Bosch GCM 216 - Manual de uso - Página 31

Bosch GCM 216
Cargando la instrucción

Македонски |

243

(30)

Прекинувач за вклучување/исклучување за
ласер (означување на линијата на сечење)

(31)

Исфрлувач на струготини

(32)

Клуч со внатрешна шестаголна глава

(33)

Затегнувачка рачка за саканиот агол на
закосување (вертикално)

(34)

Транспортен осигурувач

(35)

Отвори на столарската стега

(36)

Пеперутка-завртка за фиксирање на шината-
водилка на граничникот за должина

(37)

Шина-водилка на граничникот за должина

(38)

Безбедносна завртка на продолжниот држач

(39)

Завртка со внатрешна шестаголна глава за
прицврстување на сечилото за пила

(40)

Стезна прирабница

(41)

Сечило за пила

(42)

Внатрешна стезна прирабница

(43)

Пеперутка-завртка за фиксирање на
подесливата гранична водилка

(44)

Пеперутка-завртка за прилагодување на
висината на столарската стега

(45)

Навојна прачка

(46)

Завртка за затворање на граничникот за
должина

(47)

Завртки за плочата за вметнување

(48)

Завртки со внатрешна шестаголна глава на
граничната водилка

(49)

Завртка за показателот на агли (хоризонтално)

(50)

Назабена завртка на капакот за заштита на
ласерот

(51)

Поклопец за ласерската леќа

Технички податоци

Пила за отсекување и
сечење под агол

GCM 216

Број на дел

3 601 M33 0..

Номинална јачина

W

1300

Број на вртежи во празен од

min

–1

4800

Тип на ласер

Nm

650

mW

< 1

Класа на ласер

2

Отстапување на ласерската
линија

mrad

(целосе

н агол)

1,0

Тежина согласно EPTA-Proce-
dure 01:2014

kg

9,1

Класа на заштита

/ II

Димензии за соодветни сечила за пила

Пила за отсекување и
сечење под агол

GCM 216

Дијаметар на сечилото за
пила

mm

216

Дебелина на сечилото на пила

mm

1,4–1,8

Макс. ширина на резот

mm

3,3

Дијаметар на отворот

mm

30

Дозволени димензии на делот што се обработува (максимални/
минимални): (види „Дозволени димензии на делот што се
обработува“, Страница 247)
Податоците важат за номинален напон [U] од 230 V. Овие
податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност
од изведбата во односната земја.
Само за електрични алати без ограничување на стартната струја:
Постапките на вклучување создаваат краткотрајно паѓање на
напонот. Неповолните мрежни услови може да предизвикаат
пречки кај другите уреди. При електрични импенданси помали
од 

0,35

 омови нема пречки.

Информација за бучава

Вредностите за емисија на бучава се одредуваат
согласно 

EN 62841-3-9

.

Нивото на звук на електричниот алат оценето со А
типично изнесува: ниво на звучен притисок

96

 dB(A);

ниво на звучна јачина

106

 dB(A). Несигурност K = 

3

 dB.

Носете заштита за слухот!

Вредноста на емисија на бучава наведена во овие
упатства е измерена со нормирана постапка за мерење и
може да се користи за меѓусебна споредба на електрични
алати. Исто така може да се прилагоди за предвремена
процена на емисијата на бучава.
Наведената вредност на емисија на бучава се однесува
на основната примена на електричниот алат. Доколку
електричниот алат се користи за други примени, алатот
што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се
одржува, вредноста на емисијата на бучава може да
отстапува. Ова може значително да ја зголеми емисијата
на бучава во целокупниот период на работење.
За прецизно одредување на емисијата на бучава, треба
да се земе предвид периодот во кој уредот е исклучен
или едвај работи, а не во моментот кога е во употреба.
Ова може значително да ја намали емисијата на бучава во
целокупниот период на работење.

Монтажа

u

Избегнувајте невнимателно вклучување на
електричниот алат. За време на монтажата и при
сите интервенции на електричниот алат, струјниот
приклучок не смее да се приклучува на напојување
на струја.

Обем на испорака

Внимавајте на приказот на обемот на
испорачаните материјали на почетокот од
упатството за употреба.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6DZ | (15.03.2021)

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 9 - Accessoires; Référence; Service après-vente et conseil utilisateurs; Español; Indicaciones de seguridad; CIA

Español | 39 – Tirez vers l’avant le cache transparent de la lentille laser (51) hors du cache de protection du laser et enlevez les salissures avec un chiffon doux sec. – Réinsérez le cache transparent (51) jusqu’en butée dans le cache de protection du laser (7) et resserrez la vis mo- letée (50) ....

Página 12 - Mantenga limpio su puesto de trabajo.; Símbolos; Simbología y su significado

42 | Español u Utilice siempre una abrazadera o un dispositivo ade-cuado para sujetar correctamente los materiales re-dondos como barras o tubos. Las barras tienden a rodar durante el corte, por cuyo motivo se puede "agarrotar" lahoja y así tirar la pieza de trabajo con su mano hacia la ho-j...

Página 13 - Descripción del producto y servicio; Utilización reglamentaria

Español | 43 Simbología y su significado Colóquese una máscara contra el pol-vo. Use gafas protectoras. Utilice orejeras. El ruido intenso puede provocar sordera. ¡Área de peligro! Mantenga manos, de-dos y brazos alejados de esta zona. 216 ø max. Tenga en cuenta las dimensiones de lahoja de sierra. ...

Otros modelos de sierras ingletadoras Bosch