Cata TF-5260 Inox - Manual de instrucciones - Página 12

Cata TF-5260 Inox Campana extractora – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 15
Estamos cargando el manual
background image

CAPPA ASPIRANTE DECORATIVA  
 

Egregio Cliente,  
Abbiamo la certezza che l’acquisto della nostra cappa aspirante soddisferà pienamente le sue necessità; al riguardo La 
preghiamo di leggere attentamente le istruzioni del manuale che Le permetteranno di usarla al meglio delle sue prestazioni. 
 

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E USO  
Indicazioni generali  

Prima di installare ed usare la cappa, verificare che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate sulla piastrina delle 
caratteristiche corrispondano alla tensione ed alla frequenza del luogo in cui il prodotto sarà installato. 
La piastrina delle caratteristiche con i dati tecnici si trova all’interno del prodotto. 
Per una maggior resa dell’aspirazione dei fumi, si consiglia che il diametro del tubo dell’installazione non sia inferiore a 120 
mm. Inoltre, raccomandiamo che il tubo sia di PVC rigido.    

 
CONNNESSIONE ELETTRICA 

Collegare il cavo della cappa ad una base di presa o ad un interruttore onnipolare che dovrà avere al meno una distanza di 
apertura dei contatti di 3 mm. 
Il fabbricante non assume nessuna responsabilità nel caso in cui non vengano rispettate tutte le norme di sicurezza vigenti e 
necessarie al corretto e normale funzionamento della parte elettrica. 
La cappa rispetta le Direttive Europee EMC No. 89/336 CEE per la protezione contro le interferenze radiali.  

 
PANNELLI COMANDI: 

Tutte le figure dei pannelli di comando sono situate nella penultima pagina. 

 
Pannello di comando con commutatore scorrevole  

Questo pannello è situato nella parte inferiore della cappa e comprende: 

-

 

Commutatore a 4 posizioni per il controllo del motore (posizione OFF,  1ª, 2ª e 3ª velocità) (Ref. A).  

-

 

Lampada di controllo del funzionamento del motore (Ref. B). 

-

 

Interruttore per la lampada di illuminazione (Ref. C).  

 
Pannello di comando del bottone elettronico  

Questo pannello si trova sulla parte frontale della cappa e comprende: 

-

 

3 pulsanti per il controllo del motore (posizione  1ª, 2ª e 3ª velocità) (Ref. D).  

-

 

Lampada controllo del funzionamento dell’illuminazione. (Ref. E).  

-

 

Lampade di controllo del funzionamento del motore (Ref. G).  

-

 

Pulsante per la lampada di illuminazione (Ref. F ).  

 

Temporizzazione:

 Per temporizzare il funzionamento della cappa, una volta selezionata la velocità bisognerà premere per 

due  secondi il bottone sino a quando la spia luminosa lampeggia, poi comincerà a contare sino a 15 minuti. 
Una volta trascorsi i 15 minuti il motore si fermerà e la luce si spegnerà nel caso fosse accesa, se si vuole annullare il 
temporizzatore, premere una volta sul bottone del timer e il motore si fermerà. 
 

Pannello di comando quattro velocità con indicatore digitale 

Questo pannello è situato nella parte frontale della cappa e comprende: 

Pulsante per la lampada di illuminazione (rif. K). 

Pulsante per lo spegnimento / accensione del motore (rif. L). 

Pulsante per la riduzione della velocità del motore (rif. M). 

Indicatore della velocità del motore (rif. N). 

Pulsante per l' aumento della velocità del motore (rif. O). 

Pulsante per la attivazione diretta della velocità TURBO del motore (rif. P). 

Pulsante per la temporizzazione del motore (rif. Q). 

La cappa funzionerà 5 minuti alla velocità in corso e 5 minuti in ciascuna di quelle inferiori fino all' arresto totale. 
 

Pannello di comando a cinque pulsanti 

Questo pannello è situato nella parte frontale della cappa e comprende: 
3 interruttori per il controllo del motore (posizioni 1ª, 2ª e 3ª velocità) (rif.  W) 
Bottone di arresto del motore (rif. V) 
Lampada di controllo del funzionamento del motore (rif. T) 
Interruttore per la lampada di illuminazione (rif. U) 
 

     

 

  

Pannello comandi 4 pulsanti: 

Questo pannello si trova sulla parte frontale della cappa e comprende:  

-

 

3 interruttori per il controllo del motore (posizione 1ª, 2ª E 3ª velocità’) (Ref. H).  

-

 

Lampada di controllo del funzionamento del motore (Ref. I ).  

-

 

Interruttore per la lampada di illuminazione (Ref. J).  

NOTA: Per far funzionare la 2 e 3 velocità bisogna tenere accesa la  1ª .

 

 
 

 

 

Ohjaustaulu neljällä nopeudella

 

Tämä ohjauspaneli sijaitsee kuvun etupuolella ja siihen sisältyy: 
- 4 Moottorin toiminnan säätökytkintä (asento 1ª, 2ª, 3ª ja turbo) (Viite R) 
- Valaisimen painonappi.

 

 
HUOLTO 

- Puhdistus.  
Aina ennen kaikkia toimenpiteitä varmistautukaa, ettei virranjohdin ole kytkettynä ja että katkaisin on asemassa 
OFF. Puhdistakaa kuvun ulkopinta syövyttämättömällä nestemäisellä pesuaineella ja välttäkää hankaavien 
pesuaineiden käyttöä.  
- Lampun vaihto.  
Ennen lampun vaihtoa varmistautukaa siitä, ettei liesituuletin ole kytkettynä. Poistakaa rasvansuodatin ja vaihtakaa 
lamppu voimakkuudeltaan teknisiin tietoihin kirjattua vastaavaan. Asettakaa suodatin uudelleen paikalleen. 
 - Rasvansuodattimen puhdistus. 
Riipuen käytöstä, kuitenkin vähintään kuukauden välein, rasvansuodattimet pitää irroittaa ja pestä 
astianpesukoneessa tai käsin kuumassa vedessä pesuaineella. Rasvansuodatin on parasta asettaa 
astianpesukoneeseen pystysuoraan asentoon, jotteivät ruuantähteet jää siihen kiinni. Rasvansuodatin huuhdellaan 
ja kuivataan pesun jälkeen ja asetetaan uudelleen paikalleen.  
 

 

 

HALOGEENILAMPPUJA KOSKEVA TÄRKEÄ HUOMAUTUS  

Halogeenilamppuja vaihdettaessa täytyy varmistautua siitä, että uusi lamppu sisältää alumiiniheijastimen. Lamppu ei 
saa olla dicroininen, koska ne voivat lämmetä liikaa.  

 

VALMISTAJA PITÄYTYY KAIKESTA VASTUUSTA JOS LIESITUULETTIMEN KUVUN ASENNUKSESSA, 
HUOLLOSSA TAI KÄYTÖSSÄ EI NOUDATETA NÄITÄ OHJEITA.  
 
VALMISTAJA pidättää itselleen oikeuden teknisiin parannuksiin tai muutoksiin ilman mitään sitä edellävää ilmoitusta,  

TÄRKEÄÄ: 

 

Kupua ei pidä asentaa takkaan, ilmastointiputkiin eikä lämpimän ilman putkiin. Ennen putkistoon 
asentamistaa täytyy selvittää kunnalliset määräykset koskien ilman poistoja ja pyytää rakennuksesta 
vastuussa olevan henkilön lupa. Varmistautukaa että tuuletus toimii asianmukaisesti siinäkin 
tapauksessa, että kuvun kanssa käytetään samanaikaisesti toista laitetta. 

 

Älkää koskaan jättäkö öljyä sisältäviä pannuja liedelle ilman valvontaa, koska öljy voi lämmetä uudelleen 
ja syttyä palamaan. Käytettäessä samaa öljyä useamman kerran syttymisriski kasvaa.  

 

Älkää koskaan käyttäkö liesituuletinta huoneessa jossa on muitakin ilmaa ulos ohjaavia laitteita, jos 
huoneen hyvä ilmanvaihto ei ole varmistettu 

 

Jotta vältyttäisiin mahdollisilta tulipaloilta täytyy kaikkia näitä ohjeita noudattaa ja suorittaa 
rasvansuodattimien puhdistus säännöllisesti. 

 

On mahdollista, että laite pysähtyy staattisen sähköpurkauksen aikana. Jos näin tapahtuu ottakaa laite 
pois päältä (OFF) ja käynnistäkää se uudelleen (ON), tällöin laite alkaa toimia uudestaan normaalisti. 
Tähän ei liity mitään riskiä. 

 

Jos laitteen sähköjohto vaurioituu se pitää vaihtaa. Vaihdon voi suorittaa vain valtuutettu huoltopalvelu. 

 

Älä koskaan sytytä tulta imukuvun alapuolella. 

 

Laite on ripustettava sillä tavoin, että se ylettyy virranottopisteeseen. 

 

Kupu on asennettava vähintään 65 cm hellan yläpuolelle. 

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta