains
177 °C (350 °F)
10–12 minutes
REMARQUE : Consulter les durées de cuisson suggérées par le fabricant pour ces aliments
et autres.
Entretien et nettoyage
1. Débrancher la friteuse et la laisser refroidir
complètement.
2. L’accessoire pour friture va au lave-
vaisselle. Laver la casserole dans de l’eau
chaude savonneuse. Rincer et sécher.
3. Essuyer l’extérieur de la friteuse à l’aide
d’un linge doux humide. Ne pas utiliser
de nettoyants ou d’éponges abrasifs car
ils peuvent endommager l’extérieur de
la friteuse.
4. L’intérieur de la friteuse à air peut être
essuyé à l’aide d’un chiffon humide et
séché lorsqu’il est refroidi.
Dépannage
La friteuse à air chaud ne fonctionne pas.
• L’appareil n’est pas branché. Brancher dans
la prise de courant.
• La minuterie n’a pas été réglée. Consulter
la section « Utilisation » pour régler la
minuterie.
L’aliment n’est pas cuit.
• Trop d’aliment dans l’accessoire pour
friture. Augmenter le temps de cuisson et
poursuivre la cuisson.
• La température est trop basse. Augmenter
la température et poursuivre la cuisson.
L’aliment n’est pas cuit uniformément.
• Il y a une trop grande quantité d’aliments
dans l’accessoire pour friture. Secouer
les aliments à mi-cuisson ou plus
fréquemment si nécessaire.
Les légumes frais ne sont pas suffisamment
croustillants.
• Le temps de cuisson est trop court.
Augmenter le temps de cuisson et
poursuivre la cuisson.
• La température est trop basse. Augmenter
la température et poursuivre la cuisson.
Les frites ne sont pas croustillantes.
• Ajouter une petite quantité d’huile végétale,
suffisamment pour enduire légèrement les
pommes de terre.
• Les morceaux sont trop gros. Couper des
plus petits morceaux la prochaine fois.
De la fumée se dégage de la friteuse à air
chaud.
• L’excès d’huile a dégoutté sur la casserole
ou a éclaboussé les serpentins de
chauffage. Utiliser seulement de petites
quantités d’huile dans la friteuse à air
chaud.
La viande ou la volaille n’est pas
suffisamment cuite.
• Trop d’aliment dans l’accessoire pour
friture. La viande et la volaille doivent
reposer en une seule couche pour cuire
uniformément. Se reporter au site Web
gouvernemental pour connaître les
températures de cuisson appropriées.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la
seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou
condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une
période de trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant
s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à
l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette
garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un
produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation
non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un
accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement
à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de
cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille
ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite.
Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris
toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier,
est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition
est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits
légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent
peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site
internet proctorsilex.com aux É.-U. ou proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus
rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
Los alimentos se cocinan en forma despareja.
• Demasiados alimentos en la bandeja
freidora. Agite los alimentos a mitad del
tiempo de cocción o más frecuentemente
si es necesario.
Los vegetales frescos no están crujientes.
• El tiempo de cocción fue muy corto.
Aumente el tiempo de cocción y
continúe la cocción.
• La temperatura es muy baja. Aumente
la temperatura y continúe la cocción.
Las papas fritas frescas no están crujientes.
• Añada una pequeña cantidad de aceite
vegetal, suficiente para cubrir las papas
ligeramente.
• Las piezas son muy grandes. Corte
las papas más chicas o más finas en
la próxima tanda.
Sale humo de la freidora de aire.
• Goteó una cantidad excesiva de aceite
en la carcerola o se salpicó aceite sobre
las serpentinas de calentamiento. Sólo
use pequeñas cantidades de aceite en
la freidora de aire.
La carne de res o de ave no se ha cocido
lo suficiente.
• Hay demasiados alimentos en la bandeja
freidora. La carne de res y de pollo
debe cocinarse en una capa única para
lograr una cocción pareja. Consulte el
sitio Web de USDA para averiguar las
temperaturas correctas de cocción de
los alimentos.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse
por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de
su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use por o cerca
de niños. Los niños deben supervisarse
para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. No toque las superficies calientes. Use
las manijas o perillas.
6. Para evitar de descargas eléctricas,
no sumerja el cable, los enchufes o la
freidora de aire en agua o otro líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando
no lo esté usando y antes de la limpieza.
Deje que se enfríe antes de colocar el
aparato o sacar alguna pieza.
8. No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder
evitar un peligro. Llame al número
de servicio al cliente proporcionado
para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante del aparato puede
causar lesiones.
10. No lo utilice al aire libre.
11. No deje que el cordón cuelgue sobre el
borde de una mesa o de un mostrador,
o que toque alguna superficie caliente.
12. No coloque sobre o cerca de una cocina
caliente eléctrica o a gas, o dentro de un
horno caliente.
13. Para desconectar, gire el cuadrante
del temporizador a 0 y el cuadrante
de temperatura a MIN; luego quite
el enchufe del tomacorriente. Para
desenchufar, tome el enchufe y quítelo
del tomacorriente. Nunca jale del cable
de energía.
14. Tenga extrema precaución al retirar la
cacerola o al deshacerse de la grasa
caliente.
15. Es importante tener extremo cuidado
cuando se mueva un aparato
electrodoméstico que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
16. No use el aparato para otro uso más
que para el que fue diseñado.
17. Limpie con cuidado el interior de la
freidora de aire. No raye ni dañe el tubo
del elemento de calentamiento.
18. No haga functionar el aparato mediante
un temporizador externo o un sistema
de control remoto separado.
19. No la limpie con estropajos metálicos.
Pueden soltarse pedazos del estropajo y
entrar en contacto con partes eléctricas,
creando un riesgo de descarga eléctrica.
20. No deben insertarse alimentos de
tamaño excesivo o utensilios metálicos
en un horno, ya que pueden implicar un
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
21.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE
CALIENTE. La temperatura de
las superficies accesibles puede
ser alta cuando el aparato se
encuentra en funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y servido de alimentos.
No está diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos ni con productos no
alimenticios.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga
eléctrica: Este aparato es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en
una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito
de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador.
Si el enchufe no entra completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este
aparato fue seleccionado para reducir el
peligro de que alguien se enganche
o tropiece con un cable más largo. Si es
necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La
clasificación eléctrica nominal del cable
de extensión debe ser igual o mayor que
la clasificación nominal del aparato. Es
importante tener cuidado de colocar el
cable de extensión para que no se pliegue
sobre el mostrador o la mesera en donde
niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del
circuito, no use otro aparato de alto voltaje
en el mismo circuito con este aparato.
840341900 v10.indd 2
4/20/20 12:10 PM
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.