Master BV 691 FS 4013.073 - Manual de instrucciones - Página 22

Master BV 691 FS 4013.073 Calentador – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 30
Estamos cargando el manual
background image

DUCTING INSTRUCTIONS - INDICAZIONI PER LA CANALIZZAZIONE - HINWEISE FÜR 

DEN SCHORNSTEINBAU - INDICACIÓN PARA LA CANALIZACIÓN - INDICATIONS POUR 

LA CANALISATION - AANWIJZINGEN VOOR DE KANALISERING - INDICAÇÕES PARA 

A CANALIZAÇÃO - ANVISNINGER TIL KANALISERING - KANAVOINTIOHJEET - INDI-

KASJONER FOR KANALISERING - ANVISNINGAR FÖR KANALISERING - ZALECENIA 

ODNOŚNIE MONTAŻU INSTALACJI KOMINOWEJ - УКАЗАНИЯ ДЛЯ КАНАЛИЗАЦИИ 

- SCHÉMA ZAPOJENÍ KOUŘOVODU - ÚTMUTATÓ CSŐRENDSZER KIÉPÍTÉSÉHEZ 

- NAVODILA ZA KANALIZIRANJE - KANALİZASYON TALİMATLARI - INDIKACIJE 

ZA SPROVOĐENJE U CIJEVI - NURODYMAI DĖL ORO IŠLEIDIMO - CAURUĻVADU 

INDIKĀCIJAS - TORU PAIGALDAMISE JUHEND - INDICAŢII PRIVIND DIRECŢIONAREA 

- SCHÉMA ZAPOJENIA DYMOVODU - УКАЗАНИЯ ЗА КАНАЛИЗАЦИЯТА - ВКАЗІВКИ З 

ВИКОНАННЯ КАНАЛІВ - INDIKACIJE ZA SPROVOĐENJE U CIJEVI - ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ 

ΔΙΟΧΕΤΕΥΣΗ - 

管道设置说明 

- К

Ә

РІЗ Ж

Ү

ЙЕСІНЕ АРНАЛ

Ғ

АН Н

Ұ

С

Қ

АУЛАР

A

B

C

D

B

A

B

C

D

E

A

> 1 m-м

B

≥ 1 m-м

C

As short as possible - Il piu corto possibile - Die kürzestmögliche

 - 

Tan corto como sea posible 

- Le plus court possible - Zo kort mogelijk - O mais curto possível - Så kort som muligt - Mahdolli

-

simman lyhyt - Kortest mulig - Så kort som möjligt - Możliwie jak najkrótszy - Nasadka kominowa 

- Как можно короче - Co možná nejkratší - Lehető legrövidebb - Najkrajše - Mümkün olduğunca 

kısa - Što su kraće moguće - Kiek įmanoma trumpesnis - Pēc iespējas īsākas - Võimalikult lühike 

- Cât mai scurt posibil - Pokiaľ možno čo najkratšie - Възможно най-късият - Найбільш короткий 

шлях, по можливості - Što su kraće moguće - Όσο πιο μικρό γίνεται - 尽量短 - Мүмкіндігінше 

қысқарақ

D

> 5°

E

Windproof terminal - Terminale antivento - Windschutzanschluss - Terminal antiviento - Terminal 

anti-vent - Windkerend eindpunt - Terminal antivento - Vindafskærmning - Tuulenpitävä termina

-

ali - Vindtett terminal - Vindskyddat rörslut - Nasadka kominowa - Ветрозащитный наконечник 

-  Koncový  díl  proti  větru  -  Szélálló  csatlakozás  -  Terminal  proti  vetru  -  Rüzgar  geçirmez  ter

-

minal  -  Završni  dio  otporan  na  vjetar  -  Apsaugojantis  nuo  vėjo  terminalas  -  Vēja  aizsardzības 

termināls - Tuulekindel tagumine osa - Terminal anti-vânt - Koncový diel proti vetru - Терминално 

устройство  за  предпазване  от  вятър  -  Кінцевий  пристрій  для  захисту  димоходу  від  вітру  - 

Završni dio otporan na vjetar - Αντιανεμικό τερματικό - 防风终端 - 

Желден қорғайтын ұштық  

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta