Ritter VERTICO7 - Manual de uso - Página 3

Licuadora Ritter VERTICO7 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 7 – Para evitar lesiones o el dete-; Español
- Página 8 – Riesgo de lesiones; diatamente para evitar ries-
- Página 9 – los dedos alejados de los; LED; Mientras bate los alimentos; Peligro de explosión
- Página 10 – PUESTA EN MARCHA; Preparación; USO; Colocación/cambio de los; FIN PREVISTO
- Página 11 – Mostrar el nivel de carga; LIMPIEZA; ADVERTENCIA, peligro de; CARGA DE LA BATERÍA; ALMACENAMIENTO
- Página 12 – CAMBIO DE LA BATERÍA; Eliminación de la batidora; GARANTÍA
de
en
fr
cs
1
Stabmixer
Hand blender
Mixeur plongeant
Tyčový mixér
2
Motoreinheit
Motor unit
Groupe moteur
Díl s motorem
3
Mixstab
Blender shaft
Pied mixeur
Tyč mixéru
3a
Stift
Drive shaft pin
Tige
Čep
3b
Antriebswelle
Drive shaft
Arbre d'entraînement
Hnací hřídel
3c
Aussparung am
Aufsatz
Slot on attachment
Cavité sur l'embout
Vybrání na nástavci
4a
Typenschild
(Stabmixer und
Ladestation)
Type label (hand
blender and charging
station)
Plaque signalétique
(mixeur plongeant et
chargeur)
Výrobní štítek (tyčový mixér
a nabíjecí stanice)
4b
Typenschild
(Steckernetzteil)
Type label (plug-in
power supply)
Plaque signalétique (bloc
secteur)
Výrobní štítek (síťový
adaptér)
5
Akkudeckel
Battery cover
Couvercle de l'accumu-
lateur
Kryt akumulátoru
6
LED-Anzeige
LED display
Voyants DEL
Ukazatel
7
Entsperr-Taste
Unlock button
Touche de déverrouillage Tlačítko odblokování
8
Einschalt-Taste
Power button
Touche de mise sous
tension
Vypínač
9
Universalmesser
Universal cutter
Couteau universel
Univerzální nůž
10
Schneidemesser* Cutting knife*
Lames de coupe*
Sekáček*
11
Schlagscheibe*
Whipping disk*
Batteur*
Šlehač*
12
Rührscheibe*
Stirring disk*
Disque mélangeur*
Míchací kotouč*
13
Ladestation
Charging station
Chargeur
Nabíjecí stanice
14
Mixbecher
Blender cup
Bol de mixeur
Nádoba mixéru
15
Steckernetzteil
Plug-in power supply
Bloc secteur
Síťový adaptér
16
Schlaufe
Battery tab
Boucle
Poutko
17
Stecker
Battery plug
Fiche
Zástrčka
*optional
*optional
*en option
*nepovinné
da
es
fi
hu
1
Stavblender
Batidora
Sauvasekoitin
Botmixer
2
Motorenhed
Conjunto motor
Moottoriyksikkö
Motoregység
3
Blenderstav
Pie desmontable
Sekoitinvarsi
Hajtórúd
3a Stift
Espiga
Tappi
Csap
3b Drivaksel
Eje
Käyttöakseli
Hajtótengely
3c Udsparing på
monteringsen-
heden
Muesca del accesorio
Teräpään kolo
Rátéthorony
4a Typeskilt
(stavblender og
ladestation)
Placa de identificación
(batidora y estación de
carga)
Tyyppikilpi (sauvasekoitin
ja latausasema)
Típusjelzés (botmixer és
töltőegység)
4b Typeskilt (stikdel)
Placa de identificación
(fuente de alimentación)
Tyyppikilpi (verkkovirta-
pistoke)
Típusjelzés
(hálózati tápegység)
5
Batteridæksel
Acumulador
Akun kansi
Akkumulátorfedél
6
LED-visning
Indicador LED
LED-ilmaisin
LED-kijelző
7
Oplåsningsknap
Botón de desbloqueo
Vapautuspainike
Kioldógomb
8
Tilkoblingsknap
Botón de encendido
Käynnistyspainike
Bekapcsológomb
9
Universalkniv
Cuchilla universal
Yleisterä
Univerzális kés
10 Skærekniv*
Cuchilla para picar*
Leikkuuterä*
Aprítókés*
11 Piskeskive*
Accesorio para montar*
Vatkainterä*
Habosítófej*
12 Røreskive*
Accesorio para mezclar* Sekoitusterä*
Keverőfej*
13 Ladestation
Estación de carga
Latausasema
Töltőegység
14 Blenderbæger
Vaso de mezcla
Sekoitusastia
Keverőtál
15 Stikdel
Fuente de alimentación
Verkkovirtapistoke
Hálózati adapter
16 Strop
Trabilla
Lenkki
Hurok
17 Stik
Conector
Liitin
Dugó
*ekstraudstyr
*opcional
*valinnaisvaruste
* opcionális
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
33 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones o el dete- rioro del aparato es imprescin - dible el cumplimiento estricto de las siguientes normas de seguridad: – Utilice la batidora sólo con fines domésticos y no industriales. – Tienda el cable de la fuente de alimentación de tal manera ...
34 – Ponga en marcha la batidora solo cuando se encuentre en el interior de un recipiente con el fondo plano. – No introduzca la batidora en el alimento por encima de la unión entre el conjunto motor y el pie desmontable. – Vigile el aparato en todo momento cuando esté funcionando. – No sumerja...
35 – Si la fuente de alimentación o el cable de ésta está dañado deberá cambiar la fuente de alimentación por otra original que deberá solicitar al fabri - cante o a su servicio técnico autorizado en su país. – No encienda la batidora bajo ningún concepto cuando la esté limpiando, cuando retire o ...