Dewalt DCF889M2 - Manual de uso

Dewalt DCF889M2

Llave de impacto Dewalt DCF889M2 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 3
Cargando la instrucción

b)

Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por
ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.

Existe mayor riesgo

de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.

c)

No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad.

Si

entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d)

No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar
la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes
filosos y las piezas móviles.

Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de

descarga eléctrica.

e)

Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal uso.

Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir

el riesgo de descarga eléctrica.

f)

Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar,

utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra
(GFCI).

El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) SEGURIDAD PERSONAL

a)

Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.

Un momento de

descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales
graves.

b)

Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos.

En

las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones
personales.

c)

Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la

posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de
baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta.

Transportar herramientas

eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el
interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.

d)

Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta

eléctrica.

Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza

giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.

e)

No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento.

Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f)

Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello,

la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento.

Las ropas holgadas, las

joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.

g)

Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de

recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se
utilicen correctamente.

El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los

peligros relacionados con el polvo.

4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

a)

No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el

trabajo que realizará.

Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta

eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.

b)

No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor.

Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor

es peligrosa y debe repararse.

c)

Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la

herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta eléctrica.

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de

encender la herramienta eléctrica en forma accidental.

d)

Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y

no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta.

Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por

usuarios no capacitados.

e)

Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas

en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla.

Se producen muchos

accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.

f)

Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.

Las herramientas de corte

con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a
trabarse y son más fáciles de controlar.

g)

Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,

etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse.

El uso de la herramienta eléctrica para

operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación
peligrosa.

5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATERÍAS

a)

Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante.

Un cargador

adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza
con otro paquete de baterías.

b)

Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente

diseñados.

El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio

y lesiones.

c)

Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos
metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro.

Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.

d)

En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su

contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, busque atención médica.

El líquido expulsado de la

batería puede provocar irritación o quemaduras.

6) MANTENIMIENTO

a)

Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento

de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas.

Esto

garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.

Normas específi cas de seguridad adicionales

Sujete la herramienta eléctrica de sus superficies aislantes cuando lleve a cabo una

operación en que la pieza de sujeción pudiera entrar en contacto con un hilo eléctrico
oculto.

Las piezas de sujeción que entren en contacto con un hilo eléctrico activo podrían hacer

que las partes metálicas de la herramienta eléctrica también se activen con electricidad y que el
operador sufra una descarga eléctrica.

Use abrazaderas u otra manera práctica de fijar y sujetar la pieza de trabajo a una
plataforma estable.

Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y resultará en

que pierda el control.

Lleve lentes de seguridad u otra protección ocular.

Las operaciones de taladrado y

martilleo provocan la expulsión de virutas. Las partículas despedidas pueden provocar lesiones
irreversibles en los ojos.

Los accesorios y las herramientas se calietan durante el funcionamiento.

Use guantes

cuando los toque.

Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se
deben evitar.

Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el

cabello largo.

No opere esta herramienta durante períodos prolongados.

La vibración provocada por

la acción de la herramienta puede ser peligrosa para sus manos y brazos. Utilice guantes para
mayor amortiguación y descanse con frecuencia para limitar el riesgo de exposición.

ADVERTENCIA:

Use

SIEMPRE

lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO son

lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo.
UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:

• Protección para los ojos ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3),
• Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19),
• Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA:

Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar

con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción, contienen
químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos u
otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son:

• plomo de algunas pinturas en base a plomo,
• polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente.

El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en función de la frecuencia
con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas sustancias químicas:
trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas
antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y
taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción. Lleve
ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas.

Si permite que el polvo se

introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos
químicos peligrosos.

ADVERTENCIA:

Toda persona que entre al área de trabajo deberá usar una máscara

antipolvo o protección respiratoria. El filtro debería ser reemplazado a diario o cuando el usuario
tenga dificultad para respirar. Puede encontrar la máscara antipolvo apropiada aprobada por
NIOSH/OSHA en su ferretería local.

ADVERTENCIA: Durante el uso, use SIEMPRE protección auditiva adecuada que

cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19).

Bajo ciertas circunstancias y según el período de

uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida de audición.

ATENCIÓN: Cuando no se use, guarde la herramienta en posición horizontal sobre

una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caída.

Algunas

herramientas con baterías grandes se sostienen sobre la batería, pero pueden caer fácilmente.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus

definiciones son los siguientes:

V ...................voltios

A ....................... amperios

Hz .................hertz

W ...................... vatios

min ...............minutos

o AC ........... corriente alterna

o DC ....corriente directa

o AC/DC .... corriente alterna o directa

.................Construcción de Clase I

no .....................velocidad sin carga

(tierra) n

....................... velocidad

nominal

.................Construcción de Clase II)

..................... terminal de conexión a tierra

(doble aislamiento)

...................... símbolo de advertencia de

…/min ..........por minuto

seguridad

IPM .............. impactos por minuto

BPM ................. golpes por minuto

sfpm .............pies de superficie por minuto

RPM ................. revoluciones por minuto

SPM .............pasadas por minuto

Instrucciones de seguridad importantes para todas las
unidades de batería

Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar el número de catálogo y el
voltaje. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y
unidades de batería.
La unidad de batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usar la unidad de
batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos
de carga indicados.

Defi niciones: Normas de seguridad

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea
el manual y preste atención a estos símbolos.

PELIGRO:

indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará

la

muerte o lesiones graves

.

ADVERTENCIA:

indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,

podría

provocar

la muerte o lesiones graves

.

ATENCIÓN

: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,

posiblemente

provocaría

lesiones leves o moderadas

.

AVISO:

Se refiere a una práctica

no relacionada a lesiones corporales

que de no

evitarse

puede

resultar en

daños a la propiedad

.

SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA
D

E

WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO:

1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258)

.

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Advertencias generales de seguridad para herramientas
eléctricas

¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.

El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES

PARA FUTURAS CONSULTAS

El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas
eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con
baterías (inalámbricas).

1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

a)

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.

Las áreas abarrotadas y oscuras

propician accidentes.

b)

No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde haya polvo, gases o líquidos inflamables.

Las herramientas eléctricas originan

chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

c)

Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en
funcionamiento.

Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a)

Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca

modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con conexión a tierra.

Los enchufes no modificados y que se

adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

2. Appuyez sur la gâchette pour démarrer. Relâchez la gâchette pour arrêter l’utilisation. Vérifiez

systématiquement le couple à l’aide d’une clé dynamométrique, car le couple de vissage peut
être affecté par beaucoup de facteurs, y compris les suivants :

Tension :

une tension réduite, due à un bloc-piles déchargé, réduira le couple de vissage.

Taille d’accessoire :

l’utilisation d’une taille incorrecte d’accessoire réduira le couple de

vissage.

Taille de boulon :

les boulons de diamètres supérieurs requièrent des couples supérieurs.

Le couple de vissage variera aussi en fonction de la longueur, la qualité et du coefficient de
couple.

Boulon :

vérifier que le filetage ne comporte ni débris ni rouille pour assurer un couple de

serrage adéquat.

Matériau :

le type de matériau et son fini affectera le couple de vissage.

Durée de vissage :

plus la durée de vissage sera longue, plus le couple de vissage sera

élevé. Utiliser une durée de vissage supérieure à celle recommandée pourra endommager,
foirer ou surcharger l’attache.

MAINTENANCE

AVERTISSEMENT  : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, placer

le bouton de marche avant/arrière en position de verrouillage ou arrêter l’outil et
déconnecter le bloc-piles avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce
ou tout accessoire.

Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

Nettoyage

AVERTISSEMENT :

enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d'air

comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux
yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.

AVERTISSEMENT :

ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour

nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux
de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon
doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans
un liquide.

INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR

AVERTISSEMENT :

risque de choc. Débrancher le chargeur de la prise de courant C.A. avant

de le nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être enlevées de la surface extérieure du chargeur au
moyen d'un chiffon ou d'une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser d’eau ni d’autres solutions
de nettoyage.

Accessoires

AVERTISSEMENT :

puisque les accessoires autres que ceux offerts par D

E

WALT n’ont pas

été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de
blessures, utiliser exclusivement les accessoires D

E

WALT recommandés avec le présent produit.

Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service
de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer
avec D

E

WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 aux États-Unis;

composer le 1 (800) 4-D

E

WALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web www.dewalt.com.

AVERTISSEMENT  :

pour réduire tout risque de dommages corporels, utiliser exclusivement

des accessoires pour percussion D

E

WALT.

AVERTISSEMENT :

utiliser exclusivement des accessoires à percussion. Tout autre type

d’accessoires pourrait se briser et poser des risques sérieux. Avant toute utilisation, vérifier qu’ils
ne comportent aucune fissure.

Réparations

Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages
doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai) par un centre de
réparation en usine D

E

WALT, un centre de réparation agréé D

E

WALT ou par d’autres techniciens

qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.

Registre en ligne

Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi:

RÉPARATIONS SOUS GARANTIE:

cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du

service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le
produit.

CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ:

en cas de perte provoquée par un incendie, une

inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre
compagnie d’assurances.

SÉCURITÉ:

l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans

l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de
la protection des consommateurs.

Registre en ligne à www.dewalt.com/register.

Garantie limitée de trois ans

D

E

WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de

fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne
couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif
de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes
par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-D

E

WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés

par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à
l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province
à l’autre.
En plus de la présente garantie, les outils D

E

WALT sont couverts par notre :

CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN

D

E

WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce,

gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat.

CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS

SUR LES BLOC-PILES D

E

WALT

DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB201 et DCB203

CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS

SUR LES BLOC-PILES D

E

WALT

DCB200, DCB204

BLOCS-PILES D

E

WALT

La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit.
D

E

WALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit

et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’étendue permise par la loi.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D

E

WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un

reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans
aucun problème.

AMÉRIQUE LATINE :

cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine.

Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à
cette garantie.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT :

si les étiquettes

d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-D

E

WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de llaves de impacto Dewalt

Todos los llaves de impacto Dewalt