Ritter VERTICO7 - Manual de uso - Página 4

Licuadora Ritter VERTICO7 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 7 – Para evitar lesiones o el dete-; Español
- Página 8 – Riesgo de lesiones; diatamente para evitar ries-
- Página 9 – los dedos alejados de los; LED; Mientras bate los alimentos; Peligro de explosión
- Página 10 – PUESTA EN MARCHA; Preparación; USO; Colocación/cambio de los; FIN PREVISTO
- Página 11 – Mostrar el nivel de carga; LIMPIEZA; ADVERTENCIA, peligro de; CARGA DE LA BATERÍA; ALMACENAMIENTO
- Página 12 – CAMBIO DE LA BATERÍA; Eliminación de la batidora; GARANTÍA
it
nl
no
pl
1
Frullatore a
immersione
Staafmixer
Stavmikser
Blender
2
Unità motore
Motoreenheid
Motorenhet
Podzespół silnika
3
Sbattitore
Mixstaaf
Blandestav
Nasadka miksująca
3a Perno
Pen
Låsetapp
Trzpień
3b Albero di trasmissione Aandrijfas
Drivaksel
Wał napędowy
3c
Cavità su inserto
Uitsparing in
opzetstuk
Hakk i redskapet
Wycięcie na końcówce
4a Targhetta (frullatore a
immersione e stazione
di carica)
Typeplaatje (staaf
-
mixer en laadstation)
Typeskilt (stavmikser og
ladestasjon)
Tabliczka znamionowa
(blender i stacja ładująca)
4b Targhetta
(alimentatore a spina)
Typeplaatje
(netadapter)
Typeskilt (adapterstøpsel) Tabliczka znamionowa
(zasilacz sieciowy z wtyczką)
5
Coperchio batteria
ricaricabile
Accudeksel
Batterideksel
Pokrywa akumulatora
6
Indicatore LED
LED-indicatie
LED-panel
Wyświetlacz LED
7
Tasto di sblocco
Deblokkeringstoets
Opplåsingsknapp
Przycisk zwalniania blokady
8
Tasto di accensione
Inschakeltoets
Startknapp
Przycisk włączania
9
Lama universale
Universeel mes
Universalkutter
Nóż uniwersalny
10 Lama da taglio*
Snijmes*
Kutter*
Nóż tnący*
11
Disco per montare*
Klopschijf*
Visp*
Końcówka do ubijania*
12
Disco per mescolare* Roerschijf*
Elteredskap*
Końcówka do mieszania*
13
Stazione di carica
Laadstation
Ladestasjon
Stacja ładująca
14
Bicchiere
Mixbeker
Blandebolle
Kubek do miksowania
15 Alimentatore a spina
Netadapter
Adapterstøpsel
Zasilacz sieciowy z wtyczką
16 Passante
Lus
Stropp
Pętla
17 Spina
Stekker
Plugg
Wtyczka
*opzionale
*optioneel
*tilleggsutstyr
*opcjonalnie
ru
sk
sl
sv
1
Погружной блендер
Tyčový mixér
Palični mešalnik
Stavmixer
2
Блок электродвигателя
Motorová jednotka
Enota motorja
Motorenhet
3
Стержень блендера
Tyč mixéra
Mešalna palica
Mixerstav
3a
Штифт
Čap
Svinčnik
Stift
3b
Приводной вал
Hnací hriadeľ
Pogonska gred
Drivaxel
3c
Выемка на насадке
Výrez na nástavci
Vdolbina na nastavku
Urtag på insatsen
4a
Маркировка (на
погружном блендере и
зарядной станции)
Typový štítok (tyčový
mixér a nabíjacia
stanica)
Tipska ploščica (palični
mešalnik in polnilna
postaja)
Typskylt (stavmixer och
laddningsstation)
4b
Маркировка
(на блоке питания)
Typový štítok (zástrčková
sieťová časť)
Tipska ploščica
(na napajalniku)
Typskylt (stickkontakt)
5
Крышка аккумулятора
Kryt akumulátora
Pokrov baterije
Batterilock
6
Светодиодный
индикатор
LED ukazovateľ
LED-indikator
LED-indikering
7
Кнопка разблокирования Odblokovacie tlačidlo
Tipka za odklepanje
Spärrknapp
8
Выключатель
Zapínač
Tipka za vklop
ON-knapp
9
Универсальный нож
Univerzálny nôž
Univerzalni nož
Universalkniv
10
S-образный нож*
Rezací nôž*
Rezalni nož*
Skärkniv*
11
Насадка для взбивания* Šľahací kotúč*
Plošča za stepanje*
Vispskiva*
12
Насадка для
смешивания*
Miešací kotúč*
Mešalna plošča*
Blandarskiva*
13
Зарядная станция
Nabíjacia stanica
Polnilna postaja
Laddningsstation
14
Стакан для смешивания Nádoba na miešanie
Mešalna posoda
Mixbehållare
15
Сетевой блок питания
Zástrčková sieťová časť Omrežni napajalnik
Stickkontakt
16
Петля
Pútko
Zanka
Ögla
17
Штекерный разъем
Zástrčka
Vtič
Kontakter
* Опция
*voliteľné vybavenie
*po izbiri
*tillval
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
33 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones o el dete- rioro del aparato es imprescin - dible el cumplimiento estricto de las siguientes normas de seguridad: – Utilice la batidora sólo con fines domésticos y no industriales. – Tienda el cable de la fuente de alimentación de tal manera ...
34 – Ponga en marcha la batidora solo cuando se encuentre en el interior de un recipiente con el fondo plano. – No introduzca la batidora en el alimento por encima de la unión entre el conjunto motor y el pie desmontable. – Vigile el aparato en todo momento cuando esté funcionando. – No sumerja...
35 – Si la fuente de alimentación o el cable de ésta está dañado deberá cambiar la fuente de alimentación por otra original que deberá solicitar al fabri - cante o a su servicio técnico autorizado en su país. – No encienda la batidora bajo ningún concepto cuando la esté limpiando, cuando retire o ...