SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:; Para servicio y ventas consulte; WALT Battery and Charger Systems; “X” indique que le bloc-piles n’est pas compatible avec ce chargeur.; Cat - Dewalt DCD785C2DWMT73801 - Manual de uso - Página 3

Dewalt DCD785C2DWMT73801

Taladro de percusión Dewalt DCD785C2DWMT73801 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 3
Cargando la instrucción

5.

SI EL TALADRO SE ATASCA

, probablemente se deba a una sobrecarga o al uso inadecuado

de la herramienta.

SUELTE EL DISPARADOR INMEDIATAMENTE

, retire la broca de la pieza

de trabajo, y determine la causa del atascamiento.

NO OPRIMA EL DISPARADOR PARA

INTENTAR DESTRABAR EL TALADRO – PODRÍA DAÑARLO.

6. Para minimizar los atascamientos o las roturas del material, reduzca la presión y deje ir

suavemente la broca hacia el final del orificio.

7. Mantenga el motor en funcionamiento cuando retire la broca de un orificio taladrado. Esto

ayudará a prevenir atascamientos.

Destornillado (Fig. 8)

1. Seleccione la velocidad/el par de torsión con el cambiador de velocidades para acoplar la

velocidad y el par de torsión a la función planeada.

2. Gire el anillo de ajuste de torsión (C) hasta la posición deseada.

NOTA:

Use el número de par de torsión mínimo requerido para atornillar el tornillo hasta la

profundidad deseada. Mientras menor el número, menor será el par de torsión.

3. Inserte el accesorio de sujeción deseado en el portabrocas como lo haría con cualquier broca.
4. Practique su uso en material de desecho o en un lugar poco notorio de la pieza de trabajo

para determinar la posición correcta del collarín de ajuste del par de torsión.

5. Comience siempre con configuraciones de torsión menores y vaya aumentando la torsión, para

evitar daños a la pieza de trabajo o al sujetador.

Taladrado de percusión (Fig. 9)

1. Seleccione la velocidad/el par de torsión con el cambiador de velocidades para acoplar la

velocidad y el par de torsión a la función planeada. Gire el anillo (C) hasta el símbolo de taladro
percutor.

IMPORTANTE:

Use brocas afiladas con puntas de carburo de tungsteno o brocas de

mampostería calificadas sólo para taladrado de percusión.

2. Cuando taladre, aplique sólo la fuerza suficiente sobre el percutor para evitar que éste rebote

en forma excesiva o “levante” la broca. Si aplica demasiada fuerza, hará que las velocidades de
taladrado sean más lentas, recalentará la herramienta y producirá un menor nivel de taladrado.

3. Taladre en línea recta, manteniendo la broca en ángulo recto con respecto a la pieza de trabajo.

No ejerza presión lateral sobre la broca al taladrar, ya que esto provocará el atascamiento de
las ranuras de la broca y una velocidad de taladrado más lenta.

4. Al taladrar orificios profundos, si la velocidad del percutor comienza a bajar, extraiga

parcialmente la broca del orificio con la herramienta aún en funcionamiento, para ayudar a
eliminar los residuos.

NOTA:

Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la velocidad adecuada.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la

herramienta y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de retirar
o instalar cualquier dispositivo o accesorio.

Limpieza

ADVERTENCIA:

Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire

seco al menos una vez por semana. Utilice la protección adecuada para los ojos ANSI Z87.1
(CAN/CSA Z94.3) y la protección respiratoria adecuada NIOSH/OSHA/MSHA cuando realice esta
operación.

ADVERTENCIA:

Nunca utilice disolventes u otros productos químicos abrasivos para limpiar las

piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales
plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro.
Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja las piezas de la
herramienta en un líquido.

INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DEL CARGADOR

ADVERTENCIA:

Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA

antes de limpiarlo. Se puede usar un paño o un cepillo suave, que no sea metálico, para quitar la
suciedad y la grasa de la parte externa del cargador. No use agua ni cualquier otra solución de
limpieza.

Accesorios

ADVERTENCIA:

Debido a que con este producto no se han probado otros accesorios que no

sean los que ofrece D

E

WALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser

peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios
D

E

WALT recomendados.

Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo
adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda
para localizar algún accesorio, póngase en contacto con D

E

WALT Industrial Tool Co., 701 East

Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro

sitio Web www.dewalt.com.

CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS

DCD780 DCD785

MADERA

Salomónica

22 mm (7/8")

22 mm (7/8")

Paleta

32 mm (1-1/4")

32 mm (1-1/4")

Giratoria

13 mm (1/2")

13 mm (1/2")

Auto-
alimentación

35 mm (1-3/8")

35 mm (1-3/8")

Sierra caladora

50 mm (2")

50 mm (2")

METAL

Giratoria

13 mm (1/2")

13 mm (1/2")

Sierra caladora

35 mm (1-3/8")

35 mm (1-3/8")

MAMPOSTERÍA

Carburo

6,5 mm (1/4")

Reparaciones

El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería
no contienen piezas reparables.
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes
(incluida la inspección y el reemplazo de cepillos) deben realizarse en un centro de mantenimiento
de fábrica de D

E

WALT, un centro de mantenimiento D

E

WALT autorizado o por otro personal de

mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.

PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE

DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO

CULIACAN, SIN

Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael

(667) 717 89 99

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez

(33) 3825 6978

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera

(55) 5588 9377

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro

(999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro

(818) 375 23 13

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro

(222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio

(442) 2 17 63 14

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis

(444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro

(871) 716 5265

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes

(229) 921 7016

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro

(993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame al

1-800-433-9258 (1-800 4-D

E

WALT)

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: _____________________________ Mod./Cat.: ________________________
Marca: _______________________________ Núm. de serie: ________________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ______________________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
____________________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su
fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el
establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura
de compra.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se

acompaña;

• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas

al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados
y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.

Garantía limitada por tres años

D

E

WALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del

producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la
cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en
www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios
o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o
la provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D

E

WALT están cubiertas por:

1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO

D

E

WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin

cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no están
cubiertas.

2 AÑOS DE MANTENIMIENTO GRATUITO PARA LOS PAQUETES DE BATERÍAS

DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180 y DCB200

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS

Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o
clavadora D

E

WALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra

con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a
ninguna pregunta.

AMÉRICA LATINA:

Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina.

Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin
de obtener esa información.

REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS:

Si sus etiquetas de

advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258) para que se

le reemplacen gratuitamente.

ESPECIFICACIONES

DCD780

20 V Máx*

0–600 / 0–2 000 RPM

DCD785

20 V Máx*

0–600 / 0–2 000 RPM; 0–10 200 / 0–34 000 BPM

SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:

IMPORTADO POR: D

E

WALT S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42

3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS

DELEGACIÓN CUAJIMALPA,

05120, MÉXICO, D.F.

TEL. (52) 555-326-7100

R.F.C.: BDE810626-1W7

Para servicio y ventas consulte

“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”

en la sección amarilla.

D

E

WALT Battery and Charger Systems

Battery

Output

Chargers/Charge Time (Minutes) – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (

Minutos)

120 Volts

12 Volts

“X” Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.

“X” indique que le bloc-piles n’est pas compatible avec ce chargeur.

Una “X” indica que el paquete de baterías no es compatible con ese determinado cargador.

All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information.

Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge rélle peut varier. Lire le manuel d’utilisation pour obtenir des r

enseignements plus précis.

El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obten

er información más precisa.

Cat

Number

Voltage

DW9106

DW9118

DW9107 DW9108 DW9116 DW9216

DW9117

DW911

DC011

DC022

DC9000

DC9310

DC9320

DCB100

DCB101

DW0246

DCB119

DW0249

DW9109

DC9319

DC9360

36

X

X

X X X X

X

X

X

X

60

X

X

X X

X X

X

X

X

DC9280

28

X

X

X X X X

X

X

X

X

60

X

X

X X

X X

X

X

X

DW0242

24

X X X

X

X

X

X X

X

X X

X

X

X

X

60

X

60

X

X

DC9096

18

X X X

60

60

60

20

60

60

60

X

60

60

X

X

X

X

X

60

60

DC9099

18

X X X

45

45

45

15

45

45

45

X

45

45

X

X

X

X

X

45

45

DC9180

18

X

X

X X X X

X

X

X

X

X

60

60

X X

X X

X

X

60

DC9181

18

X

X

X X X X

X

X

X

X

X

30

30

X X

X X

X

X

30

DCB200

20

X X X

X

X

X

X X

X

X X

X

X

X

60

X

90

X

X

X

DCB201

20

X X X

X

X

X

X X

X

X X

X

X

X

30

X

45

X

X

X

DW9096

18

X X X

60

60

60

20

60

60

60

X

60

60

X

X

X

X

X

60

60

DW9098

18

X X X

30

30

30

12

30

30

30

X

30

30

X

X

X

X

X

30

30

DW9099

18

X X X

45

45

45

15

45

45

45

X

45

45

X

X

X

X

X

45

45

DC9091

14.4

90

115

60 60 60 60

20

60

60

60

X

60

60

X

X

X

X

X

60

60

DC9094

14.4

60

90

45 45 45 45

15

45

45

45

X

45

45

X

X

X

X

X

45

45

DW9091

14.4

60

90

45 45 45 45

15

45

45

45

X

45

45

X

X

X

X

X

45

45

DW9094

14.4

45

60

30 30 30 30

12

30

30

30

X

30

30

X

X

X

X

X

30

30

DCB120

12

X X X

X

X

X

X X

X

X X

X

X

40

40

X

40

X

X

X

DC9071

12 90

115

60 60 60 60

20

60

60

60

X

60

60

X

X

X

X

X

60

60

DW9050

12

40

X

X X X X

X

X

X

X

X

X

X

X X

X X

X

X

X

DW9071

12 60

90

45 45 45 45

15

45

45

45

X

45

45

X

X

X

X

X

45

45

DW9072

12 45

60

30 30 30 30

12

30

30

30

X

30

30

X

X

X

X

X

30

30

DW9048

9.6

40

X

X X X X

X

X

X

X

X

X

X

X X

X X

X

X

X

DW9061

9.6

60

90

45 45 45 45

15

45

45

45

X

45

45

X

X

X

X

X

45

45

DW9062

9.6

45

60

30 30 30 30

12

30

30

30

X

30

30

X

X

X

X

X

30

30

DW9057

7.2

45

60

30 30 30 30

12

30

30

30

X

30

30

X

X

X

X

X

30

30

* Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage

is 18.

* La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension

nominale est de 18.

* El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje

nominal es de 18.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de taladros de percusión Dewalt

Todos los taladros de percusión Dewalt