Ryobi RGN3600 5133002563 - Manual de uso - Página 8

Generador Ryobi RGN3600 5133002563 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 15 – PELIGRO; Guarde estas instrucciones.
- Página 16 – Español; ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD; no deberá superar
- Página 17 – ADVERTENCIA; SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO; Precauciones para su seguridad.
- Página 18 – Silenciador caliente
- Página 19 – ADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE; ADVERTENCIA DE DISTANCIA MÍNIMA; ETIQUETA DE ADVERTENCIA
- Página 20 – SEGURIDAD ELÉCTRICA; ciente pueden causar una caída de voltaje, lo que podría dañar el
- Página 21 – CAPACIDAD DEL GENERADOR; Potencia
- Página 22 – DESCRIPCIÓN; MONTAJE
- Página 23 – UTILIZACIÓN
- Página 25 – MANTENIMIENTO GENERAL
- Página 27 – MANTENIMIENTO; PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
- Página 36 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Problema; Compruebe el
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Descrizione
Verklaring
1. Carburetor drain screw
1. Vis de vidange du
carburateur
1.
Vergaserablassschraube
1. Tornillo de drenaje del
carburador
1. Vite di scarico del
carburatore
1. Aftapschroef
carburateur
2. Oil drainage plug
2. Bouchon de vidange
d'huile
2. Stopfen Ölablass
2. Tapón de drenaje
de aceite
2. Tappo scarico olio
2. Olieaftapplug
3. Oil cap/dipstick
3. Bouchon/jauge d'huile
3. Öldeckel/Messstab
3. Tapa/varilla del aceite
3. Tappo/asta indicatrice
olio
3. Oliedop/peilstok
4. Circuit breaker
4. Fusible
4. Schutzschalter
4. Disyuntor
4. Interruttore
4. Stroomonderbreker
5. Frame handle
5. Poignée du cadre
5. Rahmengriff
5. Manillar del marco
5. Maniglia del telaio
5. Framehandgreep
6. Recoil starter grip
6. Poignée du démarreur
6. Starterseil (Griff)
6. Empuñadura de
arranque retráctil
6. Impugnatura
avviamento a strappo
6. Handgreep startkabel
7. Air
fi
lter
7. Filtre à air
7. Luft
fi
lter
7. Filtro de aire
7. Filtro dell’aria
7. Lucht
fi
lter
8. Fuel c
ap
8. Bouchon d'essence
8. Tankdeckel
8. Tapa del depósito de
combustible
8. Tappo carburante
8. Brandstofdop
9. Fuel tank
9. Réservoir de carburant
9. Kraftstofftank
9. Depósito de
combustible
9. Serbatoio del
carburante
9. Brandstoftank
10. Oil
fi
ll hole
10. Ouverture de
remplissage d'huile
10. Einfüllöffnung für Öl
10. Ori
fi
cio de llenado
de aceite
10. Foro rabbocco olio
10. Olievulopening
11. Oil Cap/Dipstick
11. Bouchon/Jauge
D'huile (Retiré)
11. Öldeckel/Messstab
(Entfernt)
11. Tapa/Varilla Del
Aceite
11. Tappo/Asta
Indicatrice Olio
11. Oliedop/Peilstok
12. Fuel valve
12. Vanne de
combustible
12. Benzinventil
12. Válvula de
combustible
12. Valvola del
carburante
12. Brandstofkraan
13. Fuel valve (on)
13. Vanne de
combustible (marche)
13. Benzinventil (offen)
13. Válvula de
combustible activada
(ON)
13. Valvola carburante
(aperta)
13. Brandstofklep (open)
14. Fuel valve (off)
14. Vanne de
combustible (arrêt)
14. Benzinventil
(geschlossen)
14. Válvula de
combustible desactivada
(OFF)
14. Valvola carburante
(chiusa)
14. Brandstofklep
(gesloten)
15. Choke lever
15. Levier du démarreur
15. Choke-Hebel
15. Revisa la palanca del
estrangulador
15. Leva dell'aria
15. Chokehendel
16. To start (choke
closed)
16. Démarrage
(démarreur fermé)
16. Start (Choke
geschlossen)
16. Para arranque
(estrangulador cerrado)
16. Avviamento (aria
chiusa)
16. Om te starten (choke
gesloten)
17. To run (choke open)
17. Fonctionnement
(démarreur ouvert)
17. Betrieb (Choke offen)
17. Para funcionamiento
(estrangulador abierto)
17. Funzionamento (aria
aperta)
17. Om te lopen (choke
open)
18. Screw
18. Vis
18. Schraube
18. Tornillo
18. Vite
18. Schroef
19. Spark Plug
19. Bougie d'allumage
19. Zündkerze
19. Buj
í
a
19. Candela
19. Bougie
20. Spark plug cap
20. Couvercle de la
bougie
20. Zündkerzenkappe
20. Casquillo de la buj
í
a
20. Cappuccio isolante
per candela
20. bougiedop
21. Fuel line
21. Conduite de
carburant
21. Kraftstoff-Fülllinie
21. L
í
nea de combustible
21. Tubo del carburante.
21. Brandsto
fl
eiding
22. Wheel
22. Roue
22. Rad
22. Rueda
22. Ruota
22. Wiel
23. Axle
23. Essieu
23. Achse
23. Eje
23. Asse
23. As
24. Washer
24. Rondelle
24. Unterlegscheibe
24. Junta
24. Rondella
24. Sluitring
25.
Hitch pin
25. Goupille d’attelage
25. Sicherungssplint
25.
Pasador de
enganche
25.
Coppiglia di aggancio
25.
Borgpen
26.
Screws
26. Vis
26. Schrauben
26.
Tornillos
26.
Viti
26.
Schroeven
27. Leg
27. Patte
27. Standbein
27. Pata
27. Piedino
27. Poot
28. Lock nut
28. Écrou de blocage
28. Feststellmutter
28. Contratuerca
28. Dado di blocco
28. Borgmoer
29. Frame handle
(folded)
29. Poignée du cadre
(pliée)
29. Rahmengriff
(eingeklappt)
29. Manillar del marco
(plegado)
29. Maniglia del telaio
(ripiegato)
29. Framehandgreep
(ingevouwen)
30. Frame handle
(unfolded)
30. Poignée du cadre
(dépliée)
30. Rahmengriff
(ausgeklappt)
30. Manillar del marco
(desplegado)
30. Maniglia del telaio
(esteso)
30. Framehandgreep
(uitgevouwen)
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
40 | Español La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad han sido las máximas prioridades a la hora de diseñar este sistema generador de baja potencia. USO PREVISTO Este generador está diseñado para suministrar energía eléctrica para utilizar iluminación eléctrica compatible, aparatos, herramienta...
41 Español | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR funcionamiento. Coloque la unidad a nivel del suelo, pare el motor y deje que la unidad se enfríe antes de volver a llenarla. ■ No fume cuando mezcle combustible o rellene el depósito de combustible. ● Mezcle y...
42 | Español frecuentemente y úselas para instruir a los demás que pueden utilizar este producto. Si presta este producto, facilite también estas instrucciones. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ■ Coloque la palanca del motor/anegador en posición de apagado. ■ Asegúrese de que el motor y el escape la un...