ROWENTA RR7375WH Robot Aspirador – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
14
15
The robot has drop sensors to detect stairs and gaps. The robot will change direction when detecting them.
In order to correctly detect the floor level difference, make sure there are no objects (bags, shoes…) on the
floor next to gaps, stairs or on the stairs’ steps. The step must be more than 10 cm away to be detected.
If the area to be cleaned has stairs, a magnetic strip must be placed at the edge of a drop in order to prevent
product damage and ensure safe operation.
EN
1.
Le robot dispose de capteurs de chute pour détecter les escaliers et les vides. Le robot changera de
direction lors de la détection. Afin de détecter correctement la différence de niveau du sol, assurezvous
qu’il n’y a pas d’objets (sacs, chaussures, etc.) sur le sol près des espaces vides, des escaliers ou des marches.
La marche doit faire plus de 10 cm pour être détectée.
Si la zone à nettoyer comporte des escaliers, une bande magnétique doit être placée au bord de la chute
afin d’éviter d’endommager le produit et de garantir une utilisation efficace.
FR
El robot tiene dos sensores anticaídas para detectar escaleras y huecos. El robot cambiará de dirección
cuando los detecte. Para detectar correctamente cualquier diferencia en el nivel del suelo, asegúrese de
que no hay ningún objeto (bolso, zapatos, ...) en el suelo junto a un hueco, escalera o en los escalones. El
escalón debe superior a 10 cm para que pueda ser detectado.
Si la zona a limpiar tiene escaleras, debe colocarse una cinta magnética antes del primer escalón para evitar
daños en el producto y garantizar un funcionamiento seguro.
ES
Il robot è dotato di sensori anticaduta che rilevano scale e fessure. Il robot cambierà direzione se le rileva.
Affinché il robot rilevi correttamente la differenza di livello tra due superfici, assicurarsi che sul pavimento
in prossimità di fessure e scale, o sugli scalini, non siano presenti oggetti (borse, scarpe, ecc.). Affinché uno
scalino venga rilevato, la sua altezza deve essere superiore a 10 cm.
Se nell’area da pulire sono presenti delle scale, è necessario applicare un nastro adesivo magnetico sul
bordo della discesa per evitare danni al prodotto e garantire un funzionamento sicuro.
IT
Der Roboter ist mit Absturzsensoren versehen, um Treppen und abfallende Kanten zu erkennen und dann
die Richtung zu ändern. Damit der Roboter Treppen und abfallende Kanten korrekt erkennen kann, stellen
Sie bitte sicher, dass sich keine Gegenstände (Taschen, Schuhe ...) auf dem Boden in der Nähe von Treppen
oder abfallende Kanten befinden. Die Stufe muss höher als 10 cm sein, damit der Roboter sie erkennen kann.
Wenn der zu reinigende Bereich Treppen umfasst, muss ein Magnetstreifen entlang einer Kante platziert
werden, um Produktschäden zu vermeiden und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
DE
1.
Якщо кнопка ввімк./вимк. блимає, робот заряджається. Як тільки кнопка ввімк./вимк. припиняє
блимати, робот повністю зарядився (повний цикл зарядження триває 6 годин).
UK
Όταν αναβοσβήνει το κουμπί on/off, το ρομπότ φορτίζεται. Μόλις σταματήσει να αναβοσβήνει το
κουμπί on/off, το ρομπότ έχει φορτιστεί πλήρως (6 ώρες για πλήρη φόρτιση της μπαταρίας).
EL
Kad tipka za uključivanje / isključi treperi, robot se puni. Jednom kada tipka za uključivanje / isključi
prestaje treptati, potpuno se napuni (6 sati da se baterija potpuno napuni).
Kada taster za uključivanje/isključivanje treperi, robot se puni. Kada taster za uključivanje/
isključivanje prestane da treperi, robot je potpuno napunjen (potrebno je 6 sati da se baterija
potpuno napuni).
HR
SR
Amikor a be / ki gomb villog, a robot töltődik. Amint a be / ki gomb abba hagyja a villogást, a robot
teljesen feltöltődött (6 óra az akkumulátor teljes feltöltéséhez).
Kad tipka za uključivanje/isključivanje treperi, robot usisivač se puni. Kad tipka za uključivanje/
isključivanje prestane treptati, aparat je potpuno napunjen (6 sati da se baterija potpuno napuni).
HU
BS
Ko gumb za vklop/izklop utripa, se robot polni. Ko gumb za vklop/izklop neha utripati, je robot
napolnjen (baterija se do konca napolni v 6 urah).
Кога копчето за вклучување/исклучување трепка, роботот се полни. Кога копчето за
вклучување/исклучување ќе престане да трепка, роботот е целосно наполнет (6 часа за
целосно полнење на батеријата).
SL
MK
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)