Página 4 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
4 − Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS desperdicio de una pieza de trabajo en cualquier operación. Si se utilizan juntos una prensa para pieza de trabajo y un tope de longitud, ambos deben estar instalados en el mismo lado de la mesa de la sierra para evitar que la sierra coja el extremo suelto...
Página 5 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
5 − Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. Alerta de seguridad Indica un p...
Página 7 - GLOSARIO DE TÉRMINOS
7 − Español GLOSARIO DE TÉRMINOS Bloques empujadores (para cepillos de juntas) Son dispositivos empleados para avanzar la pieza de trabajo por el cepillo de juntas durante cualquier operación. Este medio ayuda al operador a mantener las manos alejadas de la cabeza de corte.Bloques empujadores (para ...
Página 9 - MOTOR DE 15 AMPERES
9 − Español CARACTERÍSTICAS F A M I L I A R Í C E S E C O N L A S I E R R A INGLETEADORA COMPUESTA Vea la figura 1. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a re...
Página 10 - GUÍA LÁSER; PROTECCIÓN INFERIOR RETRÁCTIL DE LA
10 − Español CARACTERÍSTICAS GUÍA LÁSER Para cortes más precisos, se incluye una guía láser con la sierra ingleteadora. Cuando se usa correctamente la guía láser, sirve para efectuar cortes de precisión con mayor facilidad. INTERRUPTOR EL LÁSER Vea la figura 2. Utilice el interruptor el láser para e...
Página 11 - LISTA DE PIEZAS SUELTAS; HERRAMIENTAS NECESARIAS
11 − Español LISTA DE PIEZAS SUELTAS Fig. 6 Prensa de trabajo Manual del operador Saco captapolvo Extensiones de la mesa (2) Vienen incluidos los siguientes artículos con la herramienta: ADVERTENCIA: El empleo de aditamentos o accesorios no enumerados arriba podría ser peligros y causar ...
Página 12 - ARMADO; DESEMPAQUETADO
12 − Español ARMADO DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. Levante cuidadosamente de la caja la sierra sujetándola del mango de acarreo y de la base, y colóquela sobre una superficie de trabajo a nivel. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de piezas s...
Página 13 - AGUJEROS DE MONTAJE; PROCEDIMIENTO DE TRABA Y DESTRABA EL; MANGO
13 − Español ARMADO AGUJEROS DE MONTAJE Vea la figura 7. ADVERTENCIA: Antes de iniciar cualquier operación de corte, sujete con prensa(s) o atornille la sierra ingleteadora al banco de trabajo o pedestal para sierra ingleteadora aprobado. Si se utiliza un pedestal para sierra ingleteadora, lea el ma...
Página 14 - SACO CAPTAPOLVO; LLAVE DE LA HOJA
14 − Español ARMADO SACO CAPTAPOLVO Vea la figura 10. Se suministra un saco captapolvo para utilizarse con la sierra ingleteadora. Se acopla en la abertura de salida del aserrín, en la parte posterior de la sierra. NOTA: El orificio de escape acepta también 1-1/4 en. saco captapolvo. LLAVE DE LA HO...
Página 15 - EXTENSIONES DE LA MESA
15 − Español ARMADO EXTENSIONES DE LA MESA Vea las figuras 12 a 14. Se proporcionan extensiones de la mesa para los lados izquierdo y derecho de la sierra. Para asegurar las extensiones de la mesa: Retire el tornillo del extremo de la extensión de la mesa. Inserte los extremos de la extensión ...
Página 16 - PARA INSTALAR O REEMPLAZAR LA HOJA
16 − Español ARMADO PARA INSTALAR O REEMPLAZAR LA HOJA Vea las figuras 15 y 16. ADVERTENCIA: La sierra tiene capacidad para hojas hasta de un diámetro de 10 pulg. Nunca utilice una hoja tan gruesa que la arandela exterior de la hoja no se enganche en las partes planas del husillo. Las hojas más gra...
Página 18 - PARA AJUSTAR PIED DE SUPPORT
18 − Español ARMADO EXTRACCIÓN / REEMPLAZO DE LA PLACA DE GARGANTA Vea la figura 18. ADVERTENCIA: La placa de la garganta debe estar a debajo de la mesa de ingletes. Si la placa de la garganta está demasiado alta o demasiado baja, la pieza de trabajo puede engancharse en los bordes desiguales y resu...
Página 21 - FUNCIONAMIENTO
21 − Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI ...
Página 24 - CORTE EN BISEL COMBINADO
24 − Español FUNCIONAMIENTO Para efectuar este tipo de corte, el brazo de control de la mesa de ingletes debe girarse al ángulo correcto y el brazo de la sierra debe inclinarse al ángulo de bisel correcto. Siempre debe tenerse cuidado al preparar la unidad para cortes a inglete combinados debido a l...
Página 25 - PARA APOYAR LAS PIEZAS DE TRABAJO
25 − Español FUNCIONAMIENTO Baje lentamente la hoja de la sierra hacia la pieza de trabajo y corte ésta. Suelte el gatillo del interruptor y permita que se cese de girar la hoja de la sierra antes de levantarla de la pieza de trabajo. Espere hasta que el freno eléctrico detenga la hoja antes d...
Página 26 - FORMA DE HACER UNA GUÍA AUXILIAR
26 − Español FUNCIONAMIENTO Afloje la perilla de fijación de la corredera girándola en sentido antihorario. Sujete firmemente la pieza con una mano y asegúrela contra la guía. Use la prensa de trabajo o una prensa de mano para asegurar la pieza de trabajo siempre que sea posible. Antes de ence...
Página 28 - CÓMO CORTAR MOLDURAS DE CORONA; Bisel
28 − Español FUNCIONAMIENTO bisel debe fijarse a 33,85°. El ángulo de inglete debe fijarse a 31,6°, a la derecha o izquierda, según el corte deseado para cada aplicación en particular. En la tabla mostrada a continu - ación encontrará los ajustes correctos de los ángulos y la colo - cación correcta...
Página 30 - CÓMO CORTAR MATERIAL DISTORSIONADO; FORMA CORRECTA
30 − Español FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MATERIAL DISTORSIONADO Vea las figuras 40 y 41. Al cortar material distorsionado, siempre asegúrese de que esté colocado en la mesa de ingletes con el lado convexo contra la guía, como se muestra en la figura 40. Si se coloca de una forma equivocada el materia...
Página 32 - PARA AJUSTAR LA GUÍA LASER
32 − Español AJUSTES PELIGRO: Radiación láser. Evite todo contacto directo de los ojos con la fuente de luz. ADVERTENCIA: Todo control, ajuste o procedimiento diferente de los especificados aquí, puede causar una exposición peligrosa a la radiación. PARA AJUSTAR LA GUÍA LASER Vea la figura 44. Fi...
Página 33 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
33 − Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, utilice sólo piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daños al producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si...
Página 36 - OPERATOR’S MANUAL/SLIDING COMPOUND MITER SAW
9910000424-21-15 (REV:04) OPERATOR’S MANUAL/SLIDING COMPOUND MITER SAW MANUEL D’UTILISATION/SCIE À ONGLETS COMBINÉS COULISSANTEMANUAL DEL OPERADOR/SIERRA INGLETEADORA COMPUESTA DESLIZANTE TSS102L ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 États...