Wagner 529091 - Manual de uso - Página 5
Pulverizador de pintura Wagner 529091 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 3 – INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA; INFORMACIÓN ELÉCTRICA IMPORTANTE; PELIGRO: EXPLOSIÓN O INCENDIO
- Página 4 – OVERVIEW • APERÇU • RESUMEN
- Página 6 – SETUP • MONTAGE • PREPARACIÓN
- Página 7 – SPRAYING • PULVÉRISATION • ROCIADO; STOP; ALTO; Correct; iSPRAY
- Página 8 – CLEANUP • NETTOYAGE • LIMPIEZA; DETAIL FINISH
- Página 12 – WARRANTY • PAINT SPRAY EQUIPMENT; GARANTÍA • EQUIPO DE ATOMIZACIÓN DE PINTURA
EN
5
SPRAYER CONTROLS (CONTINUED) • COMMANDE DU PULVÉRISATEUR (CONTINUÉ) • CONTROLES DEL PULVERIZADOR (CONTINUADO)
iSPRAY
DETAIL FINISH
MATERIAL FLOW CONTROL
•
Generally, low material
flow is needed for spraying
smaller surface areas,
such as corners, lattice, or
spindles.
•
Generally, high material flow
is needed for spraying large
surface areas, such as fences
and decks.
RÉGLAGE DU DÉBIT DE FLUIDE
CONTRÔLE
•
Généralement, un faible
débit de produit est requis
pour la pulvérisation de
surfaces plus petites,
comme les coins, les treillis
ou les montants.
•
Généralement, un débit
de produit élevé est requis
pour la pulvérisation de plus
grandes surfaces, comme les
clôtures et les terrasses.
AJUSTE DEL FLUJO DE MATERIAL
•
Generalmente, se necesita
un flujo de material bajo
para pulverizar áreas de
superficies más pequeñas,
como esquinas, enrejados
o husos.
•
Generalmente, se necesita
un flujo de material alto
para pulverizar áreas de
superficies grandes, como
cercas y cubiertas
.
-
+
AIR POWER DIAL
The air power dial adjusts the
level of air power produced by
the turbine.
•
A high air power level will
result in faster coverage
and a smoother finish with
thicker materials.
•
Lowering the air power
will result in larger drops of
material being sprayed from
the gun, and will create a
slightly rougher finish.
BOUTON DE PUISSANCE D’AIR
Le bouton de puissance d’air
contrôle le niveau de puissance
d’air produit par la turbine.
•
Un niveau d’air élevé
couvrira la surface plus
rapidement et produira une
finition plus lisse avec des
peintures plus épaisses.
•
Baisser la puissance
d’air peut entraîner la
pulvérisation de plus grosses
gouttes de produit du
pistolet et créera une finition
légèrement plus rugueuse.
PERILLA DE POTENCIA DE AIRE
Con el perilla de potencia de
aire ajusta el nivel de potencia
de aire que produce la turbina.
•
Un alto nivel de potencia
de aire provocará una
cobertura más rápida y un
acabado más uniforme con
materiales más gruesos.
•
Si se disminuye la presión
de aire, saldrán gotas más
densas de material desde
la pistola de pulverización
y se obtendrá un acabado
levemente más tosco.
SPRAY WIDTH LEVER
The spray width lever
determines the width of the
spray pattern.
LEVIER DE TARAGE DE LARGEUR
Le levier de tarage de largeur
détermine la largeur de la
répartition de pulvérisation.
PALANCA DE AJUSTE DE ANCHO
Con el palanca de ajuste de
ancho se determina el ancho
del patrón de pulverización.
A
A
iSPRAY
DETAIL FINISH
AIR CAP
Adjust the spray pattern by
turning the air cap ears (A).
The air cap position will
determine the movement
direction of the spray gun.
CHAPEAU D’AIR
Réglez la répartition de
pulvérisation en tournant les
oreilles du chapeau d’air (A).
La position du chapeau d’air
déterminera la direction du
mouvement du pistolet de
pulvérisation.
TAPA DE AIRE
Gire las salientes del tapa de
aire para ajustar el patrón de
pulverización (A).
La posición del tapa de aire
determinará la dirección del
movimiento de la pistola
pulverizadora.
=
=
Round pattern (use ‘up and
down’ or ‘side to side’ spraying
motion)
Configuration ronde (Utilisez
un mouvement « de haut en
bas » ou « de droite à gauche »)
Modalidad redondo (Utiliza un
movimiento de pulverización
“ascendente y descendente” o
“de lado a lado”)
=
=
=
=
Horizontal pattern (use ‘up and
down’ spraying motion)
Configuration horizontale
(Utilisez un mouvement « de
haut en bas » )
Modalidad horizontal
Utiliza un movimiento de
“ascendente y descendente”
=
=
=
=
Vertical pattern (use ‘side to
side’ spraying motion)
Configuration verticale (Utilisez
un mouvement « de droite à
gauche » )
Modalidad vertical
Utiliza un movimiento de “lado
a lado”
=
=
*Round pattern - Detail Finish
nozzle only, if included
(Use ‘up and down’ or ‘side to
side’ spraying motion)
*Configuration ronde - Buse
de Detail Finish seulement, si
inclus
(Utilisez un mouvement « de
haut en bas » ou « de droite à
gauche »)
*Modalidad circular - boquilla
de Detail Finish solamente, si
está incluido
Utiliza un movimiento de
pulverización “ascendente y
descendente” o “de lado a lado”
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Ce produit peut causer des blessures en raison du choc électrique. PRÉVENTION : • N’immergez pas le tuyau d’air dans des liquides. • Le cordon d’alimentation doit êtr...
4 OVERVIEW • APERÇU • RESUMEN SPRAYER CONTROLS • COMMANDE DU PULVÉRISATEUR • CONTROLES DEL PULVERIZADOR 1 2 (b) (a) (c) 3 4 In order to set up the system, items will need to be retrieved from inside of the X-Boost Power Box.Make sure the power cord is unplugged. 1. Lower the carry handle by pressi...
6 SETUP • MONTAGE • PREPARACIÓN THINNING THE MATERIAL Before spraying, the material being used may need to be thinned with the proper solvent as specified by the material manufacturer. Never exceed the thinning advice given by the coating manufacturer.If thinning is necessary, use water or paint co...
Otros modelos de pulverizadores de pintura Wagner
-
Wagner 529033
-
Wagner 529051
-
Wagner 580000
-
Wagner 580001
-
Wagner 580678
-
Wagner 2409509
-
Wagner 2410019
-
Wagner 2419306
-
Wagner 2428336