below for connection.; RCA Input System/Système d’entrée RCA/Sistema de entrada RCA; Front left/Gauche avant/Frontal izquierdo; Marrón; Speaker level outputs/; Head unit/Unité principale/Unidad principal - Alpine KTA-30MW - Manual de uso - Página 3
![Alpine KTA-30MW](https://cdn.manualsarea.com/instructions-11/alpine-car-audio-amplifier-KTA30MW-owners-manual/webp/1.webp)
Amplificador de coche Alpine KTA-30MW - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Fig. 3
KTA-30MW
ALTERNATIVE AMPLIFIER TURN-ON OPTIONS (Fig. 3)
If your head unit does not have a traditional amplifier turn-on lead, refer to the options
below for connection.
Please check your head unit for the conditions listed below: (Fig. 3)
a. The head unit does not have a remote turn-on or power antenna lead.
b. The head unit's power antenna lead is activiated only when the radio is on (turns off in
Bluetooth or CD mode).
c. The head unit's power antenna lead is logic level output (+) 5V, negative trigger (grounding
type), or cannot sustain (+) 12V when connected to other equipment in addition to the
vehicle's power antenna. If any of the above conditions exist, the remote turn-on lead of your
KTA-30MW must be connected to a switched power source (ignition) in the vehicle. Be sure
to use a 3A fuse as close as possible to this ignition tap. Using this connection method, the
KTA-30MW will turn on and stay on as long as the ignition switch is on.
If this is objectionable, a SPST (Single Pole, Single Throw) switch, in addition to the 3A fuse
mentioned above, may be installed in-line on the KTA-30MW turn-on lead. This switch will then
be used to turn on (and off) the KTA-30MW. Therefore, the switch should be mounted so that
is accessible by the driver. Make sure the switch is turned off when the vehicle is not running.
Otherwise, the amplifier will remain on and drain the battery.
1
Blue/White
2
Power Antenna
3
Remote Turn-On Lead
4
To other Alpine components' Remote Turn-On Leads
5
SPST Switch (optional)
6
Fuse (3A)
7
As close as possible to the vehicle's ignition tap
8
Ignition Source
Liste de vérification des connexions (Fig.3)
Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous concernant l'unité principale: (Fig. 3)
a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous tension télécommandée ou d'antenne
électrique.
b. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est seulement activé lorsque la radio
est allumée (désactivé en mode cassette ou CD).
c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est une sortie de niveau logique
(+) 5V, déclencheur négatif (de type mise à la terre) ou ne peut pas supporter (+) 12V lors
de la connexion à un autre équipement en plus de l'antenne électrique du véhicule. Si un
des points ci-dessus se présente, le conducteur de mise sous tension télécommandée du
KTA-30MW doit être connecté à une source d'alimentation commutée (allumage) du véhicule.
S'assurer d'utiliser un fusible de 3A le plus près que possible de la prise d'allumage. En
utilisant cette méthode de connexion, le KTA-30MW est mis sous tension et restera allumé
aussi longtemps que le commutateur d'allumage restera activé.
Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A mentionné ci-dessus, un commutateur SPST
(commutateur-disjoncteur unipolaire) doit être installé en ligne dans le conducteur de mise sous
tension du KTA-30MW Ce commutateur est ensuite utilisé pour mettre sous (et hors) tension
le KTA-30MW Pour cette raison, prière de s'assurer que ce commutateur est accessible au
conducteur. S'assurer que le commutateur est désactivé quand le véhicule est arrêté. Autrement,
l'amplificateur restera activé et videra la batterie.
1
Bleu/Blanc
2
Antenne électrique
3
Conducteur de mise sous tension télécommandée
4
Aux conducteurs de mise sous tension télécommandée d'autres composants Alpine
5
Commutateur SPST (optionnel)
6
Fusible (3A)
7
Aussi près que possible de la prise d'allumage du véhicule
8
Source d'allumage
Lista de comprobación de conexiones (Fig.3)
Por favor compruebe el estado de su unidad principal según las condiciones listadas a
continuación: (Fig. 3º)
a. La unidad principal no tiene un cable de encendido remoto o de antena eléctrica.
b. El cable de antena eléctrica de la unidad principal solamente está activado cuando la radio
está encendida (desactivado en el modo de cinta o de CD).
c. El cable de antena eléctrica de la unidad principal es una salida de nivel lógico (+) de 5V,
disparador negativo (tipo de tierra), o no puede soportar (+) 12V cuando es conectado a otro
equipo además de la antena eléctrica del vehículo. Si se observa una de las condiciones
anteriores, el cable de encendido remoto de su KTA-30MW se deberá conectar a una fuente
de alimentación mediante interruptor (ignición) en el vehículo. Asegúrese de utilizar un
fusible de 3A tan cerca como sea posible de esta llave de ignición. Empleando este método
de conexión, el KTA-30MW se encenderá y permanecerá encendido mientras el interruptor
de ignición esté activado.
Si existen objeciones a esta alternativa, en adición al fusible de 3A mencionado antes, se puede
instalar en línea un interruptor SPST (polo simple, tiro simple) en el cable de encendido del
KTA-30MW. Este interruptor se utilizará entonces para encender (y apagar) el KTA-30MW. Por
lo tanto, el interruptor se deberá montar de forma tal que resulte accesible para el conductor.
Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando el vehículo no esté en marcha. De lo
contrario, el amplificador permanecerá encendido y agotará la batería.
1
Azul/Blanco
2
Antena eléctrica
3
Cable para encendido remoto
4
A los cables para encendido remoto de otros componentes Alpine
5
Interruptor SPST (opcional)
6
Fusible (3A)
7
Tan cerca como sea posible del contacto de encendido del vehículo
8
Fuente de encendido
TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTEME/CONEXIONES TIPICAS DEL SISTEMA
RCA Input System/Système d’entrée RCA/Sistema de entrada RCA
Speaker Level Input/Système d’entrée de niveau de haut-parleur/Sistema de entrada a nivel de bocina
[English]
F
Subwoofer (sold separately)
G
RCA Extension Cable (sold separately)
H
Head Unit Speaker Connector
I
Head Unit
[Français]
F
Caisson de basse (vendu séparément)
G
Câble d’extension RCA (vendu séparément)
H
Connecteur du haut-parleur de l’unité principale
I
Unité principale
[Español]
F
Subwoofer (se vende por separado)
G
Prolongador eléctrico RCA (se vende por separado)
H
Conector de bocinas de amplificador principal
I
Unidad principal
Note:
•
Cut off the RCA ends and
connect the head unit speaker
wires directly to the KTA-
30MW input wires.
Remarque :
•
Découpez les prises RCA et
connectez les cables de haut-
parleurde l’unité principale
directement aux cables
d’entrée de la KTA-30MW.
Nota:
•
Desconecte los conectores
RCA y conecte los cables
de bocina del amplificador
principal directamente a los
cables de entrada del KTA-
30MW.
Subwoofer left/Caisson de basse gauche/Subwoofer izquierdo
Subwoofer right/Caisson de basse droit/Subwoofer derecho
Left end panel/
Panneau de gauche/
Panel de la izquierda
Subwoofer output terminal/
Terminal de sortie du caisson
de basse/
Terminal de salida de
subwoofer
White and White/Black
Blanc et Blanc/Noir
Blanco y Blanco/Negro
Gray and Gray/Black
Gris et Gris/Noir
Gris y Gris/Negro
Brown/
Marron/
Marrón
Brown/Black
Marron/noir
Marrón/Negro
To remote turn-on wire of head unit/
Fil de mise sous tension télécommandée de
l’unité principale/
Cable de encendido remoto de su unidad
principal
Blue/White
Bleu/Blanc
Azul/Blanco
Remote out to turn on additional amplifiers/
Sortie de télécommande pour activer des
amplificateurs supplémentaires/
Salida remota para encender amplificadores
adicionales
Blue
Bleu
Azul
Remote Turn-On/
Activation de la télécommande/
Encendido remoto
(L)
(R)
(R)
(L)
Fig. 4
Note:
•
Connect both Brown
wires to subwoofer ‘+’
(positive) wire, and both
Brown/Black wires to
subwoofer ‘–’ (negative)
wire
Remarque :
•
Connectez les deux fils
marron au fil [+] (positif)
du caisson d’extrêmes-
graves, et les deux fils
marron/noir au fil [-]
(négatif) du caisson
d’extrêmes-graves
Nota:
•
Conecte ambos cables
marrón al cable ""+""
(positivo) del subwoofer
y ambos cables marrón/
negro al cable ""-""
(negativo) del subwoofer
Head unit/Unité principale/Unidad principal
G
I
F
Front left/Gauche avant/Frontal izquierdo
Front right/Droite avant/Frontal derecha
Left end panel/
Panneau de gauche/
Panel de la izquierda
Brown/
Marron/
Marrón
Brown/Black
Marron/noir
Marrón/Negro
Speaker level outputs/
Sorties de niveau
haut-parleurs/
Salidas de nivel de
altavoz
(L)
(R)
(R)
(L)
Fig. 5
Head unit/Unité principale/Unidad principal
Note:
•
Cut off the RCA
ends
Remarque :
•
Coupez les
extrémités RCA
Nota:
•
Corte los
extremos del
RCA
Note:
•
Connect both Brown wires to subwoofer ‘+’ (positive)
wire, and both Brown/Black wires to subwoofer ‘–’
(negative) wire
Remarque :
•
Connectez les deux fils marron au fil [+] (positif) du
caisson d’extrêmes-graves, et les deux fils marron/noir
au fil [-] (négatif) du caisson d’extrêmes-graves
Nota:
•
Conecte ambos cables marrón al cable ""+"" (positivo)
del subwoofer y ambos cables marrón/negro al cable
""-"" (negativo) del subwoofer
Note:
•
Amplifier should turn on and
off by internal signal sensing
circuitry when speaker level
output signals are connected
from the head unit.
Remarque :
•
L’amplificateur doit s’allumer
et s’éteindre grâce à un circuit
interne de détection des
signaux lorsque des signaux
de sortie de niveau haut-
parleurs sont connectés à
l’unité principale.
Nota:
•
El amplificador debe
encenderse y apagarse
mediante un circuito de
detección de señal interno
cuando se conectan las
señales de salida de nivel de
los altavoces desde la unidad
principal.
I
H
F
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Otros modelos de amplificadores de coche Alpine
-
Alpine KTP-445U
-
Alpine S2-A120M
-
Alpine S2A36F
-
Alpine S2-A55V