MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO; tiene una vida útil media; NO MODIFIQUE EL MOTOR - Troy-Bilt Storm 2420 - Manual de uso - Página 5
Soplador de nieve Troy-Bilt Storm 2420 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 2 – Soplador de Nieve; etapas y 3 etapas; ADVERTENCIA
- Página 3 – PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS; CAPACITACIÓN
- Página 4 – FUNCIONAMIENTO
- Página 5 – MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO; tiene una vida útil media; NO MODIFIQUE EL MOTOR
- Página 6 – SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
- Página 7 – MONTAJE; Información general; Figura 1
- Página 9 – Varilla de control del canal; Cierre los fijadores de brida para sujetar el conjunto del
- Página 12 – completamente; de acero
- Página 16 – No ajustable; Sin herramientas; Cortador de desplazamiento
- Página 17 – AJUSTES; HERRAMIENTA DE LIMPIEZA DEL CANAL; ZAPATAS ANTIDESLIZANTES
- Página 18 – AJUSTE MANUAL DE LA INCLINACIÓN DEL CANAL
- Página 19 – CONTROL DE LA BARRENA; Férula
- Página 20 – MODELOS NO; Carga de combustible y aceite
- Página 22 – CARACTERÍSTICAS; Este Manual del Operador corresponde a varios modelos.
- Página 23 – M. CONTROL DE INCLINACIÓN DEL CANAL; Para reducir la distancia a la que se arroja la nieve:; Modelos con Transmisión Hidrostática - Cuando; PRECAUCIÓN; K. CONTROL DE ROTACIÓN DEL CANAL CON MONTAJE
- Página 24 – N. CONTROL DE ROTACIÓN DEL CANAL DE 2 DIRECCIONES
- Página 25 – PROCEDIMIENTO PARA ENGRANAR LA TRANSMISIÓN; Oprima la palanca de control de la transmisión contra la; PROCEDIMIENTO PARA ENGRANAR LAS BARRENAS; Suelte la palanca de control de la barrena y la palanca de; Interruptor ENCENDIDO; Arranque y detención del motor; Encendido Pulsador
- Página 26 – Reemplazo de los pasadores de cuchilla; Sopladores de Nieve de 2 Etapas
- Página 27 – SERVICIO Y MANTENIMIENTO
- Página 28 – Lubricación; RUEDAS
- Página 29 – Servicio; REEMPLAZO DE LA CORREA DE LA BARRENA
- Página 30 – REEMPLAZO DE LA CORREA DE LA TRANSMISIÓN
- Página 31 – Cojinete de
33
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS
PROCEDIMIENTO PARA DESPEJAR UN CANAL DE
DESCARGA OBSTRUIDO
El contacto de las manos con el impulsor rotatorio o la barrena
que está dentro del canal de descarga es la causa más común
de lesiones asociadas con los sopladores de nieve. Nunca use las
manos para limpiar el canal de descarga.
Para despejar el canal:
1. ¡APAGUE EL MOTOR!
2. Extraiga la llave de seguridad o desconecte el cable de la
bujía.
3. Espere 10 segundos para estar seguro de que el impulsor o la
barrena han dejado de rotar.
4. Utilice siempre una herramienta de limpieza, no use las
manos.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
1. Nunca intente alterar los dispositivos de seguridad.
Compruebe regularmente que funcionen correctamente.
Remítase a las secciones de mantenimiento y ajuste de este
manual.
2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,
desengrane todas las palancas de control, apague el motor,
extraiga la llave de seguridad o desconecte el cable de la
bujía. Espere a que la barrena se detenga por completo.
3. Controle a intervalos frecuentes que los pernos y tornillos
estén bien apretados para mantener la máquina en
condiciones de uso seguro. Además, haga inspecciones
visuales de la máquina para verificar si sufrió algún daño.
4. No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere
demasiado el mismo. El regulador del motor controla la
velocidad máxima de funcionamiento seguro del motor.
5. Las placas de raspado y las zapatas antideslizantes del
soplador de nieve se desgastan y se dañan. Para proteger su
seguridad, verifique frecuentemente todos los componentes
y reemplácelos sólo con partes de los fabricantes de equipo
original (OEM). “El uso de piezas que no cumplen con las
especificaciones del equipo original podría producir un
rendimiento inadecuado y además puede comprometer la
seguridad”.
6. Revise las palancas de control periódicamente para verificar
que engranen y desengranen adecuadamente y ajústelas si es
necesario. Consulte la sección de ajustes de este manual del
operador para obtener instrucciones.
7. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones según sea necesario.
8. Respete las normas y reglamentaciones sobre la manera
correcta de eliminar gasolina, aceite, etc. para proteger el
medio ambiente.
9. Antes de almacenar la máquina enciéndala unos minutos
para sacar la nieve que haya quedado en la misma y para
evitar así que se congele la barrena.
10. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible
en un espacio cerrado donde haya una llama abierta, chispas
o piloto de encendido como por ejemplo, de calentadores de
agua, hornos, secadores de ropa, etc.
11. Consulte siempre el manual del operador para obtener
instrucciones adecuadas para el almacenamiento fuera de
temporada.
12. Verifique frecuentemente la línea de combustible, el
depósito, el tapón y los accesorios para ver si hay rajaduras o
pérdidas. Reemplace cuando sea necesario.
13. No dé arranque al motor si no está la bujía de encendido.
14. Según la Comisión de Seguridad de Productos para el
Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de
Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este
producto
tiene una vida útil media
de siete (7) años
o 60 horas de funcionamiento. Al finalizar la
vida útil
media
, haga inspeccionar anualmente esta unidad por un
distribuidor de servicio autorizado para cerciorarse de que
todos los sistemas mecánicos y de seguridad funcionan
correctamente y no tienen excesivo desgaste. Si no lo hace,
puede ocasionar accidentes, lesiones o la muerte.
NO MODIFIQUE EL MOTOR
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor de
ninguna manera. La manipulación del ajuste del regulador puede
modificar la regulación del motor y hacer que éste funcione a
velocidades inseguras. Nunca modifique el ajuste de fábrica del
regulador del motor.
AVISO SOBRE LAS EMISIONES DEL MOTOR
Los motores tienen la certificación de cumplimiento de las
reglamentaciones sobre emisiones federales de EPA y California
para SORE (equipo pequeño para uso fuera de carreteras),
funcionan con gasolina normal sin plomo y pueden incluir los
siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación
de motor (EM), catalizador oxidante (OC), inyección de aire
secundaria (SAI) y catalizador de tres vías (TWC) si están
instalados.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
Prácticas de Operación Seguras • Montaje • Ajustes • Funcionamiento • Servicio y Mantenimiento M anual del O peradOr Soplador de Nieve 2 etapas y 3 etapas (Series 500, 600 y 800) NOTA: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características pueden variar según los modelos. No tod...
31 PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS CAPACITACIÓN 1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina y en el(los) manual(es) antes de intentar realizar el montaje de la unidad y utilizarla. Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras y periódicas, así como para s...
32 PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS 8. Limpie la gasolina que se pueda haber derramado sobre el motor y el equipo. Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de arrancar el motor. Si se derrama combustible sobre la ropa, cámbiela inmediatamente. 9. Nunca almacene la máquina o el recipient...
Otros modelos de sopladores de nieve Troy-Bilt
-
Troy-Bilt Arctic Storm 30
-
Troy-Bilt Squall 123R
-
Troy-Bilt Squall 208E
-
Troy-Bilt Storm 2600
-
Troy-Bilt Storm 2890
-
Troy-Bilt Vortex 2610