VERTO 52G055 - Manual de uso - Página 7

VERTO 52G055

Sierra de calar VERTO 52G055 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

2

1

Numărul de dinţî

pe col

Lungimea

pânzei

Gama utilizării

2

4

8

0 mm

Oţel moale, metale neferoase.

14

Metale neferoase, materiale sintetice.

9

Lemn, placaj.

DESERVIREA SI INTRETINEREA

Inainte de începe orice activitate de instalare, de reglare, sau
deservire la circular, trebuie să te asiguri că ştecărul este scos din
priza de alimentarea cu tensiune.

Ferăstrăul vertical trebuie menţinut totdeauna curat.

Nu curăţa ferăstrăul cu apă sau alt fel de lichide.

Ferăstrăul trebuie curăţat cu perie sau cu cârpă uscată.

Se recomandă ca, periodic să fie lubrefiată rotiţa conducătore.
O picătură de ulei aplicată pe rotiţă îi prelungeşte trăinicia.

Regulat trebuie curăţate orificiile de ventilare, cu scopul de a evita
supraîncălzirea motorului ferăstrăului.

In cazul observării scânterierii exagerate, la comutator, ferăstrăul
trebuie încredinţat persoanei calificate care va verifica starea
periilor de cărbune.

Ferăstrăul trebuie totdeauna păstrat la loc uscat, inaccesibil copiilor.

SCHIMBAREA PERIILOR DE CARBUNE

Când cărbunii se vor scurta ( cam până la 5 mm) vor fi crăpaţi sau
vor fi arşi, trebuie înlocuiţi cu alţi cărbuni noi. Totdeauna, cărbunii
trebuie înlocuiţi simultan.
Schimbarea cărbunilor trebuie încredinţată exclusiv persoanei
calificate în acest domeniu şi care va întrebuinţa piese originale.

Ori ce fel de defecte trebuie să fie eliminate de către servisul autorizat
al firmei producătoare.

PARAMETRII TEHNICI TEHNICI

DATE NOMINALE

Ferăstrău vertical

Parametrul

Valoarea

Tensiunea de alimentare

2

30 V AC

Frevenţa de alimentare

5

0 Hz

Consum putere

57

0 W

Numărul de cicluri de pendulare (fără sarcină)

0 – 3000 min

-1

Gama tăierii oblige

0

0

- 4

5

0

Grosimea max. a materialului
de tăiat sub unghi de

9

0

0

Lemn 6

5

mm

Metale neferoase

1

5

mm

Oţel

8

mm

Grosimea max. a materialului
de tăiat sub unghi de 4

5

0

Lemn 46

mm

Metale neferoase

10,6 mm

Oţel

5

,6

5

mm

Cursa pânzei

1

8

mm

Gama ajustării pendularii pânzei

0 - III

Clasa protejării

II

Greutatea

2

,0

5

kg

Anul fabricaţiei

2

016

DATE REFERITOR LA ZGOMOT SI VIBRATII

Nivelul presiunii acustice Lp

A

=

9

3,3 dB(A) K = 3 dB(A)

Nivelul puterii acustice Lw

A

= 104,3 dB(A) K = 3 dB(A)

Valoarea acceleraţiei vibraţiilor a

h

= 14,

22

m/s

2

K = 1,

5

m/s

2

PROTEJAREA MEDIULUI ŚRODOWISKA

Produsele acţionate electric nu pot fi aruncate la gunoiul
de casă, trebuie date la utilizarea lor de către intreprinderile
corespunzătoare. Informaţii referitor la utilizare poate da
vânzătorul prpodusului respectiv sau organele locale.
Utilajele electrice şi electronice uzate conţin substanţe
dăunătoare mediului natural. Utilajele ne supuse reciclingului
sunt foarte periculoase pentru mediu şi pentru sănătatea
oamenilor.

* Se rezervă dreptul la efectuarea schimbărilor.

“Grupa Topex SRL” Societate comandritară cu sediul în Varşovia str.Pograniczna

2

/4

(în continuare “Grupa Topex”) informează că, toate drepturile de autor referitor la
instrucţiunile prezente (în continuare “ instrucţiuni”) atât conţinutul, fotografiile,
schemele, desenele cât şi compoziţia, aparţin exclusiv Grupa Topex-ului fiind
ocrotite de drept în baza legii din 4 februarie 1

99

4, referitor la dreptul autorului şi

similare (Legea

2

006 nr.

9

0 poz.631 cu republicările ulterioare). Copierea, schimbarea,

publicarea, modificarea parţială sau totală cu scop comercial fără accepatrea în scris
a Grupa Topex-ului, este strict interzisă şi poate fi trasă la răspundere de drept civil
şi penal.

ÜBERSETZUNG DER

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

BLATTSÄGE (SCHWEIFSÄGE)

52G055

ANMERKUNG: LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES
ELEKTROWERKZEUGS GRÜNDLICH DIE VORLIEGENDE
BETRIEBSANLEITUNG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF.

DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Beim Sägen verwenden Sie immer Staubmasken, um die
Atmungswege gegen den beim Sägen entstehenden Staub zu
schützen.

Vor dem Arbeitsbeginn überprüfen Sie sorgfältig das zu
bearbeitende Material, um das Durchsägen von Nageln, Schreiben
und anderen harten Gegenständen zu vermeiden.

Sägen Sie keine Rohre mir der Schweifsäge durch.

Sägen Sie kein Material durch, dessen Abmessungen (Stärke) die in
den technischen Daten angegebenen Maße überschreiten.

Vor dem Arbeitsbeginn überprüfen Sie, dass es unter dem zu
bearbeitenden Material ausreichend Platz gibt, um den Arbeitstisch,
Fußboden nicht zu beschädigen.

Halten Sie die Schweifsäge mit der geschlossenen Hand fest.

Vor dem Betätigen des Hauptschalters prüfen Sie nach, dass die
Schweifsäge das Material nicht berührt.

Greifen Sie mit Ihrer Hand nach keinen rotierenden Elementen.

Vor dem Durchsägen von Fußböden, Wänden oder anderen
Materialien überprüfen Sie, dass sie keine elektrischen Leitungen
enthalten.

Legen Sie die Schweifsäge nicht ab, wenn sie noch in Bewegung ist.
Schalten Sie die Schweifsäge nicht ein, bevor Sie sie mit Ihrer Hand
nicht festhalten.

Um das Sägeblatt herauszunehmen, schalten Sie vorher die
Schweifsäge mit dem Hauptschalter aus und warten Sie ab, bis
das Sägeblatt zum Stillstand kommt. Anschließend trennen Sie die
Schweifsäge von der Steckdose.

Berühren Sie das Sägeblatt und das bearbeitete Material nicht
unmittelbar nach der beendeten Arbeit. Diese Elemente können
stark erhitzt sein und Verbrennung verursachen.

Falls Sie ein untypisches Verhalten oder nicht normale Geräusche
des Elektrowerkzeugs feststellen, schalten Sie es sofort aus und
trennen Sie den Stecker von der Steckdose.

Um ausreichende Kühlung des Gerätes zu gewährleisten, sorgen
Sie dafür, dass die Lüftungsöffnungen im Gehäuse der Schweifsäge
frei bleiben.

ACHTUNG! Das Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen
bestimmt.

Trotz dem Einsatz einer sicheren Konstruktion, von
Sicherheitseinrichtungen und zusätzlichen Schutzeinrichtungen besteht
stets das Restrisiko einer Verletzung beim Betrieb des Gerätes.

DE

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 10 - TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL; SIERRA DE CALAR; NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS

5 1 SERVIZIO E MANUTENZIONE Prima di intraprendere qualsiasi attività legata all’installazione, la regolazione, la riparazione o il servizio, bisogna estrarre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete. • Il seghetto alternativo va sempre mantenuto pulito. • Per la pulizia non va utili...

Página 11 - PREPARACIÓN PARA TRABAJAR

52 adicionales, siempre existe el riesgo mínimo de sufrir lesiones durante el trabajo. ESTRUCTURA Y APLICACIÓN La sierra de calar es una herramienta eléctrica manual con aislamiento de clase II. La propulsión es de motor monofásico conmutador. Este tipo de herramientas tienen amplia aplicación en co...

Página 13 - INFORMACIÓN SOBRE RUIDOS Y VIBRACIONES; PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

5 4 Peso 2 ,0 5 kg Año de fabricación 2 016 INFORMACIÓN SOBRE RUIDOS Y VIBRACIONES Nivel de presión sonora: Lp A = 9 3,3 dB(A) K = 3 dB(A) Nivel de potencia acústica: Lw A = 104,3 dB(A) K = 3 dB(A) Valor de aceleraciones de las vibraciones: a h = 14, 22 m/s 2 K = 1, 5 m/s 2 PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTA...