Ryobi RGN3600 5133002563 - Manual de uso - Página 8

Ryobi RGN3600 5133002563

Generador Ryobi RGN3600 5133002563 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

English

Français

Deutsch

Español

Italiano

Nederlands

Description

Description

Beschreibung

Descripción

Descrizione

Verklaring

1. Carburetor drain screw

1. Vis de vidange du

carburateur

1.

Vergaserablassschraube

1. Tornillo de drenaje del

carburador

1. Vite di scarico del

carburatore

1. Aftapschroef

carburateur

2. Oil drainage plug

2. Bouchon de vidange

d'huile

2. Stopfen Ölablass

2. Tapón de drenaje

de aceite

2. Tappo scarico olio

2. Olieaftapplug

3. Oil cap/dipstick

3. Bouchon/jauge d'huile

3. Öldeckel/Messstab

3. Tapa/varilla del aceite

3. Tappo/asta indicatrice

olio

3. Oliedop/peilstok

4. Circuit breaker

4. Fusible

4. Schutzschalter

4. Disyuntor

4. Interruttore

4. Stroomonderbreker

5. Frame handle

5. Poignée du cadre

5. Rahmengriff

5. Manillar del marco

5. Maniglia del telaio

5. Framehandgreep

6. Recoil starter grip

6. Poignée du démarreur

6. Starterseil (Griff)

6. Empuñadura de

arranque retráctil

6. Impugnatura

avviamento a strappo

6. Handgreep startkabel

7. Air

fi

lter

7. Filtre à air

7. Luft

fi

lter

7. Filtro de aire

7. Filtro dell’aria

7. Lucht

fi

lter

8. Fuel c

ap

8. Bouchon d'essence

8. Tankdeckel

8. Tapa del depósito de

combustible

8. Tappo carburante

8. Brandstofdop

9. Fuel tank

9. Réservoir de carburant

9. Kraftstofftank

9. Depósito de

combustible

9. Serbatoio del

carburante

9. Brandstoftank

10. Oil

fi

ll hole

10. Ouverture de

remplissage d'huile

10. Einfüllöffnung für Öl

10. Ori

fi

cio de llenado

de aceite

10. Foro rabbocco olio

10. Olievulopening

11. Oil Cap/Dipstick

11. Bouchon/Jauge

D'huile (Retiré)

11. Öldeckel/Messstab

(Entfernt)

11. Tapa/Varilla Del

Aceite

11. Tappo/Asta

Indicatrice Olio

11. Oliedop/Peilstok

12. Fuel valve

12. Vanne de

combustible

12. Benzinventil

12. Válvula de

combustible

12. Valvola del

carburante

12. Brandstofkraan

13. Fuel valve (on)

13. Vanne de

combustible (marche)

13. Benzinventil (offen)

13. Válvula de

combustible activada

(ON)

13. Valvola carburante

(aperta)

13. Brandstofklep (open)

14. Fuel valve (off)

14. Vanne de

combustible (arrêt)

14. Benzinventil

(geschlossen)

14. Válvula de

combustible desactivada

(OFF)

14. Valvola carburante

(chiusa)

14. Brandstofklep

(gesloten)

15. Choke lever

15. Levier du démarreur

15. Choke-Hebel

15. Revisa la palanca del

estrangulador

15. Leva dell'aria

15. Chokehendel

16. To start (choke

closed)

16. Démarrage

(démarreur fermé)

16. Start (Choke

geschlossen)

16. Para arranque

(estrangulador cerrado)

16. Avviamento (aria

chiusa)

16. Om te starten (choke

gesloten)

17. To run (choke open)

17. Fonctionnement

(démarreur ouvert)

17. Betrieb (Choke offen)

17. Para funcionamiento

(estrangulador abierto)

17. Funzionamento (aria

aperta)

17. Om te lopen (choke

open)

18. Screw

18. Vis

18. Schraube

18. Tornillo

18. Vite

18. Schroef

19. Spark Plug

19. Bougie d'allumage

19. Zündkerze

19. Buj

í

a

19. Candela

19. Bougie

20. Spark plug cap

20. Couvercle de la

bougie

20. Zündkerzenkappe

20. Casquillo de la buj

í

a

20. Cappuccio isolante

per candela

20. bougiedop

21. Fuel line

21. Conduite de

carburant

21. Kraftstoff-Fülllinie

21. L

í

nea de combustible

21. Tubo del carburante.

21. Brandsto

fl

eiding

22. Wheel

22. Roue

22. Rad

22. Rueda

22. Ruota

22. Wiel

23. Axle

23. Essieu

23. Achse

23. Eje

23. Asse

23. As

24. Washer

24. Rondelle

24. Unterlegscheibe

24. Junta

24. Rondella

24. Sluitring

25.

Hitch pin

25. Goupille d’attelage

25. Sicherungssplint

25.

Pasador de

enganche

25.

Coppiglia di aggancio

25.

Borgpen

26.

Screws

26. Vis

26. Schrauben

26.

Tornillos

26.

Viti

26.

Schroeven

27. Leg

27. Patte

27. Standbein

27. Pata

27. Piedino

27. Poot

28. Lock nut

28. Écrou de blocage

28. Feststellmutter

28. Contratuerca

28. Dado di blocco

28. Borgmoer

29. Frame handle

(folded)

29. Poignée du cadre

(pliée)

29. Rahmengriff

(eingeklappt)

29. Manillar del marco

(plegado)

29. Maniglia del telaio

(ripiegato)

29. Framehandgreep

(ingevouwen)

30. Frame handle

(unfolded)

30. Poignée du cadre

(dépliée)

30. Rahmengriff

(ausgeklappt)

30. Manillar del marco

(desplegado)

30. Maniglia del telaio

(esteso)

30. Framehandgreep

(uitgevouwen)

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 15 - PELIGRO; Guarde estas instrucciones.

40 | Español La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad han sido las máximas prioridades a la hora de diseñar este sistema generador de baja potencia. USO PREVISTO Este generador está diseñado para suministrar energía eléctrica para utilizar iluminación eléctrica compatible, aparatos, herramienta...

Página 16 - Español; ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD; no deberá superar

41 Español | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR funcionamiento. Coloque la unidad a nivel del suelo, pare el motor y deje que la unidad se enfríe antes de volver a llenarla. ■ No fume cuando mezcle combustible o rellene el depósito de combustible. ● Mezcle y...

Página 17 - ADVERTENCIA; SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO; Precauciones para su seguridad.

42 | Español frecuentemente y úselas para instruir a los demás que pueden utilizar este producto. Si presta este producto, facilite también estas instrucciones. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ■ Coloque la palanca del motor/anegador en posición de apagado. ■ Asegúrese de que el motor y el escape la un...