Ryobi R18RT-0 (5133004366) - Manual de instrucciones - Página 24

Ryobi R18RT-0 (5133004366) Rectificadora – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 52
Estamos cargando el manual
background image

English

Français

Deutsch

Español

Italiano

Nederlands

Português

Dansk

Svenska

Suomi

Norsk

Русский

Polski

Product specifications

Caractéristiques de 

l’appareil

Produkt-Spezifikationen

Especificaciones del 

producto

Specifiche prodotto

Productspecificaties

Especificações do 

produto

Produktspecifikationer

Produktspecifikationer

Tuotteen tekniset tiedot

Produktspesifikasjoner

Характеристики 
изделия

Parametry techniczne

Rotary tool

Outil rotatif

Rotationswerkzeug

Multiherramienta

Utensile rotante

Rotatiegereedschap

Ferramenta rotativa

Rotationsværktøj

Snabbroterande 

verktyg

Monitoimilaite

Roterende verktøy

Фреза

Uniwersalne narzędzie 

obrotowe

Model

Modèle

Modell

Modelo

Modello

Model

Modelo

Model

Modell

Malli

Modell

Модель

Model

R18RT

Voltage

Tension

Spannung

Tensión

Voltaggio

Spanning

Voltagem

Spænding

Spänning

Jännite

Spenning

Напряжение

Napięcie

18 V  

Collet

Collet

Spannfutter

Boquilla

Mandrino

Spantang

Mandril

Patron

Chuck

Istukka

Spenntang

Патрон

Uchwyt narzędziowy

3,2 mm (1/8“)

Flexshaft length

Longueur de l'axe 

flexible

Länge des flexiblen 

Schafts

Longitud del eje 
flexible

Lunghezza albero flex

Lengte flexibele 

schacht

Comprimento do 

eixo flexível

Længde på fleksibel 

aksel

Flexaxelns längd

Taipuisan varren pituus Flexskaftlengde

Длина гибкого вала

Długość wałka giętkiego

91,5 cm

Maximum allowable 

overhang

Dépassement maximal 

autorisé

Maximal erlaubter 

Überhang

Voladizo máximo 

permitido

Sporgenza massima 

consentita

Maximaal toegestane 

overhang

Saliência máxima 

permitida

Maks. tilladt overhæng Maximalt tillåten 

överhängning

Sallittava 

enimmäisulkonema

Maksimalt tillatt 

overheng

Максимально 
допустимый выступ

Maksymalny 

dopuszczalny nawis

14 mm

Maximum mandrel 

length

Longueur maximale du 

mandrin

Maximale Dornlänge

Longitud máxima del 

mandril

Lunghezza massima 

mandrino

Maximale lengte 

opspandoorn

Comprimento 

máximo do mandril

Maks. længde på 

borepatron

Maximal dornlängd

Karan maksimipituus

Maksimal 

mandrenglengde

Максимальная длина

Maksymalna długość 

trzpienia

40 mm

Rated speed

Vitesse nominale

Nenndrehzahl

Velocidad nominal

Velocità nominale

Nominaal toerental

Velocidade Nominal

Mærkehastighed

Hastighet

Nimellisnopeus

Nominell hastighet

Номинальная скорость Prędkość znamionowa

4000 - 35000 min

-1

Weight - excluding 

battery pack

Poids - sans batterie

Gewicht - ohne Akkupack

Peso - Excluyendo 

conjunto de batería

Peso - Senza gruppo 

batteria

Gewicht - exclusief 

accupack

Peso - excluindo 

conjunto de bateria

Vægt - Batteri 

medfølger ikke

Vikt - Batteri 

medföljer ej

Paino - ilman akkua

Vekt - uten 

batteripakke

Вес - без 
аккумуляторной 
батареи

Waga - bez akumulatora 1,3 kg

Weight 

According to EPTA-

Procedure 01/2014

Poids 

Selon la procédure 

EPTA 01/2014

Gewicht

Gemäß EPTA-Verfahren 

01/2014

Peso 

Según el 

procedimiento EPTA 

01/2014

Peso

Secondo quanto 

indicato dalla EPTA-

Procedura 01/2014

Gewicht 

Overeenkomstig de 

EPTA-procedure 

01/2014

Peso 

De acordo com o 

Procedimento EPTA 

01/2014

Vægt

I henhold til EPTA-

procedure 01/2014

Vikt 

Enligt EPTA 01/2014

Paino 

EPTA-menetelmän 

01/2014 mukaan

Vekt 

I henhold til EPTA-

prosedyre 01/2014

Вес 
Соответствует 
требованиям EPTA-

Procedure 01/2014

Waga 

Zgodnie z procedurą 

EPTA 01/2014

1,72 kg(1.3 Ah) –  

2,49 kg(9.0Ah)

Measured sound 

values determined 

according to EN 

60745:

Valeurs du son mesuré 

déterminées selon EN 

60745:

Gemäß EN 60745: 

gemessene Schallwerte

Valores medidos del 

sonido en función de 

la norma EN 60745:

Valori del suono 

misurati determinati 

secondo lo standard 

EN 60745:

Gemeten 

geluidswaarden 

bepaald in 

overeenstemming 

met EN 60745:

Valores medidos do 

som em função da 

norma EN 60745:

Målte lydværdier 

bestemt iht. EN 60745:

Uppmätta ljudvärden 

enligt EN 60745:

Mitatut arvot määritetty 

EN 60745: standardin 

mukaan:

Målte lydverdier 

bestemt iht. EN 

60745:

Измеренные значения 
параметров звука 
определены в 
соответствии с EN 

60745:

Zmierzone wartości 

akustyczne zgodnie z 

normą EN 60745:

A-weighted sound 

pressure level

Niveau de pression 

sonore pondéré A

A-bewerteter 

Schalldruckpegel

Nivel de presión 

acústica ponderada 

en A

Livello di pressione 

sonora pesato A

A-gewogen 

geluidsdrukniveau

Nível de pressão 

sonora ponderada  A

A-vægtet 

lydtryksniveau

A-vägd ljudtrycksnivå

A-painotettu 

äänenpainetaso

A-vektet lydtrykknivå

Уровень A-взвешенного 
звукового давления

A-ważony poziom 
ciśnienia hałasu

L

p

 = 84,0 dB(A)

Uncertainty K

Incertitude K

Unsicherheit K

Incertidumbre K

Incertezza K

Onzekerheid K

Incerteza K

Usikkerhed K

Osäkerhet K

Epätarkkuus K

Usikkerhet K

Разброс K

Niepewność 

pomiaru K

3 dB(A)

A-weighted sound 

power level

Niveau de puissance 

sonore pondéré A

A-bewerteter 

Schallleistungspegel

Nivel de potencia 

acústica ponderada 

en A

Livello di potenza 

sonora pesato A

A-gewogen 

geluidsniveau

Nível de potência 

sonora ponderada A

A-vægtet 

lydeffektniveau

A-vägd ljudeffektsnivå

A-painotettu äänenteho A-vektet lydeffektnivå

Уровень A-взвешенной 
звуковой мощности

A-ważony poziom 
natężenia hałasu

L

WA

 = 95,0 dB(A)

Uncertainty K

Incertitude K

Unsicherheit K

Incertidumbre K

Incertezza K

Onzekerheid K

Incerteza K

Usikkerhed K

Osäkerhet K

Epätarkkuus K

Usikkerhet K

Разброс K

Niepewność 

pomiaru K

3 dB(A)

Wear ear protectors. Portez une protection 

acoustique.

Tragen Sie Gehörschutz.

Utilice protección 

auditiva!

Indossare protezioni 

acustiche adeguate.

Draag 

oorbeschermers.

Sempre use a 

protecção dos 

ouvidos.

Bær høreværn.

Bär hörselskydd.

Käytä korvasuojia.

Bruk hørselsvern.

Используйте наушники!

Stosować środki 
ochrony słuchu!

The vibration total 

values (triaxial vector 

sum) determined 

according to EN 

60745:

La valeur totale des 

vibrations (somme 

vectorielle triaxiale) a 

été déterminée selon 

EN 60745:

Schwingungsgesamtwerte 

(Vektorsumme dreier 

Richtungen) ermittelt 

entsprechend EN 60745:

Los valores de 

vibración total (suma 

de vectores triax.), 

determinado según la 

norma EN 60745:

I valori totali delle 

vibrazioni (somma di 

vettori in tre direzioni) 

sono misurati 

conformemente alla 

norma EN 60745:

De totale 

trillingswaarden 

(triaxale verctorsom) 

vastgesteld in 

overeemstemming 

met EN 60745:

Os valores totais 

de vibração (soma 

do vector triax) são 

determinados em 

conformidade com a 

EN60745:

Totale vibrationsværdier 

(triax vector sum) 

afgøres ifølge EN 

60745:

Det totala 

vibrationsvärdet 

(treaxelvektorsumma) 

är framtaget enligt EN 

60745:

Tärinän kokonaisarvot 

(kolmiakselinen 

vektorisumma) 

määritettynä standardin 

EN 60745 mukaisesti:

De totale 

vibrasjonsverdiene 

(triax vektor-sum) er 

fastsatt i henhold til 

EN 60745:

суммарное значение 
вибрации (векторная 
сумма по трем 
координатам) 
определено в 
соответствии со 
стандартом EN 60745:

Wartości 
sumaryczne drgań 

(suma wektorowa 

przyspieszeń 
mierzona czujnikiem 
typu triax) określone 
zgodnie z normą EN 

60745:

Vibration emission 

value

Valeur d'émission de 

vibrations

Vibrationsemissionswert

Valor de emisión de 

vibraciones

Valore delle emissioni 

vibrazioni

Trillingsemissiewaarde Valor de emissão de 

vibrações

Vibrationsemissionsværdi Vibrationsvärde

Tärinäarvo

Verdier for 

vibrasjonsutslipp

Значение вибрации

Poziom drgań

a

h

 = 23,0 m/s

2

Uncertainty K

Incertitude K

Unsicherheit K

Incertidumbre K

Incertezza K

Onzekerheid K

Incerteza K

Usikkerhed K

Osäkerhet K

Epätarkkuus K

Usikkerhet K

Разброс K

Niepewność 

pomiaru K

1,5 m/s

2

Replacement parts

Pièces de rechange

Ersatzteile

Piezas de repuesto

Ricambi

Vervangende 

onderdelen

Peças 

sobresselentes

Reservedele

Reservdelar

Varaosat

Reservedeler

Запасные части

Części zamienne

Flex shaft

Flexible

Flexible Welle

Eje flexible

Albero flessibile

Flexibele as

Eixo de manga 

em teflon

Fleksaksel

Böjlig axel

Taipuisa varsi

Fleksidrev

Гибкий вал

Wałek giętki

5131042169

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta