un son de basses correct.; KTA-30MW Right side panel/panneau de droite/panel de la derecha - Alpine KTA-30MW - Manual de uso - Página 2

Alpine KTA-30MW

Amplificador de coche Alpine KTA-30MW - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

SWITCH SETTINGS (Fig. 2)

9

Input Signal Type Switch

a) Slide switch to the left position for RCA Input signals (DEFAULT setting)

b) Slide switch to the right position for speaker level input signals

0

Input Gain Adjustment Control

Set the KTA-30MW input gain to the minimum position. Using a dynamic CD as a source,

increase the head unit volume until the output distorts. Then, reduce the volume 1 step (or

until the output is no longer distorted).

Now, increase the amplifier gain until the sound from the speakers become distorted. Reduce

the gain slightly so the sound is no longer distorted to achieve the optimum gain setting.

A

Subsonic Adjustment Control

Adjust the subsonic filter within the range of 5-40Hz.

B

Bass EQ Adjustment Control

Adjust the bass EQ within the range of 0-12dB.

C

Filter Selector Switches

a) Slide switch to the OFF position to turn off filter.

b) Slide switch to the ON position to select low pass filter.

D

Filter Frequency Adjustment Control

Adjust the filter cutoff frequency within the range of 50-400Hz.

CONNECTIONS (Fig. 1)

Before making connections, be sure to turn the power off to all audio components. Connect the

red battery lead from the amp directly to the positive (+) terminal of the vehicle's battery. Do not

connect this lead to the fuse block.

CAUTION

Caution on connection terminals/parts

• Keep electrically conductive objects away from the unit’s terminals/parts (power terminals,

fuses, speaker output terminals, RCA connectors, etc.). Doing so prevents a possible short

circuit and damage to the unit.

To prevent external noise from entering the audio system.

• Locate the unit and route the leads at least 10 cm (3-15/16") away from the car harness.

• Keep the battery power leads as far away from other leads as possible.

• Connect the ground lead securely to a bare metal spot

(remove any paint or grease if necessary) of the car chassis.

• Your Alpine dealer knows best about noise prevention

measures so consult your dealer for further information.

1

Input/Output/Power Connector

2

Input/Output/Power Wire Harness

3

Subwoofer Output Leads

Be sure to observe correct subwoofer output connections in the system. Connect the two

positive outputs (BROWN [+]) to the positive subwoofer terminal and the two negative outputs

(BROWN/BLACK [-]) to the negative subwoofer terminal.

Note:

Do not connect speaker leads together or to chassis ground.

4

Input Signal Leads

There are two options:

a) RCA Input Jacks (FRONT LEFT=WHITE and WHITE/BLACK, FRONT RIGHT=GRAY and

GRAY/BLACK)

Connect these jacks to the line out leads on your head unit using RCA extension cables

(sold separately)

b) Speaker Level Inputs

Cut off the RCA jacks, then connect the correct corresponding speaker outputs from the

head unit directly to these twisted pair wires.

Note:

For the “Speaker Level Input System” setting, connecting the Remote Turn-On Lead is not

required due to the “REMOTE SENSING” function of this product. However, the “REMOTE

SENSING” function may not work depending on the signal source connected. In such a case,

connect the Remote Turn-On Lead to an incoming power supply wire (accessory power) in

the ACC position.

LEFT and RIGHT speaker inputs are summed to a MONO signal, therefore it is recommend

to connect both LEFT and RIGHT input signals for proper bass sound.

5

Ground Lead (Black)

Connect this lead securely to a clean, bare metal spot on

the vehicle’s chassis. Verify this point to be a true ground by checking for continuity between

that point and the negative (-) terminal of the vehicle’s battery. Ground all your audio

components to the same point on the chassis to prevent ground loops.

6

Battery Lead (Red)

Connect battery lead directly to BATT +

Be sure to add a 30A fuse (sold separately) as close as possible to the battery’s (+) terminal.

7

Remote Out Lead (Blue)

Use this lead to turn on additional amplifiers.

Note:

This is a pass through Remote Turn-On signal from the head unit.

8

Remote Turn-On Lead (Blue/White)

Connect this lead to the remote turn-on or power antenna (positive trigger, (+) 12V only) lead

of your head unit.

E

RUX-KNOB.2 (sold Separately)

Fig. 1

Fig. 2

2

GAIN

BASS

EQ

RCA SPK

OFF

+6

0

+12

NOM

MAX

MIN

LP FILTER

(Hz)

80 120

60

50

400

ON

INPUT

(Hz)

15

5

40

(dB)

SUBSONIC

1

GAIN

BASS

EQ

RCA SPK

OFF

+6

0

+12

(dB)

NOM

MAX

MIN

(Hz)

80 120

60

50

400

ON

INPUT

SUBSONIC

(Hz)

15

5

40

LP FILTER

CONNEXIONS (Fig. 1)

Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les composants audio sont hors tension.

Connectez le conducteur jaune de la batterie provenant de l'amplificateur directement à la borne

positive (+) de la batterie du véhicule. Ne pas le connecter au boîtier de fusibles.

ATTENTION

Précaution relative au raccordement des bornes/pièces

• Tenez les objets conducteurs d’électricité à l’écart des bornes/pièces de l’appareil (bornes

d’alimentation, fusibles, borne de sortie de haut-parleur, connecteurs RCA, etc.). Cela

risquerait de provoquer un court-circuit ou d’endommager l’appareil.

Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio.

• Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm (3-15/16") de distance du

faisceau de câbles de la voiture.

• Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.

• Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture

ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture.

• Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre

les parasites.

1

Connecteur d’entrée/sortie/alimentation

2

Harnais de câble entrée/sortie/alimentation

3

Fils de sortie du caisson d’extrêmes-graves

Assurez-vous d’effectuer les bonnes connexions de sortie du caisson d’extrêmes-graves au

système. Connectez les deux sorties positives (MARRON [+]) à la borne positive du caisson

d’extrêmes-graves et les deux sorties négatives (MARRON/NOIR [-]) à la borne négative du

caisson d’extrêmes-graves.

Remarque :

Ne reliez pas les fils de haut-parleurs ensemble ou à la mise à la terre sur le châssis du

véhicule.

4

Fils de signal d’entrée

Deux options existent :

a) Connecteurs d’entrée RCA (AVANT GAUCHE = BLANC ET BLANC/NOIR, AVANT

DROIT = GRIS et GRIS/NOIR)

Connectez ces prises aux conducteurs de sortie de votre unité principale à l’aide des

câbles d’extensions RCA (vendus séparément).

b) Entrées de niveau d’enceinte

Découpez les prises RCA, puis connectez les sorties de l’enceinte correspondantes de

l’unité principale directement à ces deux câbles torsadés.

Remarque :

Avec le paramètre « Speaker Level Input System » (Système d‘entrée de niveau d’enceinte),

il n’est pas nécessaire de connecter le conducteur de mise sous tension télécommandée

grâce à la fonction « REMOTE SENSING » (Détection à distance) de ce produit. Cependant

la fonction « REMOTE SENSING » (Détection à distance) peut ne pas fonctionner selon la

source du signal connectée. Dans ce cas, connectez le conducteur de mise sous tension

télécommandée au câble d’une source d’alimentation entrante (alimentation auxiliaire) en

position ACC.

Les entrées de haut-parleur GAUCHE et DROITE sont additionnées en un signal MONO, il

est donc recommandé de connecter les signaux d’entrée GAUCHE et DROIT pour obtenir

un son de basses correct.

5

Fil de mise à la terre (Noir)

Connectez ce fil a une piece de metal nu et propre sur le chassis du vehicule. Verifiez que

cette piece est une veritable mise a la terre en effectuant une verification de continuite

entre ce point et la borne negative (-) de la batterie du vehicule. Mettez a la terre tous les

composants audio au meme point du chassis afin de prevenir les boucles de mise a la terre.

6

Fil de la batterie (Rouge)

Reliez le fil de la batterie directement à la borne positive de la batterie (BATT +)

Assurez-vous d’ajouter un fusible de 30A (vendu séparément) aussi près que possible de la

borne positive de la batterie (+).

7

Fil de sortie de télécommande (Bleu)

Utilisez ce fil pour activer des amplificateurs supplémentaires.

Remarque :

Il s’agit d’un signal de transmission de mise sous tension télécommandée provenant de

l’unité principale.

8

Conducteur de mise sous tension télécommandée (Bleu/Blanc)

Connectez ce fil au conducteur de mise sous tension télécommandée ou d’antenne

électrique (déclencheur positif; (+) 12 V uniquement) de votre unité principale.

E

RUX-KNOB.2 (vendu séparément)

CONEXIONES (Fig. 1)

Antes de efectuar las conexiones, asegúrese de que apaga todos los componentes audio.

Conecte el cable amarillo de la batería proveniente del amplificador directamente al terminal

positivo (+) de la batería del vehículo. No conecte dicho cable al bloque de fusibles.

PRUDENCIA

Precaución al conectar los terminales/piezas

• Mantenga los objetos conductores eléctricos alejados de los terminales/piezas de la unidad

(fuente de alimentación, fusibles, terminal de salida de altavoces, conectores RCA, etc.). De

lo contrario, podría producirse un cortocircuito o un accidente.

Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio

• Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm (3-15/16") por lo menos del conjunto de cables

del automóvil.

• Mantenga los conductores de alimentación de la batería lo más alejados posible de otros

cables.

• Conecte el conductor de puesta a tierra con seguridad a un punto metálico desnudo (si es

necesario, elimine le pintura o la grasa) del chasis del automóvil.

• Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido. Solicítele más información.

1

Conector de entrada/salida/potencia

2

Arnés de cableado de entrada/potencia

3

Cables de salida del subwoofer

Asegúrese de observar las conexiones correctas de salida del subwoofer en el sistema.

Conecte las dos salidas positivas (MARRÓN [+]) hacia la terminal positiva del subwoofer y

las dos salidas negativas (MARRÓN/NEGRO [-]) hacia la terminal negativa del subwoofer".

Nota:

No conecte los conductores de bocinas entre sí ni a tierra en el chasis.

4

Cables de entrada de señal

Existen dos opciones:

a) Conectores para entrada RCA (DELANTERO IZQUIERDO=BLANCO y BLANCO/

NEGRO, DELANTERO DERECHO=GRIS y GRIS/NEGRO)

Conecte estos conectores a los cables de salida de línea en su unidad principal usando

cables de extensión RCA (se venden por separado)

b) Entradas de nivel de altavoz

Corte los conectores RCA, luego conecte las salidas correctas correspondientes de los

altavoces de la unidad principal directamente a estos cables de par trenzados.

Nota:

Para la configuración "Sistema de entrada de nivel de altavoz" no es necesario conectar

el cable de encendido remoto debido a la función de "DETECCIÓN REMOTA" de este

producto. Sin embargo, la función de "DETECCIÓN REMOTA" podría no funcionar,

dependiendo de la fuente de señal conectada. En este caso, conecte el cable de encendido

remoto al cable de alimentación de entrada (alimentación accesoria) en la posición ACC.

Las entradas de los altavoces IZQUIERDA y DERECHA se suman a una señal MONO, por

lo que se recomienda conectar las señales de entrada tanto IZQUIERDA como DERECHA

para obtener un sonido de graves adecuado.

5

Conductor de puesta a tierra (Negro)

Conecte este cable firmemente a un punto metálico limpio del chasis del vehículo. Verifique

que el punto sea un verdadero conducto de tierra revisando la continuidad entre ese punto y

la terminal negativa (-) de la batería del vehículo. Conecte a tierra todos los componentes de

audio al mismo punto del chasis para prevenir bucles de tierra.

6

Conductor de la batería (Rojo)

Conecte el cable de la batería directamente al BATT +

Asegúrese de agregar un fusible de 30A (se vende por separado) lo más cerca posible al

terminal de la batería (+).

7

Cable de salida remota (Azul)

Use este cable para encender amplificadores adicionales.

Nota:

Esta es una señal de encendido remoto de paso de la unidad principal.

8

Cable de encendido remoto (Azul/Blanco)

Conecte este cable al cable de encendido remoto o al cable de la antena eléctrica

(disparador positivo, (+) 12 V únicamente) de su unidad principal.

E

RUX-KNOB.2 (se vende por separado)

REGLAGES DE COMMUTATEUR (Fig. 2)

AJUSTES DEL INTERRUPTOR (Fig. 2)

9

Sélecteur de type de signal d’entrée

a) Faites glisser le sélecteur vers la gauche pour des signaux d‘entrée RCA

(paramètre PAR DÉFAUT).

b) Faites glisser le sélecteur vers la droite pour des signaux d’entrée de niveau

d’enceinte.

0

Contrôle du réglage du gain d’entrée

Réglez le gain d’entrée du KTA-30MW en position minimale. Utilisez un CD dynamique

comme source et augmentez le volume de l’unité principale jusqu’à la distorsion de la sortie.

Diminuez ensuite le volume d’un pas (ou jusqu’à ce que la distorsion de la sortie cesse).

Maintenant, augmentez le gain de l’amplificateur jusqu’à la distorsion du son des enceintes.

Réduisez légèrement le gain jusqu’à ce que la distorsion du son cesse afin d’obtenir le

réglage optimal du gain.

A

Commande de réglage subsonique

Réglez le filtre subsonique dans la gamme de 5 à 40 Hz.

B

Commande de réglage de l’égalisation des basses

Réglez l’égalisation des basses dans la gamme de 0 à 12 dB.

C

Commutateur de sélection de filtre

a) Faites glisser le commutateur en position OFF pour désactiver le filtre.

b) Faites glisser le commutateur en position ON pour sélectionner le filtre

passe-bas.

D

Contrôle du réglage de la fréquence du filtre

Réglez la fréquence de raccordement du filtre entre 50 et 400 Hz.

9

Interruptor de tipo de señal de entrada

a) Deslice el interruptor a la izquierda para señales de entrada RCA

(configuración PREDETERMINADA)

b) Deslice el interruptor hacia la derecha para señales de entrada de nivel de

altavoz

0

Control de ajuste de la ganancia de entrada

Configure la ganancia de entrada del KTA-30MW a la posición mínima. Mediante el uso de

un CD dinámico como fuente, aumente el volumen de la unidad principal hasta que el sonido

de salida se distorsione. Luego, reduzca el volumen un paso (o hasta que el sonido de salida

ya no esté distorsionado).

Ahora, aumente la ganancia del amplificador hasta que el sonido de los altavoces

se distorsione. Reduzca la ganancia levemente para que el sonido ya no se escuche

distorsionado, a fin de lograr una configuración óptima de la ganancia.

A

Control de ajuste subsónico

Ajuste el filtro subsónico dentro del rango de 5-40Hz.

B

Control de ajuste del ecualizador de graves

Ajuste el ecualizador de graves dentro del rango de 0-12dB.

C

Interruptores del selector de filtro

a) Deslice el interruptor a la posición OFF para apagar el filtro.

b) Deslice el interruptor a la posición ON para seleccionar el filtro de paso bajo.

D

Control de ajuste de la frecuencia de filtros

Ajuste la frecuencia de corte de filtros dentro de un rango de 50-400 Hz.

SPK

RCA

SPK

RCA

ON

OFF

ON

OFF

Battery Positive Leads (Red(+))
Battery Positive Leads (Red(+))

Front/Rear Left Speaker Input (White/Black(-))

Front/Rear Left Speaker Input (White(+))

Battery Negative Leads (Black(-))
Battery Negative Leads (Black(-))

Subwoofer Speaker Output (Brown(+))

Subwoofer Speaker Output (Brown/Black(-))

Subwoofer Speaker Output (Brown/Black(-))

Subwoofer Speaker Output (Brown(+))

Front/Rear Right Speaker Input (Grey/Black(-))

Front/Rear Right Speaker Input (Grey(+))

Remote Out Lead(Blue)

Remote Turn-On Lead (Blue/White))

RUX-Ground

RUX+

RUX-knob Socket

4

3

7

8

6

5

E

RUX-KNOB.2

(option/option/opción)

SPK

RCA

ON

OFF

KTA-30MW Right side panel/panneau de droite/panel de la derecha

9

0

B

C

D

A

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de amplificadores de coche Alpine