below for connection.; RCA Input System/Système d’entrée RCA/Sistema de entrada RCA; Front left/Gauche avant/Frontal izquierdo; Marrón; Speaker level outputs/; Head unit/Unité principale/Unidad principal - Alpine KTA-30MW - Manual de uso - Página 3

Alpine KTA-30MW

Amplificador de coche Alpine KTA-30MW - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 3
Cargando la instrucción

Fig. 3

KTA-30MW

ALTERNATIVE AMPLIFIER TURN-ON OPTIONS (Fig. 3)

If your head unit does not have a traditional amplifier turn-on lead, refer to the options

below for connection.

Please check your head unit for the conditions listed below: (Fig. 3)

a. The head unit does not have a remote turn-on or power antenna lead.

b. The head unit's power antenna lead is activiated only when the radio is on (turns off in

Bluetooth or CD mode).

c. The head unit's power antenna lead is logic level output (+) 5V, negative trigger (grounding

type), or cannot sustain (+) 12V when connected to other equipment in addition to the

vehicle's power antenna. If any of the above conditions exist, the remote turn-on lead of your

KTA-30MW must be connected to a switched power source (ignition) in the vehicle. Be sure

to use a 3A fuse as close as possible to this ignition tap. Using this connection method, the

KTA-30MW will turn on and stay on as long as the ignition switch is on.

If this is objectionable, a SPST (Single Pole, Single Throw) switch, in addition to the 3A fuse

mentioned above, may be installed in-line on the KTA-30MW turn-on lead. This switch will then

be used to turn on (and off) the KTA-30MW. Therefore, the switch should be mounted so that

is accessible by the driver. Make sure the switch is turned off when the vehicle is not running.

Otherwise, the amplifier will remain on and drain the battery.

1

Blue/White

2

Power Antenna

3

Remote Turn-On Lead

4

To other Alpine components' Remote Turn-On Leads

5

SPST Switch (optional)

6

Fuse (3A)

7

As close as possible to the vehicle's ignition tap

8

Ignition Source

Liste de vérification des connexions (Fig.3)

Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous concernant l'unité principale: (Fig. 3)

a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous tension télécommandée ou d'antenne

électrique.

b. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est seulement activé lorsque la radio

est allumée (désactivé en mode cassette ou CD).

c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est une sortie de niveau logique

(+) 5V, déclencheur négatif (de type mise à la terre) ou ne peut pas supporter (+) 12V lors

de la connexion à un autre équipement en plus de l'antenne électrique du véhicule. Si un

des points ci-dessus se présente, le conducteur de mise sous tension télécommandée du

KTA-30MW doit être connecté à une source d'alimentation commutée (allumage) du véhicule.

S'assurer d'utiliser un fusible de 3A le plus près que possible de la prise d'allumage. En

utilisant cette méthode de connexion, le KTA-30MW est mis sous tension et restera allumé

aussi longtemps que le commutateur d'allumage restera activé.

Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A mentionné ci-dessus, un commutateur SPST

(commutateur-disjoncteur unipolaire) doit être installé en ligne dans le conducteur de mise sous

tension du KTA-30MW Ce commutateur est ensuite utilisé pour mettre sous (et hors) tension

le KTA-30MW Pour cette raison, prière de s'assurer que ce commutateur est accessible au

conducteur. S'assurer que le commutateur est désactivé quand le véhicule est arrêté. Autrement,

l'amplificateur restera activé et videra la batterie.

1

Bleu/Blanc

2

Antenne électrique

3

Conducteur de mise sous tension télécommandée

4

Aux conducteurs de mise sous tension télécommandée d'autres composants Alpine

5

Commutateur SPST (optionnel)

6

Fusible (3A)

7

Aussi près que possible de la prise d'allumage du véhicule

8

Source d'allumage

Lista de comprobación de conexiones (Fig.3)

Por favor compruebe el estado de su unidad principal según las condiciones listadas a

continuación: (Fig. 3º)

a. La unidad principal no tiene un cable de encendido remoto o de antena eléctrica.

b. El cable de antena eléctrica de la unidad principal solamente está activado cuando la radio

está encendida (desactivado en el modo de cinta o de CD).

c. El cable de antena eléctrica de la unidad principal es una salida de nivel lógico (+) de 5V,

disparador negativo (tipo de tierra), o no puede soportar (+) 12V cuando es conectado a otro

equipo además de la antena eléctrica del vehículo. Si se observa una de las condiciones

anteriores, el cable de encendido remoto de su KTA-30MW se deberá conectar a una fuente

de alimentación mediante interruptor (ignición) en el vehículo. Asegúrese de utilizar un

fusible de 3A tan cerca como sea posible de esta llave de ignición. Empleando este método

de conexión, el KTA-30MW se encenderá y permanecerá encendido mientras el interruptor

de ignición esté activado.

Si existen objeciones a esta alternativa, en adición al fusible de 3A mencionado antes, se puede

instalar en línea un interruptor SPST (polo simple, tiro simple) en el cable de encendido del

KTA-30MW. Este interruptor se utilizará entonces para encender (y apagar) el KTA-30MW. Por

lo tanto, el interruptor se deberá montar de forma tal que resulte accesible para el conductor.

Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando el vehículo no esté en marcha. De lo

contrario, el amplificador permanecerá encendido y agotará la batería.

1

Azul/Blanco

2

Antena eléctrica

3

Cable para encendido remoto

4

A los cables para encendido remoto de otros componentes Alpine

5

Interruptor SPST (opcional)

6

Fusible (3A)

7

Tan cerca como sea posible del contacto de encendido del vehículo

8

Fuente de encendido

TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTEME/CONEXIONES TIPICAS DEL SISTEMA

RCA Input System/Système d’entrée RCA/Sistema de entrada RCA

Speaker Level Input/Système d’entrée de niveau de haut-parleur/Sistema de entrada a nivel de bocina

[English]

F

Subwoofer (sold separately)

G

RCA Extension Cable (sold separately)

H

Head Unit Speaker Connector

I

Head Unit

[Français]

F

Caisson de basse (vendu séparément)

G

Câble d’extension RCA (vendu séparément)

H

Connecteur du haut-parleur de l’unité principale

I

Unité principale

[Español]

F

Subwoofer (se vende por separado)

G

Prolongador eléctrico RCA (se vende por separado)

H

Conector de bocinas de amplificador principal

I

Unidad principal

Note:

Cut off the RCA ends and

connect the head unit speaker

wires directly to the KTA-

30MW input wires.

Remarque :

Découpez les prises RCA et

connectez les cables de haut-

parleurde l’unité principale

directement aux cables

d’entrée de la KTA-30MW.

Nota:

Desconecte los conectores

RCA y conecte los cables

de bocina del amplificador

principal directamente a los

cables de entrada del KTA-

30MW.

Subwoofer left/Caisson de basse gauche/Subwoofer izquierdo

Subwoofer right/Caisson de basse droit/Subwoofer derecho

Left end panel/

Panneau de gauche/

Panel de la izquierda

Subwoofer output terminal/

Terminal de sortie du caisson

de basse/

Terminal de salida de

subwoofer

White and White/Black

Blanc et Blanc/Noir

Blanco y Blanco/Negro

Gray and Gray/Black

Gris et Gris/Noir

Gris y Gris/Negro

Brown/

Marron/

Marrón

Brown/Black

Marron/noir

Marrón/Negro

To remote turn-on wire of head unit/

Fil de mise sous tension télécommandée de

l’unité principale/

Cable de encendido remoto de su unidad

principal

Blue/White

Bleu/Blanc

Azul/Blanco

Remote out to turn on additional amplifiers/

Sortie de télécommande pour activer des

amplificateurs supplémentaires/

Salida remota para encender amplificadores

adicionales

Blue

Bleu

Azul

Remote Turn-On/

Activation de la télécommande/

Encendido remoto

(L)

(R)

(R)

(L)

Fig. 4

Note:

Connect both Brown

wires to subwoofer ‘+’

(positive) wire, and both

Brown/Black wires to

subwoofer ‘–’ (negative)

wire

Remarque :

Connectez les deux fils

marron au fil [+] (positif)

du caisson d’extrêmes-

graves, et les deux fils

marron/noir au fil [-]

(négatif) du caisson

d’extrêmes-graves

Nota:

Conecte ambos cables

marrón al cable ""+""

(positivo) del subwoofer

y ambos cables marrón/

negro al cable ""-""

(negativo) del subwoofer

Head unit/Unité principale/Unidad principal

G

I

F

Front left/Gauche avant/Frontal izquierdo

Front right/Droite avant/Frontal derecha

Left end panel/

Panneau de gauche/

Panel de la izquierda

Brown/

Marron/

Marrón

Brown/Black

Marron/noir

Marrón/Negro

Speaker level outputs/

Sorties de niveau

haut-parleurs/

Salidas de nivel de

altavoz

(L)

(R)

(R)

(L)

Fig. 5

Head unit/Unité principale/Unidad principal

Note:

Cut off the RCA

ends

Remarque :

Coupez les

extrémités RCA

Nota:

Corte los

extremos del

RCA

Note:

Connect both Brown wires to subwoofer ‘+’ (positive)

wire, and both Brown/Black wires to subwoofer ‘–’

(negative) wire

Remarque :

Connectez les deux fils marron au fil [+] (positif) du

caisson d’extrêmes-graves, et les deux fils marron/noir

au fil [-] (négatif) du caisson d’extrêmes-graves

Nota:

Conecte ambos cables marrón al cable ""+"" (positivo)

del subwoofer y ambos cables marrón/negro al cable

""-"" (negativo) del subwoofer

Note:

Amplifier should turn on and

off by internal signal sensing

circuitry when speaker level

output signals are connected

from the head unit.

Remarque :

L’amplificateur doit s’allumer

et s’éteindre grâce à un circuit

interne de détection des

signaux lorsque des signaux

de sortie de niveau haut-

parleurs sont connectés à

l’unité principale.

Nota:

El amplificador debe

encenderse y apagarse

mediante un circuito de

detección de señal interno

cuando se conectan las

señales de salida de nivel de

los altavoces desde la unidad

principal.

I

H

F

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de amplificadores de coche Alpine