Bosch GMS 120 - Manual de uso - Página 5

Instrumento de medición Bosch GMS 120 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 7 – Elimination des déchets; Español; Instrucciones de seguridad; Utilización reglamentaria
- Página 8 – Datos técnicos; Montaje; Inserción y cambio de la pila; Operación; Puesta en marcha
- Página 9 – Modo de funcionamiento (ver figuras A – B)
- Página 10 – Instrucciones para la operación; Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
- Página 11 – Servicio técnico y atención al cliente; Português; Indicações de segurança
10
| English
2 609 140 939 | (8.3.12)
Bosch Power Tools
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99
(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobil-
funknetzen)
Fax: +49 (711) 7 58 19 30
E-Mail: [email protected]
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10
Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11
E-Mail: [email protected]
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: [email protected]
Entsorgung
Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer um-
weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Messwerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den
Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie
2002/96/EG müssen nicht mehr gebrauchs-
fähige Messwerkzeuge und gemäß der euro-
päischen Richtlinie 2006/66/EG müssen
defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien
getrennt gesammelt und einer umweltgerech-
ten Wiederverwendung zugeführt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt
abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstraße 3
37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Read and observe all instructions.
SAVE
THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFER-
ENCE.
f
Have the measuring tool repaired only through quali-
fied specialists using original spare parts.
This ensures
that the safety of the measuring tool is maintained.
f
Do not operate the measuring tool in explosive environ-
ments, such as in the presence of flammable liquids,
gases or dusts.
Sparks can be created in the measuring
tool which may ignite the dust or fumes.
f
For technological reasons, the measuring tool cannot
ensure 100 % certainty. To rule out hazards, safeguard
yourself each time before drilling, sawing or routing in
walls, ceilings or floors by means of other information
sources, such as building plans, pictures from the con-
struction phase, etc.
Environmental influences, such as
humidity or closeness to electrical devices, can influence
the accuracy of the measuring tool. Surface quality and
condition of the walls (e. g., moisture, metallic building ma-
terials, conductive wallpaper, insulation materials, tiles)
as well as the amount, type, size and position of the objects
can lead to faulty measuring results.
Product Description and
Specifications
Please unfold the fold-out page with the representation of the
measuring tool and leave it unfolded while reading the operat-
ing instructions.
Intended Use
The measuring tool is intended for the detection of metals
(ferrous and non-ferrous metals, e. g., rebar), joists and “live”
wires/conductors in walls, ceilings and floors.
Product Features
The numbering of the product features shown refers to the
illustration of the measuring tool on the graphic page.
1
Illuminated ring
2
Marking hole
3
Display
4
Operating-mode indication
5
On/Off button
6
Display-illumination button
7
Audio signal button
8
Button for detecting “live” conductors/Operating mode
“Power cable”
9
Button for metal detection/Operating mode “Metal”
10
Button for detecting wood and metal beams/Operating
mode “Drywall”
11
Contact pads
12
Sensor area
13
Type plate
14
Battery lid
15
Latch of battery lid
16
Fixture for carrying strap
17
Protective pouch
18
Carrying strap
The accessories illustrated or described are not included as stand-
ard delivery.
OBJ_BUCH-1222-005.book Page 10 Thursday, March 8, 2012 11:26 AM
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
20 | Español 2 609 140 939 | (8.3.12) Bosch Power Tools Elimination des déchets Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et embal- lages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.Ne jetez pas les appareils de mesure et les accus/piles avec les ordures ménagères ! Seu...
Español | 21 Bosch Power Tools 2 609 140 939 | (8.3.12) Datos técnicos Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05, E...
22 | Español 2 609 140 939 | (8.3.12) Bosch Power Tools Modo de funcionamiento (ver figuras A – B) Con el aparato de medición se explora el material situado de- bajo del área del sensor 12 en la dirección de medición A has- ta la profundidad de detección máx. (ver “Datos técnicos”). Son detectados a...
Otros modelos de instrumentos de medición Bosch
-
Bosch Atino Basic
-
Bosch Atino Set
-
Bosch DLE 40
-
Bosch GCL 2-50
-
Bosch GLL 2
-
Bosch GLL 2-10 G
-
Bosch GLL 2-15 G + LB10
-
Bosch GLL 2-50
-
Bosch GLL 3
-
Bosch GLL 3-80