Loading capacity / Capacité de chargement / Capacidad óptima - Dewalt DWFP12231W150-2 - Manual de uso - Página 5

Dewalt DWFP12231W150-2

Clavadora Dewalt DWFP12231W150-2 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 5

Índice:

Cargando la instrucción

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

MUCHOS PROBLEMAS COMUNES PUEDEN RESOLVERSE FÁCILMENTE CON LA AYUDA DEL SIGUIENTE CUADRO. PARA PROBLEMAS MÁS SERIOS O PERSISTENTES, LLAME AL

CENTRO DE SERVICIO D

e

WALT O AL

1-800-4-

D

e

WALT

(1-800-433-9258).

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir lesione personales graves, SIEMPRE desconecte la herramienta de la fuente de aire antes de efectuar cualquier reparación.

La carcasa de la válvula del gatillo gotea

Avería en la junta tórica o en la varilla de la válvula

Sustituya la válvula con el juego de válvula del gatillo

La tapa superior pierde aire

Tornillos sueltos en la tapa

Ajuste los tornillos de la tapa con la llave hexagonal adecuada

Empaque o junta tórica gastada o dañada

Sustituya los empaques o las juntas tóricas con el juego de reparación

de junta tórica.

Fugas en la aspiración

Sello principal o junta tórica dañados,

residuos en la herramienta.

Sustituya los empaques o las juntas tóricas con el juego de reparación

de junta tórica

Pérdidas de aire por la boquilla cuando la herramienta

está en reposo (Hoja del impulsor en posición superior)

Juntas tóricas dañadas o gastadas

Sustituya los empaques o las juntas tóricas con el juego de reparación

de junta tórica

Pérdidas de aire por la boquilla cuando la

herramienta está en posición de funcionamiento

(Hoja de la guía en posición inferior)

Protector dañado o gastado

Sustituya el protector con el juego de empaque amortiguador

La herramienta no trabaja en ciclos en

condiciones climáticas frías

La herramienta no recibe aire

Compruebe el suministro de aire

La válvula puede haberse congelado

Caliente la herramienta

Juntas tóricas dañadas o gastadas

Sustituya los empaques o las juntas tóricas con el juego de reparación

de junta tórica

Hoja del impulsor dañada o rota

Sustituya la hoja del impulsor

Falta de potencia; lentitud

Presión de aire baja

Compruebe el suministro de aire

Juntas tóricas dañadas o gastadas

Sustituya los empaques o las juntas tóricas con el juego de reparación

de junta tórica

Puerto de aspiración bloqueado o tapado

Desconecte la herramienta de la fuente de aire, quite la placa de

escape de la puerta superior de la herramienta y limpie el puerto

Faltan clavos; alimentación intermitente

Obstrucción en el suministro de aire

Compruebe el suministro de aire y los acoples

Los tornillos de la boquilla están sueltos

Ajuste los tornillos de la boquilla con la llave hexagonal adecuada

Sujetadores de ángulo o tamaño inadecuado

Utilice solamente sujetadores recomendados

Fuente sucia

Limpie la boquilla y el paso de la fuente

Fuente gastada

Sustituya la fuente

Hoja del impulsor dañada o rota

Sustituya la hoja del impulsor

Junta tórica de la válvula del gatillo gastada o dañada Sustituya la válvula con el juego de válvula del gatillo
Resorte impulsor gastado

Sustituya el resorte

Fuente suelta

Compruebe que el cerrojo de la fuente esté firmemente sujeto

Sujetadores atascados en la herramienta

Canal del impulsor de la boquilla gastado

Sustituya la boquilla

Sujetadores de ángulo o tamaño inadecuado

Utilice solamente sujetadores recomendados

Fuente suelta

Compruebe que el cerrojo de la fuente esté firmemente sujeto

Hoja del impulsor gastada

Sustituya la hoja del impulsor

Los tornillos de la boquilla están sueltos

Ajuste los tornillos de la boquilla con la llave hexagonal adecuada

Los clavos no se alimentan adecuadamente

Compruebe que los clavos entren bien a la boquilla

GUIDE DE DÉPANNAGE

PLUSIEURS PROBLÈMES COURANTS PEUVENT ÊTRE FACILEMENT RÉGLÉS EN CONSULTANT LE TABLEAU CI-DESSOUS. PAR CONTRE, EN PRÉSENCE D’UN PROBLÈME PLUS

GRAVE OU PERSISTANT, ON DOIT COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE D

e

WALT OU COMPOSER LE

1-800-4-

D

e

WALT

(1-800-433-9258).

AVERTISSEMENT :TOUJOURS débrancher l'outil de la source d'approvisionnement d'air avant d'effectuer des réparations pour réduire le risque de blessures graves.

Fuite du boîtier de la soupape de détente

Défaillance du joint torique ou de la tige de soupape Remplacer la soupape à l’aide de la trousse de soupape de détente

Fuites d’air du couvercle supérieur

Vis de couvercle desserrées

Serrer les vis du couvercle à l’aide d’une clé hexagonale appropriée

Garniture ou joint torique endommagé(e) ou usé(e)

Remplacer les garnitures/joints toriques à l’aide de : Trousse réparation

des joints toriques

Fuites d’échappement

La garniture principale ou le joint torique est

endommagé(e), des débris ont pénétré dans l’outil.

Remplacer les garnitures/joints toriques à l’aide de : Trousse de

réparation des joints toriques.

Fuites d’air près de l’embout quand l’outil n’est pas utilisé

(Lame d’entraînement en position levée)

Joints toriques endommagés ou usés

Remplacer les garnitures/joints toriques à l’aide de : Trousse de

réparation des joints toriques.

Fuites d’air près de l’embout quand l’outil est actionné

(Lame d’entraînement en position abaissée)

Amortisseur endommagé ou usé

Remplacer l’amortisseur à l’aide de la : Trousse d’amortisseur

L’outil ne fonctionne pas par temps froid

L’outil ne reçoit pas d’air

Vérifier l’alimentation pneumatique

La soupape peut être gelée

Réchauffer l’outil

Joints toriques endommagés ou usés

Remplacer les garnitures/joints toriques à l’aide de : Trousse de

réparation des joints toriques.

Lame d’entraînement brisée ou endommagée

Remplacer avec la Trousse de lame d’entraînement.

Manque de puissance; lenteur

Basse pression d’air

Vérifier l’alimentation pneumatique

Joints toriques endommagés ou usés

Remplacer les garnitures/joints toriques à l’aide de : Trousse de

réparation des joints toriques.

Orifice d’échappement bloqué ou encrassé

Débrancher l'outil de la source d'approvisionnement d'air, retirer la

plaque d'échappement de la partie supérieure de l'outil et nettoyer le

port.

Saut de clous; alimentation intermittente

Alimentation en air restreinte

Vérifier l’alimentation pneumatique et les raccords

Vis de l’embout desserrées

Serrer les vis de l’embout à l’aide d’une clé hexagonale appropriée

Attaches de dimension/angle inappropriés

Utiliser uniquement des attaches recommandées

Magasin sale

Nettoyer le rail du magasin et l’embout

Magasin usé

Remplacer le magasin

Lame d’entraînement brisée ou endommagée

Remplacer avec la Trousse de lame d’entraînement

Joint torique de la soupape de

détente usé ou endommagé

Remplacer la soupape à l’aide de la : Trousse de soupape de détente.

Ressort de poussoir usé ou endommagé

Remplacer le ressort

Magasin desserré

Vérifier si le verrou à came du magasin le maintient fermement en place

Attaches coincées dans l’outil

Canal de la lame d’entraînement usée dans l’embout Remplacer l’embout
Attaches de dimension/angle inappropriés

Utiliser uniquement des attaches recommandées

Magasin desserré

Vérifier si le verrou à came du magasin le maintient fermement en place

Lame d’entraînement usée

Remplacer avec la Trousse de lame d’entraînement

Vis de l’embout desserrées

Serrer les vis de l’embout à l’aide d’une clé hexagonale appropriée

Les clous ne sont pas alimentés adéquatement

S’assurer que les clous sont bien introduits dans le nez

TROUBLESHOOTING GUIDE

MANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOLVED EASILY BY UTILIZING THE CHART BELOW. FOR MORE SERIOUS OR PERSISTENT PROBLEMS, CONTACT A D

e

WALT SERVICE

CENTER OR CALL

1-800-4-

D

e

WALT

(1-800-433-9258).

WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS Disconnect the tool from the air supply before all repairs.

Trigger valve housing leaks

O-ring or valve stem failure

Replace valve using: Trigger Valve Kit

Top cap leaks air

Loose cap screws

Tighten cap screws using appropriate hex wrench

Damaged or worn gasket or o-ring

Replace gasket/o-rings using: O-ring Repair Kit

Exhaust leaks

Main seal or o-ring damaged, debris in tool

Replace gasket/o-rings using: O-ring Repair Kit

Air leaks around nose when tool is at

rest (Driver blade in up position)

Damaged or worn o-rings

Replace gasket/o-rings using: O-ring Repair Kit

Air leaks around nose when tool is in actuated position

(Driver blade in down position)

Damaged or worn bumper

Replace bumper using: Bumper Kit

Tool does not cycle in cold weather

Tool not receiving air

Check air supply

Valve may be frozen

Warm up tool

Damaged or worn o-rings

Replace gasket/o-rings using: O-ring Repair Kit

Broken or damaged driver blade

Replace Driver Blade Kit

Lack of power; sluggish

Low air pressure

Check air supply

Damaged or worn o-rings

Replace gasket/o-rings using: O-ring Repair Kit

Exhaust port blocked or clogged

Disconnect the tool from the air supply, remove exhaust plate from top

of tool, clean port

Skipping fasteners; intermittent feed

Air restricted

Check air supply and couplers

Nosepiece screws loose

Tighten nosepiece screws using appropriate hex wrench

Wrong size/angle fasteners

Use only recommended fasteners

Dirty magazine

Clean magazine track and nosepiece

Worn magazine

Replace magazine

Broken or damaged driver blade

Replace Driver Blade Kit

Trigger valve o-ring worn or damaged

Replace valve using: Trigger Valve Kit

Worn or damaged pusher spring

Replace spring

Magazine loose

Check that magazine latch is holding firmly

Fasteners jam in tool

Driver channel in nose piece worn

Replace nosepiece

Wrong size/angle fasteners

Use only recommended fasteners

Magazine loose

Check that magazine screws are holding firmly

Worn driver blade

Replace Driver Blade Kit

Nosepiece screws loose

Tighten nosepiece screws using appropriate hex wrench

Fasteners not feeding properly

Ensure fasteners are feeding properly into nose

TOOL SPECIFICATIONS • CARACTÉRISTIQUES DE L’OUTIL • ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA

DWFP12231

Height / Hauteur / Altura

9.8" (249 mm) / 249 mm (9,8 po) / 249 mm (9,8 pulg.)

Width / Largeur / Anchura

2.68" (68 mm) / 68 mm (2,68 po) / 68 mm (2,68 pulg.)

Length / Longueur / Longitud

10.24" (260 mm) / 260 mm (10,24 po) / 260 mm (10,24 pulg.)

Weight / Poods / Peso

2.65 lbs. (1.20 kg) / 1,20 kg (2,65 lb) / 2,65 lb (1,20 kg)

Recommended Operating Pressure / Pression de fonctionnement recommandée /

Presión de funcionamiento recomendada

70 - 120 psig (5 to 8.4 kg/cm

2

) / de 5 à 8,4 kg/cm

2

(70 à 120 lb/po

2

) /

70 - 120 psi (5 a 84 kg/cm

2

)

Air Consumption per 100 cycles / Consommation d’air par 100 cycles / Consumo de aire por cada 100 ciclos

2.83 cfm @ 80 psi/ 2,83 pi

3

/mn à 80 lb/po

2

/ 2,83 cfm a 80 psi

Loading capacity / Capacité de chargement / Capacidad óptima

100 Nails / 100 clous / 100 clavos

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 3 - Español continuó

• protection auditive conforme à la norme ANSI S12.6 (S3.19) et• protection des voies respiratoires conforme aux normes NIOSH/OSHA. Avant d’utiliser l’outil, lire attentivement et bien assimiler toutes les instructions de la Consignes de sécurité importantes. ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Afin d'éviter...

Página 4 - FUNCIONAMIENTO; MANTENIMIENTO

REEMPLAZO DE GATILLO SECUENCIALExtracción del gatillo (Fig. 2). 1. Desconecte el suministro de aire de la herramienta.2. Quite el ojal de goma (N) del extremo del pasador del gatillo (M).3. Quite el pasador del gatillo.4. Extraiga el conjunto del gatillo de la cavidad que está debajo del mango de la...

Página 5 - Loading capacity / Capacité de chargement / Capacidad óptima

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MUCHOS PROBLEMAS COMUNES PUEDEN RESOLVERSE FÁCILMENTE CON LA AYUDA DEL SIGUIENTE CUADRO. PARA PROBLEMAS MÁS SERIOS O PERSISTENTES, LLAME AL CENTRO DE SERVICIO D e WALT O AL 1-800-4- D e WALT (1-800-433-9258). ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir lesione persona...

Otros modelos de clavadoras Dewalt

Todos los clavadoras Dewalt