Dewalt DCD785C2DWMT73801 - Manual de uso

Dewalt DCD785C2DWMT73801

Taladro de percusión Dewalt DCD785C2DWMT73801 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 3
Cargando la instrucción

AVERTISSEMENT :

ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour

nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux
de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon
doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un
liquide.

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DU CHARGEUR

AVERTISSEMENT :

risque de choc électrique. Débrancher le chargeur de la prise de courant

c.a. avant de le nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être enlevées de la surface extérieure du
chargeur au moyen d’un chiffon ou d’une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser d’eau ni
d’autres solutions de nettoyage.

Réparations

Le bloc-piles et le chargeur ne sont pas réparables. Le chargeur ou le bloc-piles ne comportent
aucune pièce réparable.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages (y
compris l’inspection et le remplacement des balais) doivent être réalisés par un centre de réparation
en usine D

E

WALT, un centre de réparation autorisé D

E

WALT ou par un personnel d’entretien qualifié.

Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.

Accessoires

AVERTISSEMENT :

puisque les accessoires autres que ceux offerts par D

E

WALT n’ont pas été

testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de
blessures, utiliser exclusivement les accessoires D

E

WALT recommandés avec le présent produit.

Les accessoires recommandés pour utilisation avec l’outil sont offerts, à un coût supplémentaire,
auprès du distributeur ou du centre de réparation autorisé de votre région. Pour toute demande
d’assistance pour trouver un accessoire, communiquer avec D

E

WALT Industrial Tool Co., 701 East

Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258)

ou visiter le site Web www.dewalt.com.

CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES

DCD780 DCD785

BOIS

À bois

22 mm (7/8 po)

22 mm (7/8 po)

Palette

32 mm (1-1/4 po)

32 mm (1-1/4 po)

Hélicoïdale

13 mm (1/2 po)

13 mm (1/2 po)

Alimentation
automatique

35 mm

(1-3/8 po)

35 mm

(1-3/8 po)

Scie-cloche

50 mm (2 po)

50 mm (2 po)

MÉTAL

Hélicoïdale

13 mm (1/2 po)

13 mm (1/2 po)

Scie-cloche

35 mm (1-3/8 po)

35 mm (1-3/8 po)

MAÇONNERIE

Au carbure

6,5 mm (1/4 po)

Garantie limitée de trois ans

D

E

WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de

fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne
couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif
de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes
par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-D

E

WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés

par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à
l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province
à l’autre.
En plus de la présente garantie, les outils D

E

WALT sont couverts par notre :

CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN

D

E

WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce,

gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat.

SERVICE D’ENTRETIEN GRATUIT DE 2 ANS SUR LES BLOCS-PILES D

E

WALT

DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180 et DCB200 et la

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D

E

WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un

reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans
aucun problème.

AMÉRIQUE LATINE :

Cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine.

Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à
cette garantie.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT :

Si les étiquettes

d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-D

E

WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.

Definiciones: Normas de seguridad

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea
el manual y preste atención a estos símbolos.

PELIGRO:

Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará

la muerte o lesiones graves

.

ADVERTENCIA:

Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,

podría

provocar

la muerte o lesiones graves

.

ATENCIÓN:

Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,

posiblemente

provocaría

lesiones leves o moderadas

.

AVISO:

Se refiere a una práctica

no relacionada a lesiones corporales

que de no

evitarse

puede

resultar en

daños a la propiedad

.

SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA
D

E

WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO:

1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258)

.

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Advertencias generales de seguridad para herramientas
eléctricas

¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones.

Si no sigue todas las advertencias e instrucciones podría provocar una

descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES

PARA FUTURAS CONSULTAS

El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas
eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con
baterías (inalámbricas).

1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

a)

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.

Las áreas abarrotadas y oscuras

propician accidentes.

b)

No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes

donde haya polvo, gases o líquidos inflamables.

Las herramientas eléctricas originan

chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

c)

Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en

funcionamiento.

Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a)

Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca

modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con conexión a tierra.

Los enchufes no modificados y que se

adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b)

Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo,

tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.

Existe mayor riesgo de

descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.

c)

No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad.

Si

entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d)

No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar

la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes
filosos y las piezas móviles.

Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de

descarga eléctrica.

e)

Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador

adecuado para tal uso.

Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el

riesgo de descarga eléctrica.

f)

Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar,

utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra
(GFCI).

El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) SEGURIDAD PERSONAL

a)

Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común

cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.

Un momento de

descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales
graves.

b)

Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos.

En

las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones
personales.

c)

Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la

posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de
baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta.

Transportar herramientas

eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el
interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.

d)

Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta

eléctrica.

Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza

giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.

e)

No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento.

Esto

permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f)

Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello,

la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento.

Las ropas holgadas, las

joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.

g)

Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de

recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se
utilicen correctamente.

El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los

peligros relacionados con el polvo.

4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

a)

No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el

trabajo que realizará.

Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta

eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.

b)

No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el

interruptor.

Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor

es peligrosa y debe repararse.

c)

Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la

herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta eléctrica.

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de

encender la herramienta eléctrica en forma accidental.

d)

Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y

no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta.

Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por

usuarios no capacitados.

e)

Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas

en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla.

Se producen muchos

accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.

f)

Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.

Las herramientas de corte con

mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse
y son más fáciles de controlar.

g)

Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc.

de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo que debe realizarse.

El uso de la herramienta eléctrica para operaciones

diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.

5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATERÍAS

a)

Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante.

Un cargador

adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza
con otro paquete de baterías.

b)

Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente

diseñados.

El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio

y lesiones.

c)

Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos

metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro.

Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.

d)

En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su

contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, busque atención médica.

El líquido expulsado de la

batería puede provocar irritación o quemaduras.

6) MANTENIMIENTO

a)

Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento

de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas.

Esto

garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.

Advertencias de seguridad para taladros, destornilladores
y taladros percutores

• Cuando use el taladro percutor, use protectores auditivos.

La exposición a ruidos

fuertes puede causar pérdida auditiva.

• Utilice el (los) mango(s) auxiliares, si alguno viene con la herramienta.

Perder el control

de la herramienta podría causar lesiones corporales.

Sujete la herramienta eléctrica de sus superficies aislantes cuando lleve a cabo

una operación en que el accesorio de corte pudiera entrar en contacto con un hilo
eléctrico oculto. Los accesorios

de corte que entren en contacto con un hilo eléctrico

activo podrían hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica también se activen
con electricidad y que el operador sufra una descarga eléctrica.

• Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo

en una plataforma estable.

Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la

estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.

• Use lentes de seguridad u otra protección similar para los ojos.

Al martillar o taladrar se

producen astillas. Las partículas volátiles pueden provocar lesiones oculares permanentes.

Los accesorios y la herramienta pueden calentarse durante la operación.

Use guantes

si realizará aplicaciones que generan calor, como el taladrado con el percusor y el taladrado
de metales.

• No opere esta herramienta durante períodos largos de tiempo.

La vibración provocada

por la acción de percusión puede ser peligrosa para sus manos y brazos. Utilice guantes para
mayor amortiguación y descanse con frecuencia para limitar el riesgo de exposición.

Las rejillas de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que se debe
evitar el contacto con ellas.

Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir

sueltas, joyas o el cabello largo.

ADVERTENCIA: Use SIEMPRE

lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO son lentes

de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si los cortes producen polvillo.
UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:

• Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
• Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA:

Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con

herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción, contienen
químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos u
otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son:

• plomo de algunas pinturas en base a plomo,
• polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente.

El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo
de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos, se recomienda trabajar en
áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo
especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar, aserrar,
esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Utilice ropa
protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón.

Evite que el polvo entre en la boca

y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de productos químicos nocivos.

ADVERTENCIA:

El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de polvo,

que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre
protección respiratoria apropiada para la exposición al polvo aprobada por NIOSH/OSHA
(Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional / Seguridad ocupacional y Administración
de la Salud y Seguridad Ocupacional). Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las partículas.

ADVERTENCIA:

Durante el uso, use siempre protección auditiva adecuada que cumpla

con la norma ANSI S12.6 (S3.19).

Bajo ciertas circunstancias y según el período de uso, el ruido

producido por este producto puede contribuir a la pérdida de audición.

ATENCIÓN:

Cuando no se utilice, coloque la herramienta de costado en una superficie

estable en la que no provocará tropezones o caídas.

Algunas herramientas con paquetes de

baterías grandes permanecerán en forma vertical sobre la batería, pero pueden ser derribadas
fácilmente.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus

definiciones son los siguientes:

V .................. voltios

A ................... amperios

Hz ................ hertz

W .................. vatios

min .............. minutos

................ corriente alterna

........... corriente directa

................ corriente alterna o directa

................ Construcción de Clase I

no ................. velocidad sin carga

....................

(con conexión a tierra)

.................. terminal de conexión a tierra

................ Construcción de Clase II

.................. símbolo de advertencia

....................

(doble aislamiento)

.....................

de seguridad

…/min ......... por minuto

BPM.............. golpes por minuto

IPM ............. impactos por minuto RPM

.............. revoluciones por minuto

Instrucciones de seguridad importantes para todas las
unidades de batería

Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar el número de catálogo y el
voltaje. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y
unidades de batería.
La unidad de batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usar la unidad de
batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos
de carga indicados.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

No cargue o use la unidad de batería en atmósferas explosivas, como en presencia
de líquidos, gases o polvos inflamables.

Puede que al insertar o sacar

la unidad de batería

del cargador se inflamen el polvo o los gases.

NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre en el cargador. NO modifique la
unidad de batería en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible,
pues puede producir una ruptura en la unidad de batería y causar lesiones corporales
graves.

Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre baterías y

cargadores.

Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores designados por

D

E

WALT.

NO

salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.

No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la temperatura
pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F), tales como cobertizos o construcciones
de metal durante el verano).

Almacene las unidades de batería en lugares frescos y secos

para maximizar su vida útil.

NOTA: No almacene las unidades de batería en la herramienta con el interruptor
de gatillo en posición encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el
interruptor de gatillo en posición ENCENDIDA.

ADVERTENCIA:

Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo.

Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture,
deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que haya
sido golpeado, dejado caer, atropellado o dañado en cualquier forma (por ejemplo, perforado por
un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería dañadas al centro de
servicio para que sean recicladas.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte la unidad de batería de

manera que objetos metálicos puedan hacer contacto con los terminales expuestos
de la batería.

Por ejemplo, no ponga la unidad de batería en delantales, bolsillos, cajas de

herramientas, estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos, tornillos, llaves, etc., sueltos.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de taladros de percusión Dewalt

Todos los taladros de percusión Dewalt