Bosch DLE 40 - Manual de uso - Página 14

Instrumento de medición Bosch DLE 40 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 6 – Elimination des déchets; Español; Instrucciones de seguridad; Utilización reglamentaria
- Página 7 – Componentes principales; Datos técnicos
- Página 8 – Montaje; Inserción y cambio de las pilas (ver figura A); Operación; Puesta en marcha
- Página 9 – Funciones de memoria
- Página 10 – Fallos
- Página 11 – Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
58
| Suomi
2 609 140 582 | (14.7.11)
Bosch Power Tools
Presisjonskontroll av måleverktøyet
Du kan kontrollere måleverktøyets nøyaktighet på følgende
måte:
– Velg en målestrekning på ca. 3 til 10 m (f. eks. rombredde,
døråpning) som ikke forandrer seg og som du kjenner den
nøyaktige lengden på. Målestrekningen må være innen-
dørs, målflaten for målingen må være glatt og godt reflek-
terende.
– Mål denne strekningen 10 ganger etter hverandre.
Avviket mellom enkeltmålingene og middelverdien må være
maksimalt
±
2,0 mm. Protokoller målingene slik at nøyaktig-
heten kan sammenlignes på et senere tidspunkt.
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
Måleverktøyet må kun lagres og transporteres i medlevert be-
skyttelsesvesken.
Hold måleverktøyet alltid rent.
Dypp aldri måleverktøyet i vann eller andre væsker.
Tørk smussen av med en fuktig, myk klut. Ikke bruk rengjø-
rings- eller løsemidler.
Stell spesielt mottakerlinsen
19
med samme omhu som bril-
ler eller linsen til et fotoapparat skal behandles med.
Hvis måleverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og
kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utfø-
res av et Bosch service-/garantiverksted. Du må ikke åpne
måleverktøyet selv.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på måleverk-
tøyets typeskilt.
Send måleverktøyet inn til reparasjon i beskyttelsesvesken
24
.
Kundeservice og kunderådgivning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og
vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger
og informasjoner om reservedeler finner du også under:
www.bosch-pt.com
Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp,
bruk og innstilling av produkter og tilbehør.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: (+47) 64 87 89 50
Faks: (+47) 64 87 89 55
Deponering
Måleverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø-
vennlig gjenvinning.
Måleverktøy og batterier må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Iht. det europeiske direktivet 2002/96/EF
om ubrukelige måleapparater og iht. det eu-
ropeiske direktivet 2006/66/EF må defek-
te eller oppbrukte batterier/oppladbare
batterier samles inn adskilt og leveres inn til
en miljøvennlig resirkulering.
Rett til endringer forbeholdes.
Suomi
Turvallisuusohjeita
Kaikki ohjeet täytyy lukea ja noudattaa, jot-
ta voisi työskennellä vaarattomasti ja var-
masti mittaustyökalun kanssa. Älä koskaan
peitä tai poista mittaustyökalussa olevia
varoituskilpiä. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HY-
VIN.
f
Varoitus – jos käytetään muita, kuin tässä mainittuja
käyttö- tai säätölaitteita tahi menetellään eri tavalla,
saattaa tämä johtaa vaarallisen säteilyn altistukseen.
f
Mittaustyökalu toimitetaan varustettuna saksankieli-
sellä varoituskilvellä (grafiikkasivun mittaustyökalun
kuvassa merkitty numerolla 8).
f
Liimaa ennen ensimmäistä käyttöä toimitukseen kuu-
luvan, oman kielesi tarra saksankielisen kilven päälle.
f
Älä koskaan suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläimiin,
älä myös itse katso lasersäteeseen.
Tämä mittaustyöka-
lu tuottaa laserluokan 2 lasersädettä IEC 60825-1 mu-
kaan. Täten voit tahattomasti sokaista ihmisiä.
f
Älä käytä lasertarkkailulaseja suojalaseina.
Lasertark-
kailulasien tarkoitus on erottaa lasersäde paremmin, ne ei-
vät kuitenkaan suojaa lasersäteeltä.
f
Älä käytä lasertarkkailulaseja aurinkolaseina tai tielii-
kenteessä.
Lasertarkkailulasit eivät anna täydellistä
UV-suojaa ja ne alentavat värien erotuskykyä.
f
Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden
korjata mittaustyökalusi ja salli korjauksiin käytettä-
vän vain alkuperäisiä varaosia.
Täten varmistat, että mit-
taustyökalu säilyy turvallisena.
IEC 60825-1:07
<1 mW, 635 nm
OBJ_DOKU-27402-001.fm Page 58 Thursday, July 14, 2011 10:43 AM
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
Español | 23 Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (14.7.11) Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S. A. S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : [email protected] Belgique, Luxe...
24 | Español 2 609 140 582 | (14.7.11) Bosch Power Tools Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada. 1 Tecla selectora del canto delantero del aparato de medi- ción como plano de referencia 2 Tecla para cargar la ...
Español | 25 Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (14.7.11) Montaje Inserción y cambio de las pilas (ver figura A) Utilice exclusivamente pilas alcalinas-manganeso o acumula- dores.Con acumuladores de 1,2 V se pueden realizar menos medi- ciones que con pilas de 1,5 V.Para abrir la tapa del alojamiento ...
Otros modelos de instrumentos de medición Bosch
-
Bosch Atino Basic
-
Bosch Atino Set
-
Bosch GCL 2-50
-
Bosch GLL 2
-
Bosch GLL 2-10 G
-
Bosch GLL 2-15 G + LB10
-
Bosch GLL 2-50
-
Bosch GLL 3
-
Bosch GLL 3-80
-
Bosch GLM 100