Bosch DLE 40 - Manual de uso - Página 12

Instrumento de medición Bosch DLE 40 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 6 – Elimination des déchets; Español; Instrucciones de seguridad; Utilización reglamentaria
- Página 7 – Componentes principales; Datos técnicos
- Página 8 – Montaje; Inserción y cambio de las pilas (ver figura A); Operación; Puesta en marcha
- Página 9 – Funciones de memoria
- Página 10 – Fallos
- Página 11 – Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
34
| Italiano
2 609 140 582 | (14.7.11)
Bosch Power Tools
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus-
te dos produtos e acessórios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem
ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.
Não deitar os instrumentos de medição e acumuladores/pi-
lhas no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
Conforme as Directivas Europeias
2002/96/CE relativa aos resíduos de ins-
trumentos de medição europeias
2006/66/CE é necessário recolher separa-
damente os acumuladores/as pilhas defei-
tuosos ou gastos e conduzí-los a uma reci-
clagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Tutte le istruzioni devono essere lette ed
osservate per lavorare con lo strumento di
misura senza pericoli ed in modo sicuro. In
nessun caso rendere irriconoscibili le tar-
ghette di avvertenza poste sullo strumento
di misura. CONSERVARE ACCURATAMEN-
TE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
f
Attenzione – In caso di utilizzo di dispositivi di coman-
do o di regolazione di natura diversa da quelli riportati
in questa sede oppure qualora si seguano procedure di-
verse vi è il pericolo di provocare un’esposizione alle
radiazioni particolarmente pericolosa.
f
Lo strumento di misura viene consegnato con una tar-
ghetta di indicazione di pericolo in lingua tedesca (con-
trassegnata con il numero di riferimento 8 nell’illustra-
zione dello strumento di misura sulla pagina con la
rappresentazione grafica).
f
Prima della messa in esercizio, applicare sulla targhet-
ta di pericolo in lingua tedesca l’autoadesivo nella lin-
gua del Vostro Paese che trovate fornito a corredo.
f
Non dirigere mai il raggio laser verso persone oppure
animali ed evitare di guardare direttamente il raggio la-
ser.
Questo strumento di misura genera un raggio laser
della classe laser 2 conforme alla norma IEC 60825-1. Vi è
dunque il pericolo di abbagliare altre persone.
f
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
occhiali di protezione.
Gli occhiali visori per raggio laser
servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la
funzione di proteggere dalla radiazione laser.
f
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli.
Gli
occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire
una completa protezione dai raggi UV e riducono la perce-
zione delle variazioni cromatiche.
f
Far riparare lo strumento di misura da personale spe-
cializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio origi-
nali.
In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurez-
za dello strumento di misura.
f
Non permettere a bambini di utilizzare lo strumento di
misura laser senza sorveglianza.
Vi è il pericolo che ab-
baglino involontariamente altre persone.
f
Evitare di impiegare lo strumento di misura in ambienti
soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino li-
quidi, gas oppure polveri infiammabili.
Nello strumento
di misura possono prodursi scintille che incendiano la pol-
vere o i vapori.
Descrizione del prodotto e caratteri-
stiche
Si prega di aprire il risvolto di copertina su cui si trova raffigu-
rato schematicamente lo strumento di misura e lasciarlo aper-
to mentre si legge il manuale delle Istruzioni per l’uso.
IEC 60825-1:07
<1 mW, 635 nm
OBJ_DOKU-27402-001.fm Page 34 Thursday, July 14, 2011 10:43 AM
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
Español | 23 Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (14.7.11) Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S. A. S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : [email protected] Belgique, Luxe...
24 | Español 2 609 140 582 | (14.7.11) Bosch Power Tools Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada. 1 Tecla selectora del canto delantero del aparato de medi- ción como plano de referencia 2 Tecla para cargar la ...
Español | 25 Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (14.7.11) Montaje Inserción y cambio de las pilas (ver figura A) Utilice exclusivamente pilas alcalinas-manganeso o acumula- dores.Con acumuladores de 1,2 V se pueden realizar menos medi- ciones que con pilas de 1,5 V.Para abrir la tapa del alojamiento ...
Otros modelos de instrumentos de medición Bosch
-
Bosch Atino Basic
-
Bosch Atino Set
-
Bosch GCL 2-50
-
Bosch GLL 2
-
Bosch GLL 2-10 G
-
Bosch GLL 2-15 G + LB10
-
Bosch GLL 2-50
-
Bosch GLL 3
-
Bosch GLL 3-80
-
Bosch GLM 100