Brother JS-23 - Manual de uso

Brother JS-23

Máquina de coser Brother JS-23 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

1 Página 1
2 Página 2
3 Página 3
4 Página 4
5 Página 5
6 Página 6
7 Página 7
8 Página 8
9 Página 9
10 Página 10
11 Página 11
12 Página 12
13 Página 13
14 Página 14
15 Página 15
16 Página 16
17 Página 17
18 Página 18
19 Página 19
20 Página 20
21 Página 21
22 Página 22
23 Página 23
24 Página 24
25 Página 25
26 Página 26
27 Página 27
28 Página 28
29 Página 29
30 Página 30
31 Página 31
32 Página 32
33 Página 33
34 Página 34
35 Página 35
36 Página 36
37 Página 37
38 Página 38
39 Página 39
40 Página 40
41 Página 41
42 Página 42
43 Página 43
44 Página 44
45 Página 45
46 Página 46
47 Página 47
48 Página 48
49 Página 49
50 Página 50
51 Página 51
52 Página 52
53 Página 53
54 Página 54
55 Página 55
Página: / 55

Índice:

  • Página 5 – INDICE; СОДЕРЖАНИЕ
  • Página 6 – PRINCIPAL PARTS; PIECES PRINCIPALES; ELEMENTOS PRINCIPALES
  • Página 7 – PIÉCES PRINCIPALES
  • Página 8 – ACCESSORIES; ACCESSOIRES; ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
  • Página 9 – Connecting Plugs; FONCTIONNEMENT DE LA; Raccordement; FUNCIONAMIENTO DE LA; Conexión de los enchufes; РАБОТА НА ШВЕЙНОЙ; Подключение электропитания
  • Página 10 – Main Power and Sewing Light Switches; Foot Controller; Interrupteur principal et de la lampe; Interruptor principal y de luz; Выключатель питания и лампочки
  • Página 11 – Inserting the Needle; Checking the Needle; Pour mettre l’aiguille en place; Vérification de l’aiguille; Comprobación de la aguja; Установка иглы; Проверка иглы
  • Página 13 – Converting to Free-Arm Style; Steadying the Machine; Modèle bras libre; Pour stabiliser la machine; Para estabilizar la máquina; Переоборудование машины для работы с; Обеспечение устойчивости машины
  • Página 17 – ENHEBRADO DE LA MÁQUINA; Bobinado de la canilla; ЗАПРАВКА НИТИ В МАШИНУ; Намотка шпульки
  • Página 23 – Costura con aguja doble; Шитье двойной иглой; УСТАНОВКА ДВОЙНОЙ ИГЛЫ; ЗАПРАВКА ДВОЙНОЙ ИГЛЫ НИТЬЮ
  • Página 24 – Thread Tension; Tension des fils; Tensión de los hilos; Натяжение нитей; Возможные затруднения и методы их разрешения.; AE1 Дисковый регулятор натяжения верхней нити; BE1 Дисковый регулятор натяжения верхней нити
  • Página 25 – Слишком слабое натяжение нижней нити.
  • Página 27 – TABLA DE RELACIÓN ENTRE TEJIDOS, HILOS Y AGUJAS; ТАБЛИЦА РЕКОМЕНДУЕМЫХ КОМБИНАЦИЙ ТКАНЕЙ,
  • Página 31 – Blind Hem Stitching; Point élastique invisible; Puntadas invisibles; Потайная строчкаEмережка
  • Página 32 – Elastic Stitching; MENDING; JOINING FABRIC; Point élastique; Puntada elástica; Эластичная строчка; РЕМОНТ ТКАНИ; ПРИШИВАНИЕ ЭЛАСТИЧНОЙ ТЕСЬМЫ; СТАЧИВАНИЕ ТКАНЕЙ
  • Página 33 – Shell Tuck Stitching; Point picot; Puntada ondas; СтрочкаEракушка
  • Página 34 – Making a Buttonhole; MAKING A BUTTONHOLE; Création d’une boutonnière; Para coser ojales; Выметывание петель; ВЫПОЛНЕНИЕ ВЫМЕТЫВАНИЯ ПЕТЕЛЬ
  • Página 37 – ЗАКРЕПЛЕНИЕ СТРОЧКИ И ПРОРЕЗКА ПЕТЛИ
  • Página 38 – Buttonhole Fine Adjustment; Equilibrage des boutonnières; Ajuste fino de los ojales; Точная настройка при выметывании
  • Página 39 – Button Sewing; Pour coudre un bouton; Coser botones; Пришивание пуговиц
  • Página 40 – Zipper Insertion; Insertion de fermeture à glissière; Poner de cremalleras; Вшивание застежки «молния»
  • Página 41 – Gathering; Pour froncer un tissu; Fruncido; Выполнение сборок
  • Página 44 – Monogramming and Embroidering; PREPARING FOR MONOGRAMMING AND EMBROIDERING; Monogrammes et broderies; Monogramas y bordados; Выстрачивание монограмм и вышивание
  • Página 46 – Changing the Bulb; Remplacement de l’ampoule; Cambio de la bombilla; Замена лампочки подсветки
  • Página 48 – Cleaning the Shuttle Race; Limpieza; Чистка; Извлечение челнока
  • Página 49 – Cleaning the Feed Dogs; Performance Checklist; Liste de vérification en cas de; Listado de posibles incidencias; Очистка гребенок транспортера; Таблица контрольных проверок
  • Página 50 – LISTADO DE POSIBLES INCIDENCIAS; PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO TECNICO LOCAL
  • Página 54 – Repacking the Machine; Emballage de la machine; IMPORTANT; Embalaje de la máquina; IMPORTANTE; Повторная упаковка машины; ВАЖНО
Cargando la instrucción

Black

PMS8363

Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones

Инструкция по эксплуатации

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 5 - INDICE; СОДЕРЖАНИЕ

INDICE Página ELEMENTOS PRINCIPALES ......................................................... 1 ELEMENTOS PRINCIPALES ......................................................... 2 ACCESORIOS.................................................................................... 3 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQU...

Página 6 - PRINCIPAL PARTS; PIECES PRINCIPALES; ELEMENTOS PRINCIPALES

1 1 3 4 5 6 2 L O H I J K M N P 7 8 9 0 A B C E F D G 1 3 4 5 6 2 PRINCIPAL PARTS * The illustrations of the sewing machine on the following pages may differ slightly from your machine. PIECES PRINCIPALES * Les illustrations représentées aux pages suivantes peuvent différer légèrement de votre machi...

Página 7 - PIÉCES PRINCIPALES

2 PRINCIPAL PARTS a Pattern selection dial b Buttonhole fine-adjusting screw c Thread take-up lever d Extension table with accessory storage e Upper tension control dial f Reverse sewing lever g Thread cutter h Presser foot holder assembly i Presser foot screw j Presser foot (Zigzag) k Needle plate ...

Otros modelos de máquinas de coser Brother