REABASTECIMIENTO DEL HILO Y DEL HOJA - Ryobi RY401180-3X - Manual de uso - Página 63

Índice:
- Página 5 – INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Página 6 – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
- Página 7 – SÍMBOLOS
- Página 8 – SÍMBOLO; CARACTERÍSTICAS
- Página 9 – LISTA DE EMPAQUETADO; ARMADO; INSTALACIÓN DEL TUBO DE LA SOPLADORA
- Página 10 – ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SOPLADORA; FUNCIONAMIENTO DE LA SOPLADORA; FUNCIONAMIENTO
- Página 11 – MANTENIMIENTO GENERAL
- Página 12 – OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; 0 VOLT BRUSHLESS BLOWER; TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
- Página 16 – LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Página 22 – DESEMPAQUETADO; ARMADO DEL RECEPTOR DE HIERBA
- Página 23 – AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA
- Página 26 – MANTENIMIENTO
- Página 27 – GUARDADO DE LA PODADORA
- Página 28 – CORRECCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA; APROVECHE AL MÁXIMO SU COMPRA!; ¿NECESITA A; familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).
- Página 32 – REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR
- Página 34 – USOS; CARGA
- Página 35 – CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS CUANDO; Corriente
- Página 37 – 0 VOLT LI-ION RAPID CHARGER; CHARGEUR RAPIDE 40 V LI-ION
- Página 38 – REGLAS DE SEGURIDAD; MANUAL DEL OPERADOR; PAQUETE DE BATERÍAS 40 V
- Página 41 – TTI OUTDOOR POWER EQUIPMENT
- Página 45 – PODRÁ ENCONTRAR REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
- Página 47 – CABEZAL MOTOR; VARIABLE
- Página 49 – INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA; ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CABEZAL
- Página 53 – ARBRE DROIT ACCESSOIRE
- Página 56 – REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
- Página 57 – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA RECORTADORA DE CÉSPED
- Página 59 – DIÁMETRO DE CORTE AJUSTABLE
- Página 60 – MONTAJE DEL DEFLECTOR DE PASTO
- Página 61 – MANEJO DE LA RECORTADORA
- Página 62 – SUGERENCIAS PARA CORTAR
- Página 63 – REABASTECIMIENTO DEL HILO Y DEL HOJA
- Página 64 – MONTAJE DEL COLGADOR DE
- Página 65 – LLÁMENOS PRIMERO; personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo
9 — Español
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Antes de inspeccionar, limpiar o dar mantenimiento a la
máquina, apague el motor, espere hasta que se detengan
todas las piezas en movimiento, desconecte el cable de
la bujía y apártelo de la bujía o desconecte la herramienta
del suministro de corriente. El incumplimiento de estas
instrucciones puede provocar lesiones personales graves
o daños materiales.
ADVERTENCIA:
Siempre póngase protección ocular con protección lateral
con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
La inobservancia de esta advertencia puede permitir que
los objetos lanzados hacia los ojos puedan provocarle
lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto
idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar
un peligro o dañar el producto.
AVISO:
Inspeccione periódicamente todo el producto para
detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como
tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente
todos los sujetadores y las tapas y no accione este
producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas
sean reemplazadas. Póngase en contacto con el servicio
al cliente o con un centro de servicio calificado para
obtener ayuda.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico.
La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes
tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el
aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA:
No permita en ningún momento que fluidos para frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen-
etrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Los
productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el
plástico, lo cual
podría
causar lesiones serias.
REABASTECIMIENTO DEL HILO Y DEL HOJA
Vea las figuras 13 a 16.
Use hilo de repuesto del fabricante original para obtener el
mejor desempeño.
Detenga el motor, desconecte el cable de la bujía para los
cabezales motores a gas, retire el paquete de baterías de
las cabezales motores inalámbrico o desconecte la clavija
del suministro de corriente para los cabezales motores
eléctricos.
Cuando utilice el cabezal de recortadora de alimentación
por golpe:
Gire la perilla percusiva hacia la derecha según sea
necesario para alinear las flechas de la perilla percusiva
con las flechas en el alojamiento del cabezal del hilo.
Corte una pieza de hilo de 3,04 m (10 pies) de largo.
Inserte el hilo en el ojillo ubicado en el alojamiento de
la cabezal de hilo. Empuje hasta que el extremo del hilo
salga por el otro lado del cabezal del hilo. Tire del hilo
del otro lado hasta que obtenga la misma cantidad de
hilo en ambos lados del alojamiento.
NOTA:
Es posible que el hilo se atasque si carga más de
3,04 m (10 pies).
A mano o usando la SPEED WINDER
™
, gire el perilla
percusiva hacia la derecha para enrollar el hilo en éste
hasta obtener aproximadamente 152,4 mm (6 pulg.) de
hilo en cada lado.
NOTA:
Cada cinco a siete revoluciones del SPEED
WINDER
™
, tire de ambos extremos de la línea con firmeza
para lograr mejores resultados de carga y ayudar a evitar
que la línea se enrede.
Presione el bump knob a la vez que tira del hilo, o hilos,
para avanzar manualmente el hilo.
Cuando use línea en la carcasa de línea fija/hoja:
Retire la línea vieja del cabezal de hilo tirando de un lado
de la línea.
Doble un trozo de línea precortada de 279,4 mm (11 pulg.)
por la mitad de modo que cada mitad tenga la misma
longitud.
Inserte los extremos de la línea en los orificios de los
pernos y tire con fuerza.
Repita el proceso con el otro perno.
Cuando use hojas en la carcasa de línea fija/hoja:
Retire la carcasa de línea fija/hoja girando la carcasa in-
ferior hacia la izquierda para que los pernos y las flechas
del alojamiento superior queden alineados; luego, retire
la carcasa inferior de la carcasa superior.
Retire las hojas usadas y deséchelas.
Instale las hojas nuevas, asegurándose de que queden
bien colocadas.
Vuelva a colocar la carcasa de línea fija/hoja como se
describió anteriormente.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
2 — Español Cuando se usa un electrodoméstico, las precauciones básicas siempre se deben seguir, inclusive lo siguiente: ¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE FUELLE. Para reducir el riesgo de calambre, el fuego y/o la herida personal grave. F a m i l i a r í...
3 — Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD impactos. NO son anteojos de seguridad. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de posibles lesiones oculares. Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección auditiva. Pro...
4 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta...
Otros modelos de cortacéspedes Ryobi
-
Ryobi 4-in-1 RLM46175S 5133002553
-
Ryobi 4-in-1 RLM53175S 5133002555
-
Ryobi MAX POWER RLM36X41H40 5133002806
-
Ryobi MAX POWER RLM36X41H50P 5133002809
-
Ryobi MAX POWER RLM36X46H5P 5133002811
-
Ryobi ONE+ RLM18C32S-25S 5133003722
-
Ryobi ONE+ RLM18X33H40 5133002526
-
Ryobi ONE+ RLM18X41H240 5133002803
-
Ryobi ONE+ RY18LMX40A-150 5133004585
-
Ryobi ONE+ RY18LMX40B-0 5133005479