Ryobi RROS18-0 (5133005393) - Manual de instrucciones - Página 16

Ryobi RROS18-0 (5133005393) Rectificadora – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 33
Estamos cargando el manual
background image

exponeringsnivåerna  under  den  totala  arbetsperioden  avsevärt.  En  uppskattning  av 

exponeringsnivån  för  vibrationer  och  buller  bör  även  ta  med  i  beräkningen  de  tider 

då  verktyget  är  avstängt  eller  när  det  är  igång  men  inte  används  i  arbete.  Dessa 

förhållanden kan minska exponeringsnivån under den totala arbetsperioden avsevärt.
Identifiera  ytterligare  säkerhetsåtgärder  för  att  skydda  operatören  från  effekterna  av 

vibrationer och buller, såsom att underhålla verktyget och tillbehören, hålla händerna 

varma (i händelse av vibrationer) och organisera arbetsmönster.

FI

 

VAROITUS

Tässä  ohjekäsikirjassa  tärinälle  annetut  kokonaisarvot  ja  ilmoitetut  melupäästöarvot 

on  mitattu  standardoidun  kokeen  mukaisesti,  ja  niitä  voidaan  käyttää  työkalujen 

vertaamiseen toisiinsa. Niitä voidaan käyttää altistumisen alustavaan arvioimiseen.
Ilmoitetut  tärinä-  ja  melupäästöarvot  koskevat  työkalun  pääkäyttötarkoituksia. 

Tärinäpäästö voi kuitenkin vaihdella, jos työkalua käytetään eri käyttötarkoituksiin, eri 

tarvikkeilla tai huonosti huollettuna. Mainitut olosuhteet saattavat nostaa altistumistasoa 

huomattavasti  kokonaistyöjakson  aikana.  Tärinän  ja  melun  altistumistason  arviointi 

tulisi  ottaa  huomioon  myös  silloin,  kun  työkalu  on  kytketty  pois  päältä  tai  kun  se  on 

käynnissä, mutta sitä ei varsinaisesti käytetä. Mainitut olosuhteet saattavat vähentää 

huomattavasti altistumistasoa kokonaistyöjakson aikana.
Lisäturvatoimenpiteillä,  kuten  työkalun  ja  lisävarusteiden  huoltamisella,  käsien 

lämpimänä pitämisellä (tärinän tapauksessa) ja työmallien järjestämisellä, voit suojella 

käyttää tärinältä ja melulta.

NO

 

ADVARSEL

De erklærte totale vibrasjonsverdiene og de erklærte støyutslippsverdiene gitt i denne 

brukerhåndboken har blitt målt i samsvar med en standardisert test og kan brukes til 

å sammenligne ett verktøy med ett annet. De kan brukes for en preliminær vurdering 

av eksponering.
De  opplyste  vibrasjons-  og  støyutslippsverdiene  representerer  verktøyets 

hovedbruksområder.  Men  hvis  verktøyet  brukes  til  ulike  bruksområder,  brukes 

med  ulike  tilbehør  eller  vedlikeholdet  er  dårlig,  kan  vibrasjons-  og  støyutslipp  være 

forskjellig.  Disse  forholdene  kan  øke  eksponeringsnivået  betraktelig  i  løpet  av  hele 

arbeidsperioden.  En  vurdering  av  eksponeringsnivået  for  vibrasjon  og  støy  skal  ta 

hensyn til de gangene verktøyet er slått av eller går på tomgang. Disse forholdene kan 

betydelig redusere eksponeringsnivået over den totale arbeidsperioden.
Identifiser  ytterligere  sikkerhetstiltak  for  å  beskytte  operatøren  mot  virkningen  av 

vibrasjon  og  støy,  slik  som  å  vedlikeholde  verktøyet  og  tilbehøret,  holde  hendene 

varme (i tilfelle vibrasjon) eller organisere arbeidsmønstre.

RU

 

ОСТОРОЖНО

Заявленные данные о совокупном уровне вибрационного и шумового воздействия, 

указанные  в  настоящем  руководстве,  получены  в  ходе  стандартизированных 

исследований  и  могут  использоваться  для  сравнения  инструментов.  Могут 

применяться в рамках предварительной оценки степени воздействия.
Заявленный уровень вибрационного и шумового воздействия учитывает основные 

области  применения  инструмента.  При  этом,  если  инструмент  используется 

иным  образом,  с  другим  оборудованием  либо  некачественно  обслуживается, 

степень  вибрационного  и  шумового  воздействия  может  отличаться.  В  рамках 

всего  периода  эксплуатации  эти  условия  могут  способствовать  значительному 

повышению  уровней  воздействия.  Расчет  уровня  вибрационного  и  шумового 

воздействия  должен  также  проводиться  с  учетом  количества  выключений 

инструмента  и  продолжительности  работы  на  холостом  ходу.  В  рамках  всего 

периода  эксплуатации  эти  условия  могут  способствовать  значительному 

снижению уровня воздействия.
Обеспечьте  дополнительные  меры  защиты  оператора  от  воздействия  вибрации 

и  шума,  например,  техническое  обслуживание  инструмента  и  принадлежностей, 

поддержания температуры рук (в случае вибрации) и организации графика работ.

PL

 

OSTRZEŻENIE

Podany  w  niniejszej  instrukcji  łączny  poziom  emisji  wibracji  zmierzono  zgodnie  ze 

znormalizowaną metodą testowania — może on być wykorzystywany do wzajemnego 

porównywania narzędzi. Można go wykorzystywać do wstępnej oceny narażenia.
Deklarowany  poziom  emisji  wibracji  i  hałasu  odpowiada  głównym  zastosowaniom 

narzędzia. Jeżeli jednak narzędzie będzie używane do innych zastosowań lub z innymi 

akcesoriami, bądź też jeśli będzie niewłaściwie konserwowane, poziom emisji wibracji 

i  hałasu  może  się  różnić.  Warunki  takie  mogą  doprowadzić  do  znaczącego  wzrostu 

poziomu  narażenia  w  całym  okresie  eksploatacji.  Oszacowanie  poziomu  narażenia 

na  wibracje  i  hałas  powinno  również  uwzględniać  okresy,  w  których  narzędzie  jest 

wyłączone  bądź  działa,  ale  nie  jest  wykorzystywane  do  pracy.  Warunki  takie  mogą 

doprowadzić  do  znaczącego  ograniczenia  poziomu  narażenia  w  całym  okresie 

eksploatacji.
Należy  zidentyfikować  dodatkowe  środki  bezpieczeństwa  mające  na  celu  ochronę 

operatora  przed  skutkami  wibracji  i  hałasu,  takie  jak  konserwacja  narzędzia  i 

akcesoriów, utrzymywanie ciepła dłoni (w przypadku wibracji) oraz organizacja pracy.

CS

 

VAROVÁNÍ

Deklarované  celkové  hodnoty  vibrací  a  deklarované  hodnoty  hlučnosti  uvedené 

v  tomto  návodu  byly  změřeny  standardizovanou  zkušební  metodou  a  mohou  být 

použity k porovnání jednoho mlhovače s druhým. Mohou být použity k předběžnému 

posouzení vystavení vibracím a hluku.
Deklarované  hodnoty  vibrací  a  hlučnosti  jsou  vymezeny  hlavními  způsoby 

použití  tohoto  mlhovače.  Pokud  je  však  mlhovač  použit  jiným  způsobem,  s  jiným 

příslušenstvím  nebo  při  nedostatečné  údržbě,  úrovně  vibrací  a  hluku  se  mohou  lišit. 

Tyto  podmínky  mohou  podstatně  zvýšit  úrovně  vystavení  vibracím  a  hluku  za  celou 

pracovní  dobu.  Při  odhadu  úrovně  vystavení  vibracím  a  hluku  je  nutné  vzít  v  úvahu 

také  dobu,  kdy  je  mlhovač  vypnutý  nebo  běží  naprázdno.  Tyto  podmínky  mohou 

podstatně snížit úroveň vystavení vibracím a hluku za celou pracovní dobu.
K  ochraně  obsluhy  před  účinky  vibrací  a  hluku  určete  další  bezpečnostní  opatření, 

například  provádění  údržby  mlhovače  a  příslušenství,  udržování  rukou  v  teple 

(v případě vibrací) a organizování pracovních cyklů.

HU

 

FIGYELMEZTETÉS

A  jelen  használati  kézikönyvben  közölt  rezgés-  és  zajkibocsátási  értékeket 

szabványosított  vizsgálat  segítségével  mértük,  amelynek  segítségével  az  eszközök 

egymással összehasonlíthatók. Ezek alkalmazhatóak a kitettség előzetes felmérésére 

is.

A megadott rezgéskibocsátási és zajkibocsátási szint az eszköz fő alkalmazásait jelöli. 

Azonban  ha  az  eszközt  nem  megfelelően  tartják  karban,  különböző  alkalmazásokra 

vagy eltérő tartozékokkal használják, akkor a rezgés- és zajkibocsátás változhat. Ezek 

a beavatkozások jelentősen növelhetik a kitettségi szintet a teljes működési időtartam 

során. A rezgésnek és zajnak való kitettségi szint becsült értékét akkor is figyelembe 

kell  venni,  amikor  az  eszköz  ki  van  kapcsolva,  vagy  amikor  csak  tétlenül  jár.  Ezek 

jelentősen csökkenthetik a kitettségi szintet a teljes működési időtartam során.
A  kezelő  rezgés-  és  zajártalom  elleni  védelméhez  tegyen  meg  további  biztonsági 

intézkedéseket, mint pl. az eszköz és alkatrészei karbantartása, a kéz melegen tartása 

(rezgés esetén) és a munkavégzési folyamat megszervezése.

RO

 

AVERTISMENT

Nivelul  total  al  vibrațiilor  și  valorile  emisiilor  de  zgomot  declarate  în  acest 

manual  cu  instrucțiuni  au  fost  măsurate  în  conformitate  cu  o  metodă  de  testare 

standardizată  și  pot  fi  utile  pentru  compararea  uneltelor  între  ele.  Acestea  pot  fi 

utilizate pentru evaluarea preliminară a expunerii.
Valorile  emisiilor  de  vibrație  și  de  zgomot  declarate  sunt  relevante  pentru 

domeniul  de  utilizare  al  acestei  unelte.  Totuși,  dacă  unealta  este  utilizată  în 

alte  scopuri,  cu  alte  accesorii  sau  este  întreținută  necorespunzător,  nivelul 

vibrațiilor și al zgomotului poate fi diferit. În acest caz, nivelul de expunere total, 

pe  parcursul  întregii  perioade  de  lucru,  poate  crește.  O  estimare  a  nivelului  de 

expunere la vibrații și zgomot trebuie să țină cont și de numărul de porniri-opriri, 

precum  și  de  perioada  în  care  unealta  este  oprită  sau  funcționează  în  gol.  În 

acest caz, nivelul de expunere total, pe parcursul întregii perioade de lucru, poate 

fi mai mic.

Identificați  măsuri  de  protecție  suplimentare  pentru  protecția  operatorului  contra 

efectelor  vibrațiilor  și  zgomotului,  precum  întreținerea  uneltei  și  a  accesoriilor, 

menținerea mâinilor calde (în caz de vibrație) ți organizarea de perioade de lucru.

LV

 

BRĪDINĀJUMS

Deklarētie kopējie vibrāciju līmeņi un deklarētie trokšņu izstarošanas līmeņi, kas norādīti 

šajā instrukcijā ir mērīti saskaņā ar standartizētajiem testiem, un var tikt izmantoti viena 

instrumenta salīdzināšanai ar citu. Tos var izmantot sākotnējai ietekmes novērtēšanai.
Deklarētās vibrāciju un trokšņu veidošanās vērtības atspoguļots galvenajam instrumenta 

pielietojumam.  Tomēr,  ja  instruments  tiek  izmantots  citam  pielietojumam,  izmantots  ar 

citiem aksesuāriem, vai netiek pienācīgi kopts, vibrāciju un trokšņu līmenis var atšķirties. 

Šie apstākļi var būtiski palielināt ietekmes līmeni visā darba laikā. Vibrāciju un trokšņu 

iedarbības  līmeņa  noteikšanai  jāņem  vērā  arī  laika  posmi,  kad  instruments  ir  izslēgts, 

vai arī darbojas tukšgaitā. Šie apstākļi var būtiski samazināt ietekmes līmeni visā darba 

laikā.
Nosakiet  papildu  drošības  pasākumus,  lai  aizsargātu  lietotāju  no  vibrācijas  un  trokšņu 

ietekmes,  piemēram,  veicot  instrumenta  un  aprīkojuma  apkopes,  roku  uzturēšana 

siltumā (vibrāciju gadījumā), vai organizējot darba grafiku.

LT

 

ĮSPĖJIMAS

Šioje  naudojimo  instrukcijoje  nurodytos  keliamos  vibracijos  vertės  nustatytos 

atsižvelgiant  į  standartinį  bandymo  metodą,  todėl  jas  galima  palyginti  su  kitų  elektrinių 

įrankių  keliama  vibracija.  Jos  taip  pat  gali  būti  naudojamos  preliminariam  vibracijos 

poveikiui įvertinti.
Deklaruojamos  vibracijos  ir  skleidžiamo  triukšmo  vertės  atspindi  pagrindinius  įrenginio 

taikymo  būdus.  Tačiau,  jei  šiuo  įrenginiu  atliekami  kiti  darbai,  naudojant  kitus  priedus 

arba prastai prižiūrimus priedus, keliamos vibracijos ir triukšmo vertės gali skirtis. Šiomis 

sąlygomis  gali  žymiai  padidėti  vibracijos  poveikio  lygiai  per  visą  darbo  laiką.  Vertinant 

vibracijos ir triukšmo poveikio lygį per tam tikrą darbo laikotarpį, reikia atsižvelgti ne tik į 

laiką, kai įrenginys veikia, bet ir į tą laiką, kai įrenginys yra išjungtas, ir į laiką, kai jis veikia 

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta