VERTO 51G075 - Manual de uso - Página 6

VERTO 51G075

Rectificadora VERTO 51G075 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

21

R

M- UND

S

CHWINGUNG

S

ANGAB

E

N

Informationen über Lärm und Vibrationen

Der Lärmpegel wie der Schalldruckpegel Lp

A

und Schallleistungspegel

Lp

A

und die Messunsicherheit K, sind unten in der Anleitung nach EN

60

7

45 angegeben.

Die Vibrationswerte (der Beschleunigungswert) a

h

und die

Messunsicherheit K wurden nach der Norm EN 60

7

45 unten

angegeben.
Der in dieser BA angegebene Vibrationspegel wurde gemäß dem in
der Norm EN 60

7

45 bestimmten Messverfahren gemessen und kann

zum Vergleich der Elektrowerkzeuge verwendet werden. Er kann auch
für eine vorläufige Einschätzung der Vibrationsbelastung verwendet
werden.
Der angegebene Vibrationspegel ist repräsentativ für standardmäßige
Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Der Vibrationspegel kann sich
ändern, wenn das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen oder mit
anderen Arbeitswerkzeugen verwendet wird bzw. nicht ausreichend
gewartet wird. Die oben genannten Gründe können zu einer erhöhten
Exposition gegenüber Vibrationen während der gesamten Arbeitszeit
führen.
Um genau die Vibrationsbelastung einzuschätzen, sind Perioden,
in den das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist oder eingeschaltet ist,
aber nicht gebraucht, ebenfalls zu berücksichtigen. Dadurch kann
sich die Exposition gegenüber Vibrationen als viel niedriger erweisen.
Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen vornehmen, um den Benutzer vor
den Auswirkungen von Vibrationen beispielsweise durch die Wartung
des Elektrowerkzeugs und der Arbeitswerkzeuge, die Sicherung der
richtigen Temperatur der Hände, die richtige Arbeitsorganisation, zu
schützen.

Schalldruckpegel: Lp

A

= 8

7

,6 dB(A) K=

3

dB(A)

Schalleistungspegel : Lw

A

= 98,6 dB(A) K=

3

dB(A)

Wert der Schwingungsbeschleunigung: a

h

= 6,1

3

4 m/s

2

K= 1,5 m/s

2

UMWELTSCHUTZ / CE

Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in den Hausmüll,
sondern einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Fragen
Sie den Vertreiber oder lokale Verwaltung nach Informationen über die
Entsorgung. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten Substanzen,
die für die Umwelt nicht neutral sind. Das der Wiederverwertung nicht
zugeführte Gerät stellt eine potentielle Gefahr für die Umwelt und
Gesundheit der Menschen dar.

* Änderungen vorbehalten.

„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa mit
Sitz in Warschau, ul. Pograniczna

2

/4 (nachfolgend: „Grupa Topex ”) teilt mit, dass

alle Urheberrechte auf den Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung (nachfolgend:
„Betriebsanleitung”), darunter u. a. derer Text, Bilder, Schemata, Zeichnungen,
sowie Anordnung, ausschließlich Grupa Topex angehören und laut Gesetz über das
Urheberrecht und verwandte Rechte vom 4. Februar 1994 (GBl.

2

006 Nr. 90 Pos. 6

3

1

mit späteren Änderungen) rechtlich geschützt werden. Das Kopieren, Verarbeiten,
Veröffentlichen sowie Modifizieren der gesamten Betriebsanleitung bzw. derer
Einzelelemente für kommerzielle Zwecke ohne Einwilligung von Grupa Topex in
Schriftform ist streng verboten und kann zivil- und strafrechtlich verfolgt werden.

ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ПО

ЭКСПЛУАТАЦИИ

МАШИНА ШЛИФОВАЛЬНАЯ УГЛОВАЯ

51G075

ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ
ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЬ ЕЕ В КАЧЕСТВЕ
СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА, УКАЗАНИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ

Указания мер безопасности, касающиеся шлифования,
шлифования шкуркой, зачистки с помощью проволочных
щеток и абразивной резки.

• Данная ручная машина предназначена для применения

в качестве стандартной шлифовальной машины,
шлифмашины для шлифования шкуркой, для зачистки
проволочными щетками, а также для применения в
качестве отрезной машины. Ознакомьтесь со всеми
предупреждениями по безопасности, инструкциями,
иллюстрациями и техническими характеристиками,
предоставленными с данным электроинструментом.

Невыполнение всех приведенных ниже указаний может привести
к поражению электрическим током, пожару и (или) к тяжелому
телесному повреждению.

• Не производите данной ручной машиной такие работы,

как полирование.

Производство работ, для которых ручная

машина не предназначена, может создавать опасность и
вызывать телесные повреждения.

• Не пользуйтесь рабочим инструментом и другими

вспомогательными устройствами, которые не
предназначены специально для этой машины и не
рекомендованы изготовителем машины.

Одна только

возможность их крепления к данной ручной машине не
обеспечивает ее безопасную работу.

• Номинальная частота рабочего инструмента, указанная

на нем, должна быть не меньше максимальной частоты
вращения, указанной на машине.

При работе рабочим

инструментом, вращающимся со скоростью большей, чем его
номинальная частота вращения, может произойти его разрыв
и разлет обломков.

• Наружный диаметр и толщина рабочего инструмента

должны соответствовать функциональным возможностям
машины.

Несоразмерные рабочие инструменты не могут

быть в достаточной мере ограждены и при работе могут
приводить к потере управления машиной.

• Рабочий инструмент с резьбовым вкладышем должен

подходить к резьбе шпинделя. Размер посадочного
отверстия рабочего инструмента, закрепляемого с
помощью фланцев, Рабочий инструмент, закрепляемый
с помощью фланцев должен соответствовать диаметру
фланца.

Рабочий инструмент и устройства с посадочными

отверстиями, установленные на шпинделе машины с зазором,
будут несбалансированными, вызывать повышенную вибрацию
и приводить к потере управления машиной при работе.

• Не применяйте поврежденный рабочий инструмент.

Перед каждым использованием осматривайте рабочий
инструмент, например шлифовальные круги – на предмет
наличия сколов и трещин; тарельчатые шлифовальные
диски – на наличие трещин, разрывов или чрезмерного
износа; проволочную щетку – на предмет незакрепленных
или надломанных проволок. После падения ручной машины
или рабочего инструмента проведите осмотр на наличие

RU

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 12 - TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL; AMOLADO; NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS

92 TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL AMOLADO R A ANGULA R 51G075 ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES NECESARIO LEER LAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA LAS FUTURAS CONSULTAS. NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS AMOLADO R A ANGULA R , ADV ER T E NCIA S D E SE GU R IDAD Instrucciones de se...

Página 14 - PREPARACIÓN PARA TRABAJAR

94 superficie de las soldaduras, corte de tubos de paredes delgadas, y pequeñas piezas metálicas, etc. Si usa útiles adecuados, la amoladora no sólo se puede utilizar para el corte y el lijado, sino también para la limpieza, por ejemplo, de herrumbre, pintura, etc.Las áreas de su uso son amplios trab...

Página 16 - USO Y MANTENIMIENTO; PARAMETROS TÉCNICOS; PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL / CE

96 USO Y MANTENIMIENTO Antes de instalar, ajustar, reparar o usar la herramienta es necesario desenchufarla de la toma de corriente. MANT E NIMI E NTO Y ALMAC E NAJ E • Se recomienda limpiar la herramienta después de cada uso. • Para limpiar nunca utilice agua, ni otros líquidos. • La herramienta...

Otros modelos de rectificadoras VERTO