Ryobi RiG2000PC 5133002557 - Manual de uso - Página 11

Generador Ryobi RiG2000PC 5133002557 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 12 – Español (Traducción de las instrucciones originales); DESCRIPCIÓN; Símbolos
- Página 13 – PELIGRO
- Página 14 – USO PREVISTO; Usar un generador en; ADVERTENCIA
- Página 15 – INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
- Página 16 – No fume mientras llena el generador con gasolina.; MANTENIMIENTO; cado. Para obtener servicio, póngase en
- Página 17 – ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE; cientemente caliente como
- Página 18 – SEGURIDAD ELÉCTRICA; ciente pueden causar una caída de voltaje, lo que podría
- Página 19 – CAPACIDAD DEL GENERADOR
- Página 20 – Bricolaje/Sitio de trabajo
- Página 21 – BOTÓN DE ARRANQUE EN CALIENTE; MONTAJE; DESEMBALAJE; UTILIZACIÓN
- Página 23 – COMBUSTIBLES ETANOL; ARRANQUE DEL MOTOR
- Página 24 – PARADA DEL MOTOR
- Página 26 – CAMBIO DEL LUBRICANTE DEL MOTOR
- Página 27 – DRENAJE DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE; Retire la tapa de combustible.; DRENAJE DEL CARBURADOR; Vuelva a apretar el tornillo de drenaje.; TRANSPORTE
- Página 28 – PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
- Página 29 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA
Nederlands
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Magyar
1
Zekering
Kretsbrytare
Hovedafbryder
Sikring
Katkaisin
Megszakító
2
AC-zekering
Strömbrytare
Strømafbryder
Strømbryter
Vaihtovirtakatkaisin
Váltakozó áramú
megszakító
3
Parallelle Verbinder
Parallellanslutning
Parallelstik
Parallellkobling
Rinnakkaisliitäntä
Párhuzamos Csatlakozó
4
Oliepeil laag
Låg oljenivå
Lav oliestand
Lavt oljenivå
Öljy vähissä
Alacsony olajszint
5
Overbelasting
Överbelastning
Overbelastning Overbelastning Ylikuormitus Túlterhelés
6
Aan/uit
Ström
Effekt
Strøm
Teho
Tápellátás
7
AAN
PÅ
TÆND
PÅ
ON
BE
8
UIT
AV
SLUK
AV
OFF
KI
9
Auto stationair
Autotomgång
Auto-tomgang
Tomgangsautomatikk
Automaattinen
tyhjäkäynti
Auto kikapcsolás
10
Reset
Återställ
Nulstil
Nullstille
Nollaa
Visszaállítás
Č
eština
Русский
Român
ă
Polski
Slovensko
Hrvatski
1
Jisti
č
Прерыватель
Întrerup
ă
tor de circuit
Wy
łą
cznik
Odklopnik toka
Prekida
č
strujnog kruga
2
Jisti
č
st
ř
ídavého proudu
Прерыватель
пер
.
тока
Întrerup
ă
tor AC
Wy
łą
cznik AC
Odklopnik izmeni
č
nega
roka
AC prekida
č
3
Paralelní Konektor
Параллельный
Разъем
Conector Paralel
Z
łą
cze Równoleg
ł
e
Vzporedni Priklju
č
ek
Paralelni Priklju
č
ak
4
Nedostatek oleje
Низкий
уровень
масла
Nivel sc
ă
zut ulei
Niski poziom oleju
Nizka raven olja
Niska razina ulja
5
P
ř
etížení
Перегрузка
Supra
sarcin
ă
Przeci
ąż
enie
Preobremenitev
Preoptere
ć
enje
6
Výkon
Мощность
Alimentare
Zasilanie
Napajanje
Napajanje
7
ZAP
ВКЛ
.
PORNIT
W
Ł
.
VKLOP
UKLJU
Č
ENO
8
VYP
ВЫКЛ
.
OPRIT
WY
Ł
.
IZKLOP
ISKLJU
Č
ENO
9
Automatický volnob
ě
h
Автоматическое
включение
холостых
оборотов
Auto inactiv
Autom. wolne obroty
Samodejno stanje
nedejavnosti
Automatski prazan hod
10
Reset
Сброс
Reseta
ț
i
Resetuj
Ponastavi
Resetiranje
Eesti
Lietuviškai
Latviski
Sloven
č
ina
България
Українська
Türkçe
1
Kaitselüliti
Automatinis
grandin
ė
s pertraukik-
lis-jungtuvas
Jaudas sl
ē
dzis
Isti
č
Верижен
прекъсвач
Переривач
Devre kesici
2
AC-katkesti
Kintamosios srov
ė
s
jungtuvas
Mai
ņ
str
ā
vas sl
ē
dzis
Isti
č
str. prúdu
AC
прекъсвач
Переривач
змін
.
струму
AC devre kesici
3
Paralleelliitmik
Lygiagreti Jungtis
Paral
ē
lais
Savienot
ā
js
Paralelný Konektor
Паралелен
Конектор
Паралельний
З
'
єднувач
Paralel konnektör
4
Madal õli tase
Mažas alyvos kiekis
Zems e
ļļ
as l
ī
menis
Nedostatok oleja
Ниско
ниво
на
маслото
Низький
рівень
масла
Dü
ş
ük ya
ğ
5
Ülekoormus Perkrova P
ā
rslodze
Pre
ť
aženie
Претоварване
Перевантаження
A
ş
ı
r
ı
yük
6
Võimsus
Maitinimas
Jauda
Napájanie
Захранване
Живлення
Güç
7
SEES
Į
JUNGTI
IESL
Ē
GT
ON (ZAP.)
ВКЛ
.
УВІМК
ÇALI
Ş
MA
8
VÄLJAS
IŠJUNGTI
IZSL
Ē
GT
VYP.
ИЗКЛ
.
ВИМК
KAPALI
9
Automaatne tühikäik
Automatin
ė
tuš
č
ioji
eiga
Autom
ā
tisk
ā
tukšgaita
Automatický
vo
ľ
nobeh
Автом
.
празен
ход
Автовмикання
холостих
обертів
Otomatik rölanti
10
Lähtestamine
Pakartotinis nus-
tatymas
Atiestat
ī
t
Vynulova
ť
Нулиране
Скинути
S
ı
f
ı
rlama
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
57 Español (Traducción de las instrucciones originales) DESCRIPCIÓN 1. Tapa del cilindro2. Palanca del motor/anegador/interruptor de encendido-apagado/palanca de la válvula de combustible 3. Cuerda y manija de arranque4. Tapa del depósito de combustible5. Terminal de kit paralelo6. Interruptor de CA...
58 Español (Traducción de las instrucciones originales) Para reducir el riesgo de lesiones o daños, evite el contacto con cualquier super fi cie caliente. 95 El nivel de potencia sonoro garantizado es de 95 dB. Ponga aceite lentamente. No use el producto en el interior Use el producto solamente en e...
59 Español (Traducción de las instrucciones originales) En el diseño de este equipo generador de baja potencia, se ha dado prioridad absoluta a la seguridad, el rendimiento y la fi abilidad. USO PREVISTO Este generador está diseñado para suministrar energía eléctrica para utilizar iluminación eléctr...