VERTO 51G707 - Manual de uso - Página 6

VERTO 51G707

Rectificadora VERTO 51G707 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

8

DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ

Poziom ciśnienia akustycznego: Lp

A

= 93,3 dB(A) K = 3 dB(A)

Poziom mocy akustycznej: Lw

A

= 104,3 dB(A) K = 3 dB(A)

Ważona wartość przyśpieszeń drgań: a

h

= 9,869 m/s

2

K = 1,5 m/s

2

OCHRONA ŚRODOWISKA / CE

Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz
z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu
lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie
poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska
i zdrowia ludzi.

* Zastrzega się prawo dokonyw ania zmian.

„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
z  siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż
wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym
m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej
kompozycji, należą wyłącznie do Grupa Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie
z ustawą z dnia 4  lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj.
Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie,
modyfikowanie w celach komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej
elementów, bez zgody Grupa Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i
może spowodować pociągnięcie do odpowiedzialności cywilnej i karnej

Deklaracja Zgodności WE

/EC Declaration of Conformity/

/Megfelelési Nyilatkozat (EK)/

Producent

/Manufacturer/
/Gyártó/

Grupa Topex Sp. z o.o. Spółka Komandytowa
Ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa, Polska

Wyrób

/Product/
/Termék/

Szlifierka taśmowa

/Belt sander/
/Szalagcsiszolo/

Model

/Model./
/Modell/

51G707

Numer seryjny

/Serial number/
/Sorszám/

00001 ÷ 99999

Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:

/The above listed product is in conformity with the following UE
Directives:/
/A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/

Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE

/Machinery Directive 2006/42/EC/
/ 2006/42/EK Gépek /

Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE

/EMC Directive 2014/30/EU /
/2014/30/EK Elektromágneses összeférhetőség/

Dyrektywa RoHS 2011/65/UE

RoHS Directive 2011/65/UE
2011/65 EK RoHS

oraz spełnia wymagania norm:

/and fulfils requirements of the following Standards:/
/valamint megfelel az alábbi szabványoknak:/

EN 60745-1:2009/A11:2010 ; EN 60745-2-4:2009/A11:2011
; EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011; EN 55014-2:
1997/+A1:2001/+A2:2008 ; EN 61000-3-2:2014 ; EN 61000-3-3:2013;
EN 62321:2009

Ostatnie dwie cyfry roku, w którym umieszczono znak CE: 10

/Last two figures of CE marking year:/
/A CE jelzés felhelyezése évének utolsó két számjegye:/

Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w
UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej

/Name and address of the person who established in the Community and
authorized to compile the technical file/
/A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség
területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe./

Paweł Szopa
ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa

Paweł

Szopa

Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX

/GRUPA TOPEX Quality Agent /

/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott képviselője/

Warszawa,

2016-09-16

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 15 - TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL; LIJADORA DE BANDA; NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS

42 διαλυτική ουσία ή απορρυπαντικές ουσίες , οι οποίες ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στα πλαστικά εξαρτήματα του λειαντήρα . • Κ ατόπιν ολοκλήρωσης της εργασίας , αδειάστε το συλλέκτη σκόνης , ξεπλύνετε με ζεστό νερό με σαπούνι και στεγνώστε καλά . ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΙΜΑ...

Página 16 - PREPARACIÓN PARA TRABAJAR

43 A pesar de que la estructura de esta herramienta es segura y aunque se apliquen medios de seguridad y protecciones adicionales, siempre existe el riesgo mínimo de sufrir lesiones durante el trabajo. ESTRUCTURA Y APLICACIÓN La lijadora de banda es una herramienta eléctrica propulsada con motor mon...

Página 17 - TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI; LEVIGATRICE A NASTRO; NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA

44 No presione demasiado la lijadora. Debe ejercer una presión moderada y uniforme sobre la superficie de la banda en contacto con el material trabajado. Al ejercer demasiada presión sobre la lijadora disminuirá la velocidad de la banda de lija de forma anormal, calentará el motor excesivamente, dañ...

Otros modelos de rectificadoras VERTO