caciones; Especi - Panasonic SC-HTX5 - Manual de uso - Página 25

Índice:
- Página 2 – ESPAÑOL; Conexión; Instalación y montaje del; Conexión al suministro eléctrico; Puede comprobar la salida de audio; Reproducción; Guía para la solución de; Índice; Disfrute de sus películas y; Disfrute de efectos de campo
- Página 3 – Antes de utilizar; Solución de problemas y; Accesorios suministrados
- Página 4 – Precauciones de seguridad; Ubicación
- Página 5 – Guía de control; Vista frontal; Guía de control
- Página 6 – Mando a distancia; Preparación del mando a distancia; Introducir las pilas; CUIDADO; Guía de control/Preparación del mando a distancia
- Página 7 – Instalación; Ejemplo de instalación; Cómo desmontar las ruedas; Instalación y montaje del mueble; Se necesitan al menos 2 personas para la; Acerca del mueble; Cómo levantar el mueble
- Página 8 – Montaje del estante de vidrio; oje los tornillos (incluidos) del estante de; Acerca del equipo guardado en el estante; (Consulte también las instrucciones de uso de la televisión.)
- Página 9 – Estabilización de la televisión; jar el sistema e impedir que se mueva.; Recoja los cables; Fije la televisión al mueble para impedir su posible caída.; Fijación al mueble
- Página 10 – Conexiones básicas; Conexiones del sistema Home Theater; Baje el volumen de la televisión y seleccione “; TV; ” después de realizar las conexiones de más
- Página 11 – Notas sobre el cable HDMI; Ajuste para cambiar de forma automática la fuente de entrada a STB; muestre imágenes STB.; STB AUDIO; para; HDMI IN
- Página 12 – Realice la conexión en
- Página 13 – Otras conexiones; Conecte este cable después de haber conectado el resto de cables.; Conexión al suministro eléctrico de CA
- Página 14 – Conexión de los altavoces de sonido envolvente inalámbricos; Apague este sistema antes de realizar cualquier conexión.; Conexión de los altavoces de sonido envolvente; Los altavoces de sonido envolvente no están incluidos.; Instalación de los altavoces de sonido envolvente
- Página 15 – Pantalla del altavoz; Puede comprobar la salida de audio con una señal de prueba; Comprobación de la salida del altavoz; acuerdo con sus gustos.; Cuando se usen los altavoces de sonido envolvente inalámbricos; RS
- Página 16 – Disfrute de sus películas y música; “AUX 1”; Para encender el sistema; Tras la reproducción, reduzca el nivel del volumen y apague; Para seleccionar la fuente; Pulse uno de estos botones.; Inicie la reproducción en el equipo conectado.; Puede disfrutar de una variedad de efectos de sonido envolvente.; Para ajustar el volumen; Funcionamiento del panel de control; Seleccione la fuente.; Pulse; Preparación
- Página 17 – Disfrute de efectos de campo acústico; era después de escuchar el sonido real.; Uso de Dolby Virtual Speaker; Uso del SFC (Control del campo acústico)
- Página 18 – Qué es posible hacer con el VIERA Link “HDAVI Control”; Uso del sistema VIERA Link “HDAVI ControlTM”
- Página 19 – Para usar correctamente el VIERA Link “HDAVI Control”; Con
- Página 20 – Uso del modo “GAME”; Uso del modo “WHISPER-MODE SURROUND”; Funciones y con
- Página 21 – Ajuste de las distancias; Ajuste de la calidad del sonido
- Página 22 – Ajuste del sistema VIERA Link “HDAVI Control”; Cambio entre sonidos duales; ” y pulse; Audio nítido a bajo volumen; ” y pulse
- Página 23 – Cuando se usan otros equipos fabricados por; Activación del atenuador
- Página 24 – Mensajes de error; Pantalla; Señales digitales que se pueden reproducir en este sistema; Mantenimiento
- Página 25 – caciones; Especi
- Página 26 – Guía para la solución de problemas; Problema; Problemas comunes
- Página 27 – HDMI; Cd
ESPAÑOL
25
RQT9477
25
Glosario/Especi
fi
caciones
Especi
fi
caciones
Glosario
Solución de problemas y
otra información
Analógico
Las señales de audio producidas desde terminales de salida de
audio I/D de equipos generales se llama audio analógico.
CPPM (Content Protection for Prerecorded Media)
Esta es la tecnología de protección del copyright que impide la
copia de archivos de DVD audio.
Decodi
fi
cador, Decodi
fi
car
El decodi
fi
cador es el dispositivo que nos permite oír los datos
de audio que están codi
fi
cados en el DVD, etc, como una señal
de audio normal. A este proceso se le llama decodi
fi
cación.
Deep Colour
Este sistema puede reproducir mayores graduaciones de color (4096 pasos)
cuando está conectado a un grabador y una televisión compatible, etc.
Podrá disfrutar de colores excepcionalmente ricos de aspecto natural con una
graduación suave y detallada y con una formación mínima de bandas de color.
Digital
Los reproductores de discos Blu-ray, los grabadores de DVD, los reproductores
de DVD y los reproductores de CD normalmente son equipos con terminales
de salida digital. Conéctese a través del terminal digital para disfrutar de sonido
digital envolvente tales como Dolby Digital y DTS.
Dolby Digital
Tecnología de compresión de sonido digital desarrollada por Dolby Laboratories, Inc.
Compatible con sonido envolvente así como sonido estéreo de 2 canales. Con esta
tecnología, puede mantener una cantidad masiva de datos de audio en un disco de
forma e
fi
ciente.
Dolby Pro Logic
Este sistema puede procesar no sólo Dolby Surround, sino otras
fuentes de 2 canales para producir un sonido de 5.1 canales para
obtener un campo acústico más realista. Es posible mejorar las
películas antiguas grabadas en estéreo con este sonido dinámico de
5.1 canales. Este sistema utiliza Dolby Pro Logic para añadir efectos
de sonido envolvente a fuentes estéreo como cintas de vídeo o CD.
Dolby Virtual Speaker
Este sistema le permite disfrutar de un efecto de sonido envolvente con
dos altavoces frontales y un subwoofer. Esto no es simplemente un efecto
de “sonido envolvente virtual”, sino que se utiliza disposición óptima del
altavoz y las posiciones de escucha para el sonido de 5.1 canales.
DTS (Digital Theater Systems)
El sistema de sonido envolvente usado en la mayoría de las salas
de cine. La separación funciona bien entre canales, dando como
resultado efectos de sonido envolvente realistas.
Frecuencia de muestreo
La frecuencia de muestreo es el proceso de convertir las alturas de las muestras de la
onda de sonido (señal analógica) tomadas en periodos concretos en dígitos (codi
fi
cación
digital). La frecuencia de muestreo es el número de muestras tomadas por segundo;
cuanto más alto es el número más
fi
el es la reproducción al sonido original.
Standby through function (Función de puente En espera)
Cuando este sistema y la televisión y el reproductor de discos Blu-ray/grabador de DVD, etc. están
conectados con cables HDMI, el vídeo/audio procedentes de discos Blu-ray/grabador de DVD, etc.
se pueden transmitir a la televisión a través de este sistema, aunque éste esté apagado.
Resulta útil cuando desea disfrutar durante la noche sólo con los
altavoces de la televisión.
También se admiten las imágenes grabadas con x.v.Colour y Deep Colour.
Gama dinámica
La gama dinámica representa la diferencia entre el nivel más bajo de
sonido que se puede oír por encima del ruido producido por el aparato
y el nivel del sonido más alto antes que se produzca distorsión.
HDMI (High De
fi
nition Multimedia Interface)
HDMI permite la transmisión de señales digitales de audio y vídeo a través de un
sólo cable. También puede transmitir señales de control usando conexiones HDMI.
LPCM multicanal (PCM lineal)
Esta es la señal de audio sin comprimir codi
fi
cada digitalmente.
Las señales LPCM multicanal usadas para Discos Blu-ray, DVD de
audio, etc. ofrecen la reproducción con mayor calidad de sonido.
En este sistema pueden entrar señales LPCM de hasta 7.1 canales.
Además, puede disfrutar de 7.1 canales con efectos de sonido
envolvente más amplios con la conexión SH-FX70 (no incluido).
Óptica
El uso del cable de
fi
bra óptica para la entrada/salida de la señal
digital de los DVD, CD, etc., proporciona una mejor calidad de sonido
para la reproducción o grabación comparada con la analógica. Sólo
es posible con equipos que tienen un terminal óptico.
PCM (Pulse Code Modulation)
Éste es uno de los métodos que permite que los sonidos
analógicos se conviertan en sonidos digitales sin necesidad de
compresión. Este método se utiliza para CD de música, etc.
Señal de sonido envolvente
Señal de audio creada por los altavoces delanteros, el altavoz central y
los altavoces de sonido envolvente. Para este sistema, la señal de sonido
envolvente se reproduce automáticamente mediante Dolby Virtual Speaker.
Sonido envolvente de 5.1 canales
Monoaural y estéreo usan 1 canal y 2 canales respectivamente para
reproducir el sonido, pero el sonido envolvente de 5.1 canales utiliza 5
altavoces y 1 subwoofer. Los 5 canales son: 1 altavoz central, 2 altavoces
frontales y 2 altavoces sonido envolvente a un lado de o a la espalda de
la posición de audición. La salida de sonido del subwoofer es mucho más
estrecha que los otros altavoces y por eso se considera 0.1. Esto se llama
sonido envolvente de 5.1 canales cuando se reproduce a través de todos
los canales 5.1 y con este sistema puede lograr un efecto similar con Dolby
Virtual Speaker.
Submuestreo
Se trata del proceso de remuestreo mediante la reducción de la velocidad de muestreo
de una señal de la cual se ha realizado una muestra a una velocidad determinada.
WHISPER-MODE SURROUND
Incluso cuando el nivel del volumen de sonido es bajo, puede disfrutar
de una reproducción de sonido envolvente dinámica similar a la de la
reproducción normal. Resulta útil cuando se escucha por la noche.
x.v.Colour
Este es un nombre de productos compatibles con el Estándar ISO para un
espacio cromático más amplio: “xvYCC”. Este sistema admite x.v.Colour.
1080p
Esta es una de las imágenes de alta de
fi
nición digital.
1080 es el número de líneas de escaneado efectivo que constituyen la pantalla
real. Esto permite que cada detalle se exprese magní
fi
camente. Las imágenes
presentan menos parpadeos con el método progresivo que exploraciones en
orden desde la parte superior. Este sistema admite 1080p.
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia de salida RMS de cada canal activado
1 kHz, distorsión armónica total del 10%
Delanteros (I/D)
90 W por canal (4
Ω
)
100 Hz, distorsión armónica total del 10%
Subwoofer
105 W por canal (3
Ω
)
Potencia de salita total
285 W
Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada
AUDIO IN (TV, AUX4)
450 mV/47 k
Ω
Relación señal a ruido
HDMI (BD/DVD IN, AUX1), DIGITAL IN (TV, AUX2, AUX3)
80 dB
Controles de tono
BASS
50 Hz, +6 dB a -6 dB
TREBLE
20 kHz, +6 dB a -6 dB
Terminal de entrada/salida
AUDIO IN
Entrada analógica (TV, AUX4)
2
DIGITAL IN
Óptica (TV, AUX2)
2
Coaxial (AUX3)
1
HDMI
Entrada (BD/DVD IN, AUX1)
2
Salida (TV OUT)
1
Este sistema es compatible con la función “HDAVI Control 4”.
GENERAL
Alimentación
220 V a 240 V CA, 50 Hz
Consumo de energía
73
W
En condición de espera
Aproximadamente 0,4 W
Modo de apagado de HDMI
Aproximadamente 0,1 W
Temperaturas de funcionamiento
0°C a 40°C
Valores de humedad de funcionamiento
35% a 80% HR (sin condensación)
SECCIÓN DEL SISTEMA DEL MUEBLE
Dimensiones (An x Al x Prof)
1050 mm x 444 mm x 482 mm
Peso
Aproximadamente 30 k
g
Peso máximo de carga
80 k
g
Peso máximo de carga de los estantes
Superior 12 k
g
/Inferior 12 k
g
SECCIÓN DEL SISTEMA DE ALTAVOCES
DELANTEROS (I/D)
Sistema de 1 altavoz de 1 vía (Re
fl
ejo de graves)
Tipo cónico de 6,5 cm, gama completa ×2
SUBWOOFER
Sistema de 2 altavoces de 1 vía (Re
fl
ejo de graves)
Tipo cónico de 13 cm, woofer ×2
Notas
1. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
2. La distorsión armónica total se mide mediante el analizador de espectro digital.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
ESPAÑOL Antes de utilizar el sistema Accesorios suministrados ............ 3Precauciones de seguridad .......... 4Guía de control .............................. 5Preparación del mando a distancia ...................................... 6 Conexión Instalación y montaje del mueble ........................
ESPAÑOL Antes de utilizar el sistema Conexión Reproducción Solución de problemas y otra información 3 RQT9477 3 Accesorios suministrados Marque e identi fi que los accesorios suministrados. Mantenga los tornillos fuera del alcance de los niños para evitar su ingestión. ✽ ✽ Utilice esto para retirar ...
ESPAÑOL Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Ubicación Coloque el sistema sobre una superficie lisa lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad elevadas y una vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar el sistema y otros componentes, reduciendo la vida útil del sist...