Control Dimmer; Atenuación de la Luminosidad del Visualizador de Funciones; Entrada PC‐USB; Desactivación de los Controles de Tono - Rotel FR01769 - Manual de uso - Página 14

Rotel FR01769
Cargando la instrucción

45

Español

Control Dimmer

Atenuación de la Luminosidad del Visualizador de Funciones

9

B

Si desea cambiar el brillo del visualizador de funciones, pulse el botón
MENU

9

para cambiar a Ajustes del Visualizador (“Display Settings”). A

continuación pulse las teclas + o – del panel frontal para cambiar el brillo
del visualizador de funciones.

NOTA:

Este ajuste se guarda de modo permanente, es decir incluso

después de desactivar por completo el RA‑1592.

Para cambiar temporalmente el brillo del visualizador de funciones, pulse
la tecla DIM

B

del mando a distancia.

Entrada PC‑USB

q

Conecte esta entrada a la toma PC-USB de su ordenador utilizando el cable
USB suministrado de serie.

El RA-1592 es compatible con los modos USB Audio Class 1.0 y USB
Audio Class 2.0. Los ordenadores que funcionan con el sistema operativo
Windows no requieren la instalación de un controlador (“driver”) para el
modo USB Audio Class 1.0 y reproducir señales de audio con frecuencia
de muestreo de hasta 96 kHz. El Ajuste por Defecto establecido en fábrica
es USB Audio Class1.0.

Para explotar plenamente las ventajas del modo USB Audio Class 2.0,
que permite trabajar con frecuencias de muestreo de hasta 384 kHz,
necesitará instalar el controlador (“driver”) de Windows que figura en el
CD suministrado con el RA-1592. También necesitará conmutar el RA-1592
al modo de reproducción USB Audio Class 2.0 haciendo lo siguiente:

• Pulse MENU en el panel frontal hasta que aparezca “PC-USB AUDIO

CLASS” en el visualizador de funciones.

• Seleccione “2.0” utilizando la tecla “-“ y a continuación pulse “ENTER”.

• Una vez haya cambiado el modo, apague y vuelva a activar el RA-

1592 y reinicie su PC para asegurarse de que los dos aparatos están
configurados correctamente.

Muchas aplicaciones para reproducción de audio no soportan la frecuencia
de muestreo de 384 kHz. Por lo tanto, verifique que su fuente de sonido
soporta la frecuencia de muestreo de 384 kHz y que usted dispone de
archivos de audio muestreados a dicha frecuencia con el fin de que puedan
ser reproducidos adecuadamente. Asimismo, es posible que usted tenga que
configurar el controlador (driver”) de audio de su PC para que suministre
señales de 384 kHz o reducir la frecuencia de muestreo (“downsample”).
Para más información al respecto, le rogamos que consulte el manual de
instrucciones de su reproductor de audio o del sistema operativo de su
ordenador.

NOTA:

El USB Audio Class 2.0 requiere la instalación del controlador

(“driver”) para PC Windows que figura en el CD‑ROM suministrado

con el RA‑1592.

NOTA:

Los ordenadores MAC no requieren ningún controlador

(“driver”) para soportar los modos de audio PC‑USB 1.0 ó 2‑0.

terminadas en flecha arriba/abajo/izquierda/derecha

G

para ajustar.

Cuando haya terminado, pulse de nuevo la tecla BAL

C

para salir del menú.

Desactivación de los Controles de Tono

9

C

Los circuitos responsables del control de Graves (“Bass”) y Agudos (“Treble”),
es decir del Control de Tono (“Tone Control”) son evitados (“bypassed”) en
el ajuste de fábrica con el fin de asegurar que el sonido sea lo más puro
posible. El visualizador de funciones del panel frontal mostrará TONE
BYPASS. Para activar el control de tono desde el panel frontal, pulse la
tecla MENU

9

para acceder al control Bypass y a continuación pulse las

teclas + o – para activarlo o desactivarlo.

NOTA:

Este ajuste se guarda de manera permanente, es decir incluso

después de desactivar por completo el RA‑1592.

Para realizar cambios temporales en la función de Desactivación de los
Controles de Tono, pulse la tecla BYPASS

C

del mando con el fin de activar/

desactivar dicha función.

Controles Bass y Treble

9

C

Ajuste los niveles de Graves (“Bass”) o Agudos (”Treble”) desde el panel
frontal pulsando la tecla MENU

9

para acceder al menú de ajuste de

Graves o Agudos. Pulse ENTER para conmutar entre las opciones, a
continuación pulse la tecla + o – para ajustar el valor correspondiente. El
rango de ajuste del nivel de Graves y Agudos abarca desde -10 hasta +10.

NOTA:

Estos ajustes se guardan de manera permanente, es decir

incluso después de desactivar por completo el RA‑1592.

Para cambiar de manera temporal los ajustes de Graves y Agudos desde
el mando a distancia, pulse la tecla BASS o TREBLE

C

y a continuación

pulse las teclas terminadas en flecha arriba/abajo/izquierda/derecha

G

del mando a distancia para ajustar el valor.

NOTA:

Bass y cambios agudos sólo están disponibles cuando

está desactivado Bypass tono ( Consulte la sección dedicada a la

Activación/ Desactivación del Control de Tono).

Un sistema de audio de altas prestaciones correctamente configurado
proporciona el sonido más natural posible con muy pocos o ningún ajuste
de los controles de tono. Utilice dichos controles sólo cuando sea necesario.
Sea especialmente cuidadoso cuando eleve los niveles correspondientes
ya que esto incrementa la potencia de la gama de graves o agudos y por
tanto la carga en el amplificador y las cajas acústicas.

NOTA:

El ajuste de los controles de Graves y Agudos no activa

automáticamente el control de tono. Para activar el control de tono,

consulte la sección Desactivación de los Controles de Tono.

Control de Selección de la Fuente de Entrada

8

J

Tanto desde el panel frontal como desde al mando a distancia, pulse la
correspondiente fuente de entrada para seleccionar la fuente que desee
escuchar.

Desde el panel frontal pulse el botón de la fuente para activar OPT 1-3,
COAX 1-3 y AUX, o los botones de fuente dedicados en el mando a distancia.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 4 - Analog Input and Speaker Output Connections

5 PHONO GND R L ROTEL RCD-1570 ROTEL RA-1592 SPEAKER SPEAKER Figure 3: Analog Input and Speaker Output Connections Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques Anschlussdiagramm (analoge Eingangsanschlüsse, Ausgangsanschlüsse für die Lautsprecher) Conexiones de Ent...

Página 8 - Instrucciones de Seguridad Importantes

39 En ningún caso debe impedirse la ventilación del aparato cubriendo las aberturas destinadas a tal efecto con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.No se deben colocar sobre el aparato fuentes de llama desnuda, como por ejemplo velas encendidas.Tocar terminales o cables sin aislar...

Página 9 - RA‐1592 Amplificador Integrado Estereofónico; Acerca de Rotel

40 RA‑1592 Amplificador Integrado Estereofónico Acerca de Rotel Nuestra historia empezó hace más de 50 años. A lo largo de todas estas décadas, hemos recibido cientos de premios por nuestros productos y satisfecho a centenares de miles de clientes que se toman muy en serio, al igual que usted, sus m...

Otros modelos de amplificadores Rotel

Todos los amplificadores Rotel