LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - Ryobi RY401210-4X - Manual de uso - Página 18

Cortacésped Ryobi RY401210-4X - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 2 – See this fold-out section for all the figures; Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé
- Página 6 – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA
- Página 7 – PODRÁ ENCONTRAR REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
- Página 9 – SÍMBOLO; SÍMBOLOS
- Página 10 – CÉSPED; CARACTERÍSTICAS
- Página 11 – MONTAJE DEL MANGO DELANTERO; ARMADO
- Página 12 – INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA; Para instalar el paquete de baterías:; FUNCIONAMIENTO; Para retirar el paquete de baterías:; MANEJO DE LA RECORTADORA DE CÉSPED
- Página 13 – RECOMENDACIONES DE CORTE; Para avanzar manualmente el hilo de corte:
- Página 14 – MANTENIMIENTO GENERAL; MANTENIMIENTO
- Página 15 – familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).; CORRECCIÓN DE PROBLEMAS; LIMPIEZA DE LA RECORTADORA DE
- Página 16 – OPERATOR’S MANUAL
- Página 18 – LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Página 22 – SELECTOR DE VELOCIDAD MÁXIMA
- Página 23 – DESEMPAQUETADO; LISTA DE EMPAQUETADO; ARMADO DEL RECEPTOR DE HIERBA
- Página 24 – AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA
- Página 25 – PUERTOS DE BATERÍAS DOBLES; ENCENDIDO Y APAGADO DE LA PODADORA
- Página 27 – VACIADO DEL RECEPTOR DE HIERBA
- Página 28 – GUARDADO DE LA PODADORA
- Página 29 – PROBLEMA
- Página 32 – MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; TTI OUTDOOR POWER EQUIPMENT, INC
2 — Español
ADVERTENCIA:
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
El
incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en la
máquina puede causar descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones serias.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Esta máquina de corte es capaz de amputar manos y pies, y
de lanzar objetos. La inobservancia de todas las instrucciones
de seguridad puede causar lesiones serias o la muerte.
Evite ambientes peligrosos – No use la podadora de pasto
en condiciones húmedas o mojadas ni la utilice en la lluvia.
Mantenga alejados a los niños – Mantenga alejados a todos
los circunstantes, niños y animales a una distancia mínima
de 30,5 m (100 pies). Detenga la máquina si alguien ingresa
al área.
Pueden producirse accidentes trágicos si el operador no
está alerta a la presencia de niños. Los niños suelen sentirse
atraídos por la máquina y la actividad de la podadora. Nunca
dé por sentado que los niños permanecerán donde los vio
por última vez.
• Mantenga a los niños alejados del área de podado y bajo
la cuidadosa supervisión de un adulto responsable que no
sea el operador.
• Esté alerta y apague la podadora si un niño entra en el área.
• Nunca permita que un niño utilice la máquina.
• Tenga cuidado extremo al acercarse a esquinas ciegas,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan impedirle
ver a un niño.
Vístase adecuadamente – Póngase pantalones largos de tela
gruesa, mangas largas, guantes y use calzado de seguridad
que le proteja sus pies y mejore su postura en superficies
resbaladizas. No se ponga ropa holgada o pantalones cortos,
sandales ni ande descalzo. No se ponga joyas de ninguna
clase. Pueden quedar atrapadas en las piezas móviles.
Ne pas travailler hors de portée – Toujours se tenir bien
campé et en équilibre. Se puede perder el equilibrio al tratar
de alcanzar demasiado lejos.
No deje desatendida la podadora de pasto mientras la tenga
encendida o con la llave del arranque instalada.
Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte.
Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo
momento.
Utilice la podadora de pasto únicamente a la luz del día o con
buena luz artificial.
Utilice gafas de seguridad – Siempre utilice protección para
los ojos con escudos laterales que cumplan con ANSI Z87.1.
Si el proceso es polvoriento, utilice una careta.
Utilice el aparato adecuado para la tarea – No utilice la podadora
de pasto para ninguna función diferente de las especificadas.
No fuerce la podadora de pasto – Efectúa el trabajo mejor y
de manera más segura, si se utiliza a la velocidad para la que
está diseñada.
No cargue la batería bajo la lluvia o en ubicaciones húmedas.
Permanezca alerta – Preste atención a lo que esté haciendo
y use el sentido común al utilizar la podadora de pasto. No
utilice la podadora cuando está cansado, molesto o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de descuido al utilizar la podadora de pasto puede causar
lesiones serias.
Mantenga la podadora de pasto con cuidado – Mantenga la
máquina en buenas condiciones de trabajo. Mantenga las
cuchillas afiladas, y las protecciones en su lugar y en buenas
condiciones de trabajo. Reemplace las cuchillas dañadas o
desgastadas de forma irregular antes de usar la podadora
para obtener el mejor desempeño.
Revise el apriete de todas las tuercas, pernos y tornillos con
frecuencia para verificar la seguridad de las condiciones de
funcionamiento del equipo. Las cuchillas de la podadora
son filosas. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y sea
extremadamente precavido cuando las repare.
No deseche la batería en el fuego. Las baterías pueden estallar.
Verifique los códigos de la localidad para conocer posibles
instrucciones especiales para desecharlas.
Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga
completamente y retire la llave de arranque de fusible y paquete
de baterías antes de dar servicio a la unidad, de limpiar la
podadora de pasto, retirar el receptor de hierba o extraer el
tapón para trituración de pasto para fertilizar.
Nunca use una manguera, agua ni otros líquidos para
limpiar o enjuagar la podadora.
Los líquidos corrosivos, el
agua, los fertilizantes y los productos químicos utilizados con
las podadoras pueden ingresar a la unidad o al compartimiento
de la batería y dañar los componentes eléctricos o el paquete
de la batería, lo que podría resultar en un corto circuito, mayor
riesgo de incendio y lesiones personales graves. Retire la
acumulación de pasto y hojas alrededor de la carcasa de la
podadora o debajo de la plataforma de la podadora. Limpie
la podadora con un trapo seco de manera ocasional.
Cambie la cuchilla si está doblada o fisurada. Una cuchilla
mal equilibrada ocasiona vibraciones que podrían dañar la
unidad impulsora del motor o causar lesiones personales. Afile
la cuchilla desafilada de la misma manera en cada extremo
para mantener el equilibrio. Coloque un clavo perfectamente
posicionado en forma horizontal y nivelada, dejando suficiente
espacio por encima y por debajo del clavo para que la
hoja gire libremente sin golpear ninguna superficie. Limpie
profundamente la cuchilla y verifique el equilibrio apoyándola
horizontalmente sobre el clavo a través del orificio central. Si
alguno de los extremos del a cuchilla gira hacia abajo, extraiga
algo de metal de la parte pesada del extremo inferior hasta que
la cuchilla quede equilibrada. La cuchilla estará equilibrada
cuando ninguno de los extremos gire hacia abajo.
Siempre utilice dispositivos de protección. No utilice la
podadora si no tiene el receptor de hierba o la protección
de descarga, el tapón para trituración de pasto y la puerta
de descarga trasera en sus debidos lugares y en perfectas
condiciones de funcionamiento.
No abra ni dañe el paquete de baterías. El electrolito emitido
es corrosivo y puede causar daños en los ojos y en la piel.
Puede ser tóxico si se ingiere.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
ii B A See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. A - Switch...
2 — Español ¡ADVERTENCIA! L e a t o d a s l a s a d v e r t e n c i a s d e s e g u r i d a d , instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o le...
3 — Español para un tipo paquete de baterías puede significar un riesgo de incendio si se emplea con un paquete de baterías diferente. Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de baterías específicamente indicados. El empleo de paquetes de baterías diferentes puede presentar un r...
Otros modelos de cortacéspedes Ryobi
-
Ryobi 4-in-1 RLM46175S 5133002553
-
Ryobi 4-in-1 RLM53175S 5133002555
-
Ryobi MAX POWER RLM36X41H40 5133002806
-
Ryobi MAX POWER RLM36X41H50P 5133002809
-
Ryobi MAX POWER RLM36X46H5P 5133002811
-
Ryobi ONE+ RLM18C32S-25S 5133003722
-
Ryobi ONE+ RLM18X33H40 5133002526
-
Ryobi ONE+ RLM18X41H240 5133002803
-
Ryobi ONE+ RY18LMX40A-150 5133004585
-
Ryobi ONE+ RY18LMX40B-0 5133005479