Ritter VERTICO7 - Manual de uso - Página 3

Ritter VERTICO7

Licuadora Ritter VERTICO7 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

de

en

fr

cs

1

Stabmixer

Hand blender

Mixeur plongeant

Tyčový mixér

2

Motoreinheit

Motor unit

Groupe moteur

Díl s motorem

3

Mixstab

Blender shaft

Pied mixeur

Tyč mixéru

3a

Stift

Drive shaft pin

Tige

Čep

3b

Antriebswelle

Drive shaft

Arbre d'entraînement

Hnací hřídel

3c

Aussparung am

Aufsatz

Slot on attachment

Cavité sur l'embout

Vybrání na nástavci

4a

Typenschild

(Stabmixer und

Ladestation)

Type label (hand

blender and charging

station)

Plaque signalétique

(mixeur plongeant et

chargeur)

Výrobní štítek (tyčový mixér

a nabíjecí stanice)

4b

Typenschild

(Steckernetzteil)

Type label (plug-in

power supply)

Plaque signalétique (bloc

secteur)

Výrobní štítek (síťový

adaptér)

5

Akkudeckel

Battery cover

Couvercle de l'accumu-

lateur

Kryt akumulátoru

6

LED-Anzeige

LED display

Voyants DEL

Ukazatel

7

Entsperr-Taste

Unlock button

Touche de déverrouillage Tlačítko odblokování

8

Einschalt-Taste

Power button

Touche de mise sous

tension

Vypínač

9

Universalmesser

Universal cutter

Couteau universel

Univerzální nůž

10

Schneidemesser* Cutting knife*

Lames de coupe*

Sekáček*

11

Schlagscheibe*

Whipping disk*

Batteur*

Šlehač*

12

Rührscheibe*

Stirring disk*

Disque mélangeur*

Míchací kotouč*

13

Ladestation

Charging station

Chargeur

Nabíjecí stanice

14

Mixbecher

Blender cup

Bol de mixeur

Nádoba mixéru

15

Steckernetzteil

Plug-in power supply

Bloc secteur

Síťový adaptér

16

Schlaufe

Battery tab

Boucle

Poutko

17

Stecker

Battery plug

Fiche

Zástrčka

*optional

*optional

*en option

*nepovinné

da

es

fi

hu

1

Stavblender

Batidora

Sauvasekoitin

Botmixer

2

Motorenhed

Conjunto motor

Moottoriyksikkö

Motoregység

3

Blenderstav

Pie desmontable

Sekoitinvarsi

Hajtórúd

3a Stift

Espiga

Tappi

Csap

3b Drivaksel

Eje

Käyttöakseli

Hajtótengely

3c Udsparing på

monteringsen-

heden

Muesca del accesorio

Teräpään kolo

Rátéthorony

4a Typeskilt

(stavblender og

ladestation)

Placa de identificación

(batidora y estación de

carga)

Tyyppikilpi (sauvasekoitin

ja latausasema)

Típusjelzés (botmixer és

töltőegység)

4b Typeskilt (stikdel)

Placa de identificación

(fuente de alimentación)

Tyyppikilpi (verkkovirta-

pistoke)

Típusjelzés

(hálózati tápegység)

5

Batteridæksel

Acumulador

Akun kansi

Akkumulátorfedél

6

LED-visning

Indicador LED

LED-ilmaisin

LED-kijelző

7

Oplåsningsknap

Botón de desbloqueo

Vapautuspainike

Kioldógomb

8

Tilkoblingsknap

Botón de encendido

Käynnistyspainike

Bekapcsológomb

9

Universalkniv

Cuchilla universal

Yleisterä

Univerzális kés

10 Skærekniv*

Cuchilla para picar*

Leikkuuterä*

Aprítókés*

11 Piskeskive*

Accesorio para montar*

Vatkainterä*

Habosítófej*

12 Røreskive*

Accesorio para mezclar* Sekoitusterä*

Keverőfej*

13 Ladestation

Estación de carga

Latausasema

Töltőegység

14 Blenderbæger

Vaso de mezcla

Sekoitusastia

Keverőtál

15 Stikdel

Fuente de alimentación

Verkkovirtapistoke

Hálózati adapter

16 Strop

Trabilla

Lenkki

Hurok

17 Stik

Conector

Liitin

Dugó

*ekstraudstyr

*opcional

*valinnaisvaruste

* opcionális

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 7 - Para evitar lesiones o el dete-; Español

33 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones o el dete- rioro del aparato es imprescin - dible el cumplimiento estricto de las siguientes normas de seguridad: – Utilice la batidora sólo con fines domésticos y no industriales. – Tienda el cable de la fuente de alimentación de tal manera ...

Página 8 - Riesgo de lesiones; diatamente para evitar ries-

34 – Ponga en marcha la batidora solo cuando se encuentre en el interior de un recipiente con el fondo plano. – No introduzca la batidora en el alimento por encima de la unión entre el conjunto motor y el pie desmontable. – Vigile el aparato en todo momento cuando esté funcionando. – No sumerja...

Página 9 - los dedos alejados de los; LED; Mientras bate los alimentos; Peligro de explosión

35 – Si la fuente de alimentación o el cable de ésta está dañado deberá cambiar la fuente de alimentación por otra original que deberá solicitar al fabri - cante o a su servicio técnico autorizado en su país. – No encienda la batidora bajo ningún concepto cuando la esté limpiando, cuando retire o ...